# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Safa Alfulaij , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-27 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-10 13:38+0300\n" "Last-Translator: os_ \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: acceleration.cpp:17 #, kde-format msgid "Acceleration" msgstr "التسارع" #: acceleration.cpp:19 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: acceleration.cpp:24 #, kde-format msgctxt "acceleration unit symbol" msgid "m/s²" msgstr "م/ثا²" #: acceleration.cpp:25 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "meters per second squared" msgstr "متر على ثانية مربّعة" #: acceleration.cpp:26 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" msgstr "متر على ثانية مربعة;متر على ثانية مربعة;م/ثا²;م/ثا2;م/ثا^2" #: acceleration.cpp:28 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 meters per second squared" msgstr "%1 متر على ثانية مربّعة" #: acceleration.cpp:29 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 meter per second squared" msgid_plural "%1 meters per second squared" msgstr[0] "%1 متر على ثانية مربّعة" msgstr[1] "متر واحد على ثانية مربّعة" msgstr[2] "متران على ثانية مربّعة" msgstr[3] "%1 أمتار على ثانية مربّعة" msgstr[4] "%1 مترًا على ثانية مربّعة" msgstr[5] "%1 متر على ثانية مربّعة" #: acceleration.cpp:34 #, kde-format msgctxt "acceleration unit symbol" msgid "ft/s²" msgstr "قدم/ثا²" #: acceleration.cpp:35 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "feet per second squared" msgstr "قدم على ثانية مربّعة" #: acceleration.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" msgstr "قدم على ثانية مربعة;قدم على ثانية مربعة;قدم/ثا²;قدم/ثا2;قدم/ثا^2" #: acceleration.cpp:38 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 feet per second squared" msgstr "%1 قدم على ثانية مربّعة" #: acceleration.cpp:39 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 foot per second squared" msgid_plural "%1 feet per second squared" msgstr[0] "%1 قدم على ثانية مربّعة" msgstr[1] "قدم واحد على ثانية مربّعة" msgstr[2] "قدمان على ثانية مربّعة" msgstr[3] "%1 أقدام على ثانية مربّعة" msgstr[4] "%1 قدمًا على ثانية مربّعة" msgstr[5] "%1 قدم على ثانية مربّعة" #: acceleration.cpp:44 #, kde-format msgctxt "acceleration unit symbol" msgid "g" msgstr "" #: acceleration.cpp:45 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "standard gravity" msgstr "الجاذبيّة القياسية" #: acceleration.cpp:46 #, fuzzy, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "standard gravity;g" msgstr "جاذبيّة قياسية" #: acceleration.cpp:48 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 times standard gravity" msgstr "%1 مرّة من الجاذبية القياسية" #: acceleration.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 standard gravity" msgid_plural "%1 times standard gravity" msgstr[0] "من الجاذبية القياسية %1 مرّة " msgstr[1] "الجاذبيّة القياسية مرّة واحدة" msgstr[2] "الجاذبيّة القياسية مرّتين " msgstr[3] "من الجاذبية القياسية %1 مرّات " msgstr[4] "من الجاذبية القياسية %1 مرّة" msgstr[5] "من الجاذبية القياسية %1 مرّة" #: angle.cpp:45 #, kde-format msgid "Angle" msgstr "الزاوية" #: angle.cpp:47 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: angle.cpp:52 #, kde-format msgctxt "angle unit symbol" msgid "°" msgstr "°" #: angle.cpp:53 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "degrees" msgstr "درجة" #: angle.cpp:54 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "deg;degree;degrees;°" msgstr "" #: angle.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees" msgstr "%1 درجة" #: angle.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree" msgid_plural "%1 degrees" msgstr[0] "%1 درجة" msgstr[1] "درجة واحدة" msgstr[2] "درجتان" msgstr[3] "%1 درجات" msgstr[4] "%1 درجة" msgstr[5] "%1 درجة" #: angle.cpp:62 #, kde-format msgctxt "angle unit symbol" msgid "rad" msgstr "" #: angle.cpp:63 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "radians" msgstr "راديان" #: angle.cpp:64 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "rad;radian;radians" msgstr "" #: angle.cpp:66 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 radians" msgstr "%1 راديان" #: angle.cpp:67 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 radian" msgid_plural "%1 radians" msgstr[0] "%1 راديان" msgstr[1] "راديان واحد" msgstr[2] "راديانان" msgstr[3] "%1 راديانات" msgstr[4] "%1 راديانًا" msgstr[5] "%1 راديان" #: angle.cpp:72 #, kde-format msgctxt "angle unit symbol" msgid "grad" msgstr "" #: angle.cpp:73 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gradians" msgstr "غراد" #: angle.cpp:74 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" msgstr "" #: angle.cpp:76 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gradians" msgstr "%1 غراد" #: angle.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gradian" msgid_plural "%1 gradians" msgstr[0] "%1 غراد" msgstr[1] "غراد واحد" msgstr[2] "غرادان" msgstr[3] "%1 غرادات" msgstr[4] "%1 غرادًا" msgstr[5] "%1 غراد" #: angle.cpp:82 #, kde-format msgctxt "angle unit symbol" msgid "'" msgstr "'" #: angle.cpp:83 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "arc minutes" msgstr "دقيقة قوسية" #: angle.cpp:84 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" msgstr "" #: angle.cpp:86 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 arc minutes" msgstr "%1 دقيقة قوسية" #: angle.cpp:87 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 arc minute" msgid_plural "%1 arc minutes" msgstr[0] "%1 دقيقة قوسية" msgstr[1] "دقيقة قوسية واحدة" msgstr[2] "دقيقتان قوسيتان" msgstr[3] "%1 دقائق قوسية" msgstr[4] "%1 دقيقة قوسية" msgstr[5] "%1 دقيقة قوسية" #: angle.cpp:92 #, kde-format msgctxt "angle unit symbol" msgid "\"" msgstr "\"" #: angle.cpp:93 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "arc seconds" msgstr "ثانية قوسية" #: angle.cpp:94 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" msgstr "" #: angle.cpp:96 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 arc seconds" msgstr "%1 ثانية قوسية" #: angle.cpp:97 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 arc second" msgid_plural "%1 arc seconds" msgstr[0] "%1 ثانية قوسية" msgstr[1] "ثانية قوسية واحدة" msgstr[2] "ثانيتان قوسيتان" msgstr[3] "%1 ثوان قوسية" msgstr[4] "%1 ثانية قوسية" msgstr[5] "%1 ثانية قوسية" #: area.cpp:19 area.cpp:20 #, kde-format msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" msgid "Area" msgstr "المساحة" #. