# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Xəyyam Qocayev , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-15 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-20 16:58+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Xarici görünüşü" #: package/contents/ui/ActionMenu.qml:91 #, kde-format msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:29 #, kde-format msgid "Input method list:" msgstr "Daxiletmə üsulları siyahısı" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:30 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Şaquli" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:36 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Üfüqi" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:43 #, kde-format msgid "Font:" msgstr "Şrift:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:49 #, kde-format msgid "Use custom:" msgstr "Fərdi şriftlər:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:55 #, kde-format msgctxt "The selected font family and font size" msgid " " msgstr " " #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:67 #, kde-format msgid "Select Font…" msgstr "Şrift seçimi" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:73 #, kde-format msgctxt "The arrangement of icons in the Panel" msgid "Panel icon size:" msgstr "Panel nişanlarının ölçüsü:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:74 #, kde-format msgid "Small" msgstr "Kiçik" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:81 #, kde-format msgid "Scale with Panel height" msgstr "Panel hündürlüyü ölçüsündə" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:82 #, kde-format msgid "Scale with Panel width" msgstr "Panel eni ölçündə" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:90 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Font" msgstr "Şrift seçimi" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:83 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Göstərmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:98 #, kde-format msgid "Hide %1" msgstr "%1 Gizlətmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 #, kde-format msgid "Configure Input Method" msgstr "Daxiletmə üsulu siyahısını tənzimləmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:115 #, kde-format msgid "Reload Config" msgstr "Tənzimləmələri yenidən yükləmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:123 #, kde-format msgid "Exit Input Method" msgstr "Daxiletmə üsulunu bağlamaq" #: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Input Method Panel" msgstr "Daxiletmə üsulu paneli" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Axtarış" #~ msgid "Clear History" #~ msgstr "Tarixçəni silin" #~ msgid "No recent Emojis" #~ msgstr "Son emojilər yoxdur" #~ msgid "%1 copied to the clipboard" #~ msgstr "%1 yaddaş buferinə kopyalandı" #~ msgid "Recent" #~ msgstr "Əvvəlki" #~ msgid "All" #~ msgstr "Bütün" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kateqoriyalar" #~ msgid "Search…" #~ msgstr "Axtarış" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Axtarış..." #~ msgid "Select Font..." #~ msgstr "Şrifti seçmək..."