# translation of kcmsmserver.po to Bengali # Deepayan Sarkar , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 22:42-0500\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: label, entry (confirmLogout), group (General) #: smserversettings.kcfg:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conf&irm logout" msgid "Confirm logout" msgstr "ল&গ-আউট অনুমোদন" #. i18n: ectx: label, entry (shutdownType), group (General) #: smserversettings.kcfg:13 #, kde-format msgid "Default leave option" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (loginMode), group (General) #: smserversettings.kcfg:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "On Login" msgid "On login" msgstr "লগ-ইন করাকালীন" #. i18n: ectx: label, entry (excludeApps), group (General) #: smserversettings.kcfg:26 #, fuzzy, kde-format msgid "Applications to be excluded from session" msgstr "সেশন থেকে যে সব অ্যাপলিকেশন বহির্ভূত হবে:" #: ui/main.qml:31 #, kde-format msgid "" "The system must be restarted before manual session saving becomes active." msgstr "" #: ui/main.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Restart computer" msgid "Restart" msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" #: ui/main.qml:58 #, kde-format msgid "Failed to request restart to firmware setup: %1" msgstr "" #: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "" "Next time the computer is restarted, it will enter the UEFI setup screen." msgstr "" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "" "Next time the computer is restarted, it will enter the firmware setup screen." msgstr "" #: ui/main.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Restart computer" msgid "Restart Now" msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" #: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: ui/main.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "@label beginning of the logical sentence 'Ask for confirmation on shutdown, " "restart, and logout.'" msgid "Ask for confirmation:" msgstr "" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "@option:check end of the logical sentence 'Ask for confirmation on shutdown, " "restart, and logout.'" msgid "On shutdown, restart, and logout" msgstr "" #: ui/main.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Session Manager" msgctxt "@title:group" msgid "Session Restore" msgstr "সেশন ম্যানেজার" #: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "On login, launch apps that were open:" msgstr "" #: ui/main.qml:100 #, kde-format msgctxt "@option:radio Automatic style of session restoration" msgid "On last logout" msgstr "" #: ui/main.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Restore &manually saved session" msgctxt "@option:radio Manual style of session restoration" msgid "When session was manually saved" msgstr "নিজে হাতে সংরক্ষি&ত সেশন পুনঃস্থাপিত করো" #: ui/main.qml:122 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "A Save Session button will appear in the " "Application Launcher menu. When you click it, Plasma " "will remember the apps that are open and restore them on the next login. " "Click it again to replace the set of remembered apps." msgstr "" #: ui/main.qml:127 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "@option:radio Here 'session' refers to the technical concept of session " "restoration, whereby the windows that were open on logout are re-opened on " "the next login" msgid "Start with an empty session" msgstr "কো&ন কিছু ছাড়া শুরু করো" #: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "Ignored applications:" msgstr "" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "" "Write apps' executable names here (separated by commas or colons, for " "example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole') to prevent them from " "autostarting along with other session-restored apps." msgstr "" #: ui/main.qml:171 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Firmware" msgstr "" #: ui/main.qml:177 #, kde-format msgctxt "" "@label:check part of a sentence: After next restart enter UEFI/Firmware " "setup screen" msgid "After next restart:" msgstr "" #: ui/main.qml:178 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enter UEFI setup screen" msgstr "" #: ui/main.qml:179 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enter firmware setup screen" msgstr "" #~ msgid "" #~ "

Session Manager

You can configure the session manager here. This " #~ "includes options such as whether or not the session exit (logout) should " #~ "be confirmed, whether the session should be restored again when logging " #~ "in and whether the computer should be automatically shut down after " #~ "session exit by default." #~ msgstr "" #~ "

সেশন ম্যানেজার

এখানে আপনি সেশন ম্যানেজার কনফিগার করতে পারেন। এর " #~ "মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে সেশন থেকে প্রস্থান (লগ-আউট) করাকালীন অনুমোদন চাওয়া হবে " #~ "কিনা, লগ-ইন করাকালীন আগের সেশন পুনঃস্থাপন করা হবে কিনা এবং লগ-আউট করার পর " #~ "কম্পিউটার বন্ধ করার চেষ্টা করা হবে কিনা।" #, fuzzy #~| msgid "&Restart computer" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" #, fuzzy #~| msgid "Conf&irm logout" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Confirm logout" #~ msgstr "ল&গ-আউট অনুমোদন" #, fuzzy #~| msgid "&Restart computer" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Restart computer" #~ msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" #, fuzzy #~| msgid "&Turn off computer" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Turn off computer" #~ msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" #, fuzzy #~| msgid "Restore &manually saved session" #~ msgctxt "" #~ "@option:radio Here 'session' refers to the technical concept of session " #~ "restoration, whereby the windows that were open on logout are re-opened " #~ "on the next login" #~ msgid "Restore last session" #~ msgstr "নিজে হাতে সংরক্ষি&ত সেশন পুনঃস্থাপিত করো" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Here you can enter a colon or comma separated list of applications that " #~ "should not be saved in sessions, and therefore will not be started when " #~ "restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'." #~ msgstr "" #~ "এখানে আপনি পারে ঢুকুন একটি কোলন বিচ্ছিন্ন তালিকা -র ঐ উচিত নয় সংরক্ষিত -এ সেশন " #~ "এবং আরম্ভকৃত যখন একটি সেশন জন্য উদাহরণ" #, fuzzy #~| msgid "Restore &previous session" #~ msgid "Desktop Session" #~ msgstr "পূর্ব&বর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো" #, fuzzy #~| msgid "Restore &manually saved session" #~ msgid "Restore previous saved session" #~ msgstr "নিজে হাতে সংরক্ষি&ত সেশন পুনঃস্থাপিত করো" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the session manager to display a logout " #~ "confirmation dialog box." #~ msgstr "" #~ "যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স " #~ "দেখাক, তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।" #~ msgid "Conf&irm logout" #~ msgstr "ল&গ-আউট অনুমোদন" #~ msgid "" #~ "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " #~ "only has meaning, if you logged in through KDM." #~ msgstr "" #~ "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন লগ-আউট করার পর অন্য কিছু না বলা হলে কি করা হবে। " #~ "শুধুমাত্র কে-ডি-এম ব্যবহার করে লগ-ইন করা হলেই এই নির্বাচনগুলি প্রযোজ্য হবে। " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
    \n" #~ "
  • Restore previous session: Will save all applications running " #~ "on exit and restore them when they next start up
  • \n" #~ "
  • Restore manually saved session: Allows the session to be " #~ "saved at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the " #~ "currently started applications will reappear when they next start up.\n" #~ "
  • Start with an empty session: Do not save anything. Will come " #~ "up with an empty desktop on next start.
  • \n" #~ "
" #~ msgstr "" #~ "
    \n" #~ "
  • পূর্ববর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো: লগ-আউট করার সময় চলাকালীন সমস্ত " #~ "অ্যাপলিকেশন সংরক্ষণ করা হবে, এবং পরবর্তী সেশন শুরু করাকালীন সেগুলি আবার চালানো " #~ "হবে।
  • \n" #~ "
  • নিজে হাতে সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করো: আপনাকে কে-মেনু-র \"সেশন " #~ "সংরক্ষণ করো\" মারফত যে কোন সময়ে সেশন সংরক্ষণ করার সুযোগ দেয়। নতুন সেশনের শুরুতে " #~ "শেষবার সেশন সংরক্ষণ করাকালীন যে সমস্ত অ্যাপলিকেশন চলছিল, সেগুলি চালানো হবে।\n" #~ "
  • কোন কিছু ছাড়া শুরু করো: কোন কিছু সংরক্ষণ করা হবে না। পরের বার সেশন " #~ "শুরু করাকালীন কোন অ্যাপলিকেশন চালু করা হবে না।
  • \n" #~ "
" #~ msgid "On Login" #~ msgstr "লগ-ইন করাকালীন" #, fuzzy #~ msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" #~ msgstr "সেশন থেকে যে সব অ্যাপলিকেশন বহির্ভূত হবে:" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "অগ্রসর" #, fuzzy #~ msgid "Window Manager" #~ msgstr "সেশন ম্যানেজার" #~ msgid "Default Action After Logout" #~ msgstr "লগ-আউট করার পর ডিফল্ট ক্রিয়া" #~ msgid "&Login as different user" #~ msgstr "অন্য ব্যবহারকারী হিসাবে &লগ-ইন করো"