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² #: area.cpp:23 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #. i18n: Used when unit symbol is needed. #: area.cpp:29 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "Ym²" msgstr "" #. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to #. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). #. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" #: area.cpp:33 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square yottameters" msgstr "يوتامتر مربّع" #. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, #. in order to guess the unit from the text that the user inputs. #. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as #. you need (either equal to, more, or less than in the original). #. Note that any gramatical inflections of unit names #. (such as plural and cases) should also be listed. #: area.cpp:40 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" msgstr "" #. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, #. such as "0.37 miles". #: area.cpp:44 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square yottameters" msgstr "%1 يوتامتر مربّع" #. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, #. such as "1 mile" or "21 miles". #: area.cpp:47 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square yottameter" msgid_plural "%1 square yottameters" msgstr[0] "%1 يوتامتر مربّع" msgstr[1] "يوتامتر مربّع واحد" msgstr[2] "يوتامتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 يوتامترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 يوتامترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 يوتامتر مرّبع" #: area.cpp:52 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "Zm²" msgstr "" #: area.cpp:53 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square zettameters" msgstr "زيتامتر مربّع" #: area.cpp:54 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" msgstr "" #: area.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square zettameters" msgstr "%1 زيتامتر مربّع" #: area.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square zettameter" msgid_plural "%1 square zettameters" msgstr[0] "%1 زيتامتر مربّع" msgstr[1] "زيتامتر مربّع واحد" msgstr[2] "زيتامتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 زيتامترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 زيتامترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 زيتامتر مرّبع" #: area.cpp:62 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "Em²" msgstr "" #: area.cpp:63 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square exameters" msgstr "إكسامتر مربّع" #: area.cpp:64 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" msgstr "" #: area.cpp:66 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square exameters" msgstr "%1 إكسامتر مربّع" #: area.cpp:67 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square exameter" msgid_plural "%1 square exameters" msgstr[0] "%1 إكسامتر مربّع" msgstr[1] "إكسامتر مربّع واحد" msgstr[2] "إكسامتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 إكسامترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 إكسامترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 إكسامتر مرّبع" #: area.cpp:72 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "Pm²" msgstr "" #: area.cpp:73 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square petameters" msgstr "بيتامتر مربّع" #: area.cpp:74 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" msgstr "" #: area.cpp:76 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square petameters" msgstr "%1 بيتامتر مربّع" #: area.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square petameter" msgid_plural "%1 square petameters" msgstr[0] "%1 بيتامتر مربّع" msgstr[1] "بيتامتر مربّع واحد" msgstr[2] "بيتامتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 بيتامترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 بيتامترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 بيتامتر مرّبع" #: area.cpp:82 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "Tm²" msgstr "" #: area.cpp:83 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square terameters" msgstr "تيرامتر مربّع" #: area.cpp:84 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" msgstr "" #: area.cpp:86 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square terameters" msgstr "%1 تيرامتر مربّع" #: area.cpp:87 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square terameter" msgid_plural "%1 square terameters" msgstr[0] "%1 تيرامتر مربّع" msgstr[1] "تيرامتر مربّع واحد" msgstr[2] "تيرامتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 تيرامترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 تيرامترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 تيرامتر مرّبع" #: area.cpp:92 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "Gm²" msgstr "" #: area.cpp:93 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square gigameters" msgstr "جيجامتر مربّع" #: area.cpp:94 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" msgstr "" #: area.cpp:96 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square gigameters" msgstr "%1 جيجامتر مربّع" #: area.cpp:97 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square gigameter" msgid_plural "%1 square gigameters" msgstr[0] "%1 جيجامتر مربّع" msgstr[1] "جيجامتر مربّع واحد" msgstr[2] "جيجامتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 جيجامترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 جيجامترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 جيجامتر مرّبع" #: area.cpp:102 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "Mm²" msgstr "" #: area.cpp:103 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square megameters" msgstr "ميجامتر مربّع" #: area.cpp:104 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" msgstr "" #: area.cpp:106 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square megameters" msgstr "%1 ميجامتر مربّع" #: area.cpp:107 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square megameter" msgid_plural "%1 square megameters" msgstr[0] "%1 ميجامتر مربّع" msgstr[1] "ميجامتر مربّع واحد" msgstr[2] "ميجامتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 ميجامترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 ميجامترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 ميجامتر مرّبع" #: area.cpp:112 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "km²" msgstr "" #: area.cpp:113 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square kilometers" msgstr "كيلومتر مربّع" #: area.cpp:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2" msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2" #: area.cpp:116 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square kilometers" msgstr "%1 كيلومتر مربّع" #: area.cpp:117 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square kilometer" msgid_plural "%1 square kilometers" msgstr[0] "%1 كيلومتر مربّع" msgstr[1] "كيلومتر مربّع واحد" msgstr[2] "كيلومتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 كيلومترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 كيلومترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 كيلومتر مرّبع" #: area.cpp:122 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "hm²" msgstr "" #: area.cpp:123 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square hectometers" msgstr "هكتومتر مربّع" #: area.cpp:124 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" msgstr "" #: area.cpp:126 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square hectometers" msgstr "%1 هكتومتر مربّع" #: area.cpp:127 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square hectometer" msgid_plural "%1 square hectometers" msgstr[0] "%1 هكتومتر مربّع" msgstr[1] "هكتومتر مربّع واحد" msgstr[2] "هكتومتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 هكتومترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 هكتومترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 هكتومتر مرّبع" #: area.cpp:132 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "dam²" msgstr "" #: area.cpp:133 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square decameters" msgstr "ديكامتر مربّع" #: area.cpp:134 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" msgstr "" #: area.cpp:136 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square decameters" msgstr "%1 ديكامتر مربّع" #: area.cpp:137 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square decameter" msgid_plural "%1 square decameters" msgstr[0] "%1 ديكامتر مربّع" msgstr[1] "ديكامتر مربّع واحد" msgstr[2] "ديكامتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 ديكامترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 ديكامترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 ديكامتر مرّبع" #: area.cpp:142 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "m²" msgstr "م²" #: area.cpp:143 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square meters" msgstr "متر مربّع" #: area.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2" msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2" #: area.cpp:146 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square meters" msgstr "%1 متر مربّع" #: area.cpp:147 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square meter" msgid_plural "%1 square meters" msgstr[0] "%1 متر مربّع" msgstr[1] "متر مربّع واحد" msgstr[2] "متران مرّبعان" msgstr[3] "%1 أمتار مرّبعة" msgstr[4] "%1 مترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 متر مرّبع" #: area.cpp:152 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "dm²" msgstr "" #: area.cpp:153 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square decimeters" msgstr "ديسيمتر مربّع" #: area.cpp:154 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" msgstr "" #: area.cpp:156 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square decimeters" msgstr "%1 ديسيمتر مربّع" #: area.cpp:157 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square decimeter" msgid_plural "%1 square decimeters" msgstr[0] "%1 ديسيمتر مربّع" msgstr[1] "ديسيمتر مربّع واحد" msgstr[2] "ديسيمتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 ديسيمترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 ديسيمترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 ديسيمتر مرّبع" #: area.cpp:162 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "cm²" msgstr "سم²" #: area.cpp:163 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square centimeters" msgstr "سنتيمتر مربّع" #: area.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2" #: area.cpp:166 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square centimeters" msgstr "%1 سنتيمتر مربّع" #: area.cpp:167 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square centimeter" msgid_plural "%1 square centimeters" msgstr[0] "%1 سنتيمتر مربّع" msgstr[1] "سنتيمتر مربّع واحد" msgstr[2] "سنتيمتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 سنتيمترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 سنتيمترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 سنتيمتر مرّبع" #: area.cpp:172 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "mm²" msgstr "" #: area.cpp:173 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square millimeters" msgstr "ميليمتر مربّع" #: area.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2" #: area.cpp:176 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square millimeters" msgstr "%1 ميليمتر مربّع" #: area.cpp:177 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square millimeter" msgid_plural "%1 square millimeters" msgstr[0] "%1 ميليمتر مربّع" msgstr[1] "ميليمتر مربّع واحد" msgstr[2] "ميليمتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 ميليمترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 ميليمترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 ميليمتر مرّبع" #: area.cpp:182 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "µm²" msgstr "" #: area.cpp:183 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square micrometers" msgstr "مايكرومتر مربّع" #: area.cpp:184 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" msgstr "" #: area.cpp:186 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square micrometers" msgstr "%1 مايكرومتر مربّع" #: area.cpp:187 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square micrometer" msgid_plural "%1 square micrometers" msgstr[0] "%1 مايكرومتر مربّع" msgstr[1] "مايكرومتر مربّع واحد" msgstr[2] "مايكرومتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 مايكرومترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 مايكرومترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 مايكرومتر مرّبع" #: area.cpp:192 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "nm²" msgstr "" #: area.cpp:193 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square nanometers" msgstr "نانومتر مربّع" #: area.cpp:194 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" msgstr "" #: area.cpp:196 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square nanometers" msgstr "%1 نانومتر مربّع" #: area.cpp:197 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square nanometer" msgid_plural "%1 square nanometers" msgstr[0] "%1 نانومتر مربّع" msgstr[1] "نانومتر مربّع واحد" msgstr[2] "نانومتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 نانومترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 نانومترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 نانومتر مرّبع" #: area.cpp:202 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "pm²" msgstr "" #: area.cpp:203 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square picometers" msgstr "بيكومتر مربّع" #: area.cpp:204 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" msgstr "" #: area.cpp:206 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square picometers" msgstr "%1 بيكومتر مربّع" #: area.cpp:207 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square picometer" msgid_plural "%1 square picometers" msgstr[0] "%1 بيكومتر مربّع" msgstr[1] "بيكومتر مربّع واحد" msgstr[2] "بيكومتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 بيكومترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 بيكومترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 بيكومتر مرّبع" #: area.cpp:212 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "fm²" msgstr "" #: area.cpp:213 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square femtometers" msgstr "فيمتومتر مربّع" #: area.cpp:214 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" msgstr "" #: area.cpp:216 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square femtometers" msgstr "%1 فيمتومتر مربّع" #: area.cpp:217 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square femtometer" msgid_plural "%1 square femtometers" msgstr[0] "%1 فيمتومتر مربّع" msgstr[1] "فيمتومتر مربّع واحد" msgstr[2] "فيمتومتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 فيمتومترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 فيمتومترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 فيمتومتر مرّبع" #: area.cpp:222 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "am²" msgstr "" #: area.cpp:223 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square attometers" msgstr "أتومتر مربّع" #: area.cpp:224 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" msgstr "" #: area.cpp:226 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square attometers" msgstr "%1 أتومتر مربّع" #: area.cpp:227 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square attometer" msgid_plural "%1 square attometers" msgstr[0] "%1 أتومتر مربّع" msgstr[1] "أتومتر مربّع واحد" msgstr[2] "أتومتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 أتومترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 أتومترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 أتومتر مرّبع" #: area.cpp:232 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "zm²" msgstr "" #: area.cpp:233 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square zeptometers" msgstr "زيبتومتر مربّع" #: area.cpp:234 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" msgstr "" #: area.cpp:236 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square zeptometers" msgstr "%1 زيبتومتر مربّع" #: area.cpp:237 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square zeptometer" msgid_plural "%1 square zeptometers" msgstr[0] "%1 زيبتومتر مربّع" msgstr[1] "زيبتومتر مربّع واحد" msgstr[2] "زيبتومتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 زيبتومترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 زيبتومترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 زيبتومتر مرّبع" #: area.cpp:242 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "ym²" msgstr "" #: area.cpp:243 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square yoctometers" msgstr "يوكتومتر مربّع" #: area.cpp:244 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" msgstr "" #: area.cpp:246 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square yoctometers" msgstr "%1 يوكتومتر مربّع" #: area.cpp:247 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square yoctometer" msgid_plural "%1 square yoctometers" msgstr[0] "%1 يوكتومتر مربّع" msgstr[1] "يوكتومتر مربّع واحد" msgstr[2] "يوكتومتران مرّبعان" msgstr[3] "%1 يوكتومترات مرّبعة" msgstr[4] "%1 يوكتومترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 يوكتومتر مرّبع" #: area.cpp:252 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "acre" msgstr "فدّان" #: area.cpp:253 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "acres" msgstr "فدّان" #: area.cpp:254 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "acre;acres" msgstr "فدان;فدان" #: area.cpp:256 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 acres" msgstr "%1 فدّان" #: area.cpp:257 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 acre" msgid_plural "%1 acres" msgstr[0] "%1 فدّان" msgstr[1] "فدّان واحد" msgstr[2] "فدّانان" msgstr[3] "%1 فدّانات" msgstr[4] "%1 فدّانًا" msgstr[5] "%1 فدّان" #: area.cpp:262 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "ft²" msgstr "قدم²" #: area.cpp:263 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square feet" msgstr "قدم مربّع" #: area.cpp:264 #, fuzzy, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" msgstr "قدم مربع;قدم مربع;قدم²;قدم مربع;قدم مربع;قدم مربع;قدم مربع;قدم²" #: area.cpp:266 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square feet" msgstr "%1 قدم مربّع" #: area.cpp:267 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square foot" msgid_plural "%1 square feet" msgstr[0] "%1 قدم مربّع" msgstr[1] "قدم مربّع واحد" msgstr[2] "قدمان مربّعان" msgstr[3] "%1 أقدام مربّعة" msgstr[4] "%1 قدمًا مربّعًا" msgstr[5] "%1 قدم مربّع" #: area.cpp:272 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "in²" msgstr "بوصة²" #: area.cpp:273 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square inches" msgstr "بوصة مربّعة" #: area.cpp:274 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" "inch²" msgstr "" #: area.cpp:276 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square inches" msgstr "%1 بوصة مربّعة" #: area.cpp:277 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square inch" msgid_plural "%1 square inches" msgstr[0] "%1 بوصة مربّعة" msgstr[1] "بوصة مربّعة واحدة" msgstr[2] "بوصتان مربّعتان" msgstr[3] "%1 بوصات مربّعة" msgstr[4] "%1 بوصة مربّعة" msgstr[5] "%1 بوصة مربّعة" #: area.cpp:282 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "mi²" msgstr "ميل²" #: area.cpp:283 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "square miles" msgstr "ميل مربّع" #: area.cpp:284 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" msgstr "" #: area.cpp:286 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square miles" msgstr "%1 ميل مربّع" #: area.cpp:287 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square mile" msgid_plural "%1 square miles" msgstr[0] "%1 ميل مربّع" msgstr[1] "ميل مربّع واحد" msgstr[2] "ميلان مربّعان" msgstr[3] "%1 أميال مربّعة" msgstr[4] "%1 ميلًا مربّعًا" msgstr[5] "%1 ميل مربّع" #: binary_data.cpp:44 #, kde-format msgid "Binary Data" msgstr "" #: binary_data.cpp:44 #, kde-format msgid "Binary Data Size" msgstr "" #: binary_data.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" #| msgid "%1 %2" msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: binary_data.cpp:51 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "YiB" msgstr "" #: binary_data.cpp:52 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yobibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:53 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yottaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yobibytes" msgstr "%1 يوتالتر" #: binary_data.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yottaliter" #| msgid_plural "%1 yottaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yobibyte" msgid_plural "%1 yobibytes" msgstr[0] "%1 يوتالتر" msgstr[1] "يوتالتر واحد" msgstr[2] "%1 يوتالتر" msgstr[3] "%1 يوتالتر" msgstr[4] "%1 يوتالتر" msgstr[5] "%1 يوتالتر" #: binary_data.cpp:61 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Yib" msgstr "" #: binary_data.cpp:62 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yobibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:63 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Yib;yobibit;yobibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yottaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yobibits" msgstr "%1 يوتالتر" #: binary_data.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yottaliter" #| msgid_plural "%1 yottaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yobibit" msgid_plural "%1 yobibits" msgstr[0] "%1 يوتالتر" msgstr[1] "يوتالتر واحد" msgstr[2] "%1 يوتالتر" msgstr[3] "%1 يوتالتر" msgstr[4] "%1 يوتالتر" msgstr[5] "%1 يوتالتر" #: binary_data.cpp:71 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "YB" msgstr "" #: binary_data.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yottameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "yottabytes" msgstr "يوتامتر" #: binary_data.cpp:73 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "YB;yottabyte;yottabytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yottameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottabytes" msgstr "%1 يوتامتر" #: binary_data.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yottameter" #| msgid_plural "%1 yottameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottabyte" msgid_plural "%1 yottabytes" msgstr[0] "%1 يوتامتر" msgstr[1] "يوتامتر واحد" msgstr[2] "%1 يوتامتر" msgstr[3] "%1 يوتامتر" msgstr[4] "%1 يوتامتر" msgstr[5] "%1 يوتامتر" #: binary_data.cpp:81 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Yb" msgstr "" #: binary_data.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yottaliters" msgctxt "unit description in lists" msgid "yottabits" msgstr "يوتالتر" #: binary_data.cpp:83 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Yb;yottabit;yottabits" msgstr "" #: binary_data.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yottaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottabits" msgstr "%1 يوتالتر" #: binary_data.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yottaliter" #| msgid_plural "%1 yottaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottabit" msgid_plural "%1 yottabits" msgstr[0] "%1 يوتالتر" msgstr[1] "يوتالتر واحد" msgstr[2] "%1 يوتالتر" msgstr[3] "%1 يوتالتر" msgstr[4] "%1 يوتالتر" msgstr[5] "%1 يوتالتر" #: binary_data.cpp:91 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "ZiB" msgstr "" #: binary_data.cpp:92 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zebibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:93 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zettaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zebibytes" msgstr "%1 زيتالتر" #: binary_data.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zettaliter" #| msgid_plural "%1 zettaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zebibyte" msgid_plural "%1 zebibytes" msgstr[0] "%1 زيتالتر" msgstr[1] "زيتالتر واحد" msgstr[2] "%1 زيتالتر" msgstr[3] "%1 زيتالتر" msgstr[4] "%1 زيتالتر" msgstr[5] "%1 زيتالتر" #: binary_data.cpp:101 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Zib" msgstr "" #: binary_data.cpp:102 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zebibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:103 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Zib;zebibit;zebibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zettaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zebibits" msgstr "%1 زيتالتر" #: binary_data.cpp:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zettaliter" #| msgid_plural "%1 zettaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zebibit" msgid_plural "%1 zebibits" msgstr[0] "%1 زيتالتر" msgstr[1] "زيتالتر واحد" msgstr[2] "%1 زيتالتر" msgstr[3] "%1 زيتالتر" msgstr[4] "%1 زيتالتر" msgstr[5] "%1 زيتالتر" #: binary_data.cpp:111 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "ZB" msgstr "" #: binary_data.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "zettameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "zettabytes" msgstr "زيتامتر" #: binary_data.cpp:113 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zettameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettabytes" msgstr "%1 زيتامتر" #: binary_data.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zettameter" #| msgid_plural "%1 zettameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettabyte" msgid_plural "%1 zettabytes" msgstr[0] "%1 زيتامتر" msgstr[1] "زيتامتر واحد" msgstr[2] "زيتامتران" msgstr[3] "%1 زيتامترات" msgstr[4] "%1 زيتامترًا" msgstr[5] "%1 زيتامتر" #: binary_data.cpp:121 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Zb" msgstr "" #: binary_data.cpp:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "zettaliters" msgctxt "unit description in lists" msgid "zettabits" msgstr "زيتالتر" #: binary_data.cpp:123 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Zb;zettabit;zettabits" msgstr "" #: binary_data.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zettaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettabits" msgstr "%1 زيتالتر" #: binary_data.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zettaliter" #| msgid_plural "%1 zettaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettabit" msgid_plural "%1 zettabits" msgstr[0] "%1 زيتالتر" msgstr[1] "زيتالتر واحد" msgstr[2] "%1 زيتالتر" msgstr[3] "%1 زيتالتر" msgstr[4] "%1 زيتالتر" msgstr[5] "%1 زيتالتر" #: binary_data.cpp:131 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "EiB" msgstr "" #: binary_data.cpp:132 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exbibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:133 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 exaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exbibytes" msgstr "%1 إكسالتر" #: binary_data.cpp:136 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exbibyte" msgid_plural "%1 exbibytes" msgstr[0] "%1 إكسالتر" msgstr[1] "إكسالتر واحد" msgstr[2] "%1 إكسالتر" msgstr[3] "%1 إكسالتر" msgstr[4] "%1 إكسالتر" msgstr[5] "%1 إكسالتر" #: binary_data.cpp:141 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Eib" msgstr "" #: binary_data.cpp:142 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exbibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:143 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Eib;exbibit;exbibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 exaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exbibits" msgstr "%1 إكسالتر" #: binary_data.cpp:146 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exbibit" msgid_plural "%1 exbibits" msgstr[0] "%1 إكسالتر" msgstr[1] "إكسالتر واحد" msgstr[2] "%1 إكسالتر" msgstr[3] "%1 إكسالتر" msgstr[4] "%1 إكسالتر" msgstr[5] "%1 إكسالتر" #: binary_data.cpp:151 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "EB" msgstr "" #: binary_data.cpp:152 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exabytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:153 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "EB;exabyte;exabytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 exameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exabytes" msgstr "%1 إكسامتر" #: binary_data.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 exameter" #| msgid_plural "%1 exameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exabyte" msgid_plural "%1 exabytes" msgstr[0] "%1 إكسامتر" msgstr[1] "إكسامتر واحد" msgstr[2] "إكسامتران" msgstr[3] "%1 إكسامترات" msgstr[4] "%1 إكسامترًا" msgstr[5] "%1 إكسامتر" #: binary_data.cpp:161 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Eb" msgstr "" #: binary_data.cpp:162 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exabits" msgstr "" #: binary_data.cpp:163 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Eb;exabit;exabits" msgstr "" #: binary_data.cpp:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 exaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exabits" msgstr "%1 إكسالتر" #: binary_data.cpp:166 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exabit" msgid_plural "%1 exabits" msgstr[0] "%1 إكسالتر" msgstr[1] "إكسالتر واحد" msgstr[2] "%1 إكسالتر" msgstr[3] "%1 إكسالتر" msgstr[4] "%1 إكسالتر" msgstr[5] "%1 إكسالتر" #: binary_data.cpp:171 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "PiB" msgstr "" #: binary_data.cpp:172 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pebibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:173 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 petaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pebibytes" msgstr "%1 بيتالتر" #: binary_data.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 petaliter" #| msgid_plural "%1 petaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pebibyte" msgid_plural "%1 pebibytes" msgstr[0] "%1 بيتالتر" msgstr[1] "بيتالتر واحد" msgstr[2] "%1 بيتالتر" msgstr[3] "%1 بيتالتر" msgstr[4] "%1 بيتالتر" msgstr[5] "%1 بيتالتر" #: binary_data.cpp:181 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Pib" msgstr "" #: binary_data.cpp:182 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pebibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:183 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Pib;pebibit;pebibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 pesetas" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pebibits" msgstr "%1 بيزيتا" #: binary_data.cpp:186 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 petaliter" #| msgid_plural "%1 petaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pebibit" msgid_plural "%1 pebibits" msgstr[0] "%1 بيتالتر" msgstr[1] "بيتالتر واحد" msgstr[2] "%1 بيتالتر" msgstr[3] "%1 بيتالتر" msgstr[4] "%1 بيتالتر" msgstr[5] "%1 بيتالتر" #: binary_data.cpp:191 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "PB" msgstr "" #: binary_data.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "petameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "petabytes" msgstr "بيتامتر" #: binary_data.cpp:193 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "PB;petabyte;petabytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:195 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 petameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petabytes" msgstr "%1 بيتامتر" #: binary_data.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 petameter" #| msgid_plural "%1 petameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petabyte" msgid_plural "%1 petabytes" msgstr[0] "%1 بيتامتر" msgstr[1] "بيتامتر واحد" msgstr[2] "بيتامتران" msgstr[3] "%1 بيتامترات" msgstr[4] "%1 بيتامترًا" msgstr[5] "%1 بيتامتر" #: binary_data.cpp:201 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Pb" msgstr "" #: binary_data.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "petaliters" msgctxt "unit description in lists" msgid "petabits" msgstr "بيتالتر" #: binary_data.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "teraliters" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Pb;petabit;petabits" msgstr "تيرالتر" #: binary_data.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 petaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petabits" msgstr "%1 بيتالتر" #: binary_data.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 petaliter" #| msgid_plural "%1 petaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petabit" msgid_plural "%1 petabits" msgstr[0] "%1 بيتالتر" msgstr[1] "بيتالتر واحد" msgstr[2] "%1 بيتالتر" msgstr[3] "%1 بيتالتر" msgstr[4] "%1 بيتالتر" msgstr[5] "%1 بيتالتر" #: binary_data.cpp:211 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "TiB" msgstr "" #: binary_data.cpp:212 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "tebibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:213 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 teraliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 tebibytes" msgstr "%1 تيرالتر" #: binary_data.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 teraliter" #| msgid_plural "%1 teraliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 tebibyte" msgid_plural "%1 tebibytes" msgstr[0] "%1 تيرالتر" msgstr[1] "تيرالتر واحد" msgstr[2] "%1 تيرالتر" msgstr[3] "%1 تيرالتر" msgstr[4] "%1 تيرالتر" msgstr[5] "%1 تيرالتر" #: binary_data.cpp:221 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Tib" msgstr "" #: binary_data.cpp:222 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "tebibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:223 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Tib;tebibit;tebibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:225 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 teraliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 tebibits" msgstr "%1 تيرالتر" #: binary_data.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 teraliter" #| msgid_plural "%1 teraliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 tebibit" msgid_plural "%1 tebibits" msgstr[0] "%1 تيرالتر" msgstr[1] "تيرالتر واحد" msgstr[2] "%1 تيرالتر" msgstr[3] "%1 تيرالتر" msgstr[4] "%1 تيرالتر" msgstr[5] "%1 تيرالتر" #: binary_data.cpp:231 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "TB" msgstr "" #: binary_data.cpp:232 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "terameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "terabytes" msgstr "تيرامتر" #: binary_data.cpp:233 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "TB;terabyte;terabytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:235 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 terameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terabytes" msgstr "%1 تيرامتر" #: binary_data.cpp:236 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 terameter" #| msgid_plural "%1 terameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terabyte" msgid_plural "%1 terabytes" msgstr[0] "%1 تيرامتر" msgstr[1] "تيرامتر واحد" msgstr[2] "تيرامتران" msgstr[3] "%1 تيرامترات" msgstr[4] "%1 تيرامترًا" msgstr[5] "%1 تيرامتر" #: binary_data.cpp:241 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Tb" msgstr "" #: binary_data.cpp:242 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "teraliters" msgctxt "unit description in lists" msgid "terabits" msgstr "تيرالتر" #: binary_data.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "teraliters" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Tb;terabit;terabits" msgstr "تيرالتر" #: binary_data.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 teraliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terabits" msgstr "%1 تيرالتر" #: binary_data.cpp:246 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 teraliter" #| msgid_plural "%1 teraliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terabit" msgid_plural "%1 terabits" msgstr[0] "%1 تيرالتر" msgstr[1] "تيرالتر واحد" msgstr[2] "%1 تيرالتر" msgstr[3] "%1 تيرالتر" msgstr[4] "%1 تيرالتر" msgstr[5] "%1 تيرالتر" #: binary_data.cpp:251 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "GiB" msgstr "" #: binary_data.cpp:252 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gibibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:253 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:255 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 gigaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gibibytes" msgstr "%1 جيجالتر" #: binary_data.cpp:256 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 gigaliter" #| msgid_plural "%1 gigaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gibibyte" msgid_plural "%1 gibibytes" msgstr[0] "%1 جيجالتر" msgstr[1] "جيجالتر واحد" msgstr[2] "%1 جيجالتر" msgstr[3] "%1 جيجالتر" msgstr[4] "%1 جيجالتر" msgstr[5] "%1 جيجالتر" #: binary_data.cpp:261 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Gib" msgstr "" #: binary_data.cpp:262 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gibibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:263 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Gib;gibibit;gibibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:265 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 gigaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gibibits" msgstr "%1 جيجالتر" #: binary_data.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 gigaliter" #| msgid_plural "%1 gigaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gibibit" msgid_plural "%1 gibibits" msgstr[0] "%1 جيجالتر" msgstr[1] "جيجالتر واحد" msgstr[2] "%1 جيجالتر" msgstr[3] "%1 جيجالتر" msgstr[4] "%1 جيجالتر" msgstr[5] "%1 جيجالتر" #: binary_data.cpp:271 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "GB" msgstr "" #: binary_data.cpp:272 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "gigameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "gigabytes" msgstr "جيجامتر" #: binary_data.cpp:273 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "GB;gigabyte;gigabytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:275 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 gigameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigabytes" msgstr "%1 جيجامتر" #: binary_data.cpp:276 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 gigameter" #| msgid_plural "%1 gigameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigabyte" msgid_plural "%1 gigabytes" msgstr[0] "%1 جيجامتر" msgstr[1] "جيجامتر واحد" msgstr[2] "جيجامتران" msgstr[3] "%1 جيجامترات" msgstr[4] "%1 جيجامترًا" msgstr[5] "%1 جيجامتر" #: binary_data.cpp:281 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Gb" msgstr "" #: binary_data.cpp:282 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "gigaliters" msgctxt "unit description in lists" msgid "gigabits" msgstr "جيجالتر" #: binary_data.cpp:283 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Gb;gigabit;gigabits" msgstr "" #: binary_data.cpp:285 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 gigaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigabits" msