# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2008-2024 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2015, 2016, 2018, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer # Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-12 10:32+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: package/contents/ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Minimize All Applet Active Indicator" msgstr "Minimitza tots els indicadors actius de miniaplicació" #: package/contents/ui/MinimizeAllController.qml:17 #, kde-format msgctxt "@action:button shown as tooltip and @action:inmenu" msgid "Restore Windows" msgstr "Restaura les finestres" #: package/contents/ui/MinimizeAllController.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:button shown as tooltip and @action:inmenu" msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimitza totes les finestres" #: package/contents/ui/MinimizeAllController.qml:20 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip shown as subtitle" msgid "Restores the previously minimized windows" msgstr "Restaura les finestres minimitzades anteriorment" #: package/contents/ui/MinimizeAllController.qml:21 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip shown as subtitle" msgid "Shows the Desktop by minimizing all windows" msgstr "Mostra l'escriptori minimitzant totes les finestres" #: package/contents/ui/PeekController.qml:14 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Peek at Desktop" msgstr "Ullada a l'escriptori" #: package/contents/ui/PeekController.qml:15 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Peeking at Desktop" msgstr "Para la ullada a l'escriptori" #: package/contents/ui/PeekController.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves windows back to their original positions" msgstr "Retorna les finestres a les seues posicions originals" #: package/contents/ui/PeekController.qml:18 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Temporarily shows the desktop by moving windows away" msgstr "Mostra temporalment l'escriptori en moure les finestres cap a fora"