# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Svetoslav Stefanov , 2014. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Mincho Kondarev msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_baloofile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-22 18:24+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Pause Indexer" msgstr "Паузиране на индексирането" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Resume Indexer" msgstr "Възобновяване на индексирането" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "" "This will disable file searching in KRunner and launcher menus, and remove " "extended metadata display from all KDE applications." msgstr "" "Това ще деактивира търсенето в Krunner и Launcher менюто и ще премахне " "разширените метаданни от всички KDE приложения." #: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "" "Do you want to delete the saved index data? %1 of space will be freed, but " "if indexing is re-enabled later, the entire index will have to be re-created " "from scratch. This may take some time, depending on how many files you have." msgstr "" "Искате ли да изтриете данните за запаметените индекси? %1 от пространството " "ще бъдат освободени, но ако индексирането бъде повторно активирано по-късно, " "целият индекс ще трябва да бъде отново създаден от нулата. Това може да " "отнеме известно време, в зависимост от това колко файлове имате." #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Delete Index Data" msgstr "Изтриване на индексираните данни" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "File Search helps you quickly locate your files. You can choose which " "folders and what types of file data are indexed." msgstr "" "Търсене на файлове ви помага бързо да откривате файловете си. Можете да " "изберете кои папки и какви типове файлови данни да бъдат индексирани." #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "File indexing:" msgstr "Индексиране на файлове:" #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@action:check" msgid "Enabled" msgstr "Активирано" #: ui/main.qml:121 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Data to index:" msgstr "Данни за индексиране" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "File names and contents" msgstr "Име на файл и съдържание" #: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "File names only" msgstr "Само име на файл" #: ui/main.qml:155 #, kde-format msgid "Hidden files and folders" msgstr "Скрити файлове и папки" #: ui/main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@title:table Locations to include or exclude from indexing" msgid "Locations" msgstr "Местоположение" #: ui/main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Indexing a Folder…" msgstr "Започване на индексиране на папка…" #: ui/main.qml:192 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Indexing a Folder…" msgstr "Спиране на индексиране на папка…" #: ui/main.qml:210 #, kde-format msgctxt "State and a percentage of progress" msgid "%1, %2% complete" msgstr "%1, %2% завършено" #: ui/main.qml:217 #, kde-kuit-format msgctxt "@info Currently Indexing" msgid "Currently indexing: %1" msgstr "Индексиране на: %1" #: ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Not indexed" msgstr "Не е индексирано" #: ui/main.qml:271 #, kde-format msgid "Indexed" msgstr "Индексирано" #: ui/main.qml:301 #, kde-format msgctxt "Remove the list item for this filesystem path" msgid "Remove entry" msgstr "Изтриване на записа" #: ui/main.qml:316 #, kde-format msgid "Select a folder to include" msgstr "Избиране на папка за включване" #: ui/main.qml:316 #, kde-format msgid "Select a folder to exclude" msgstr "Избиране на папка за изключване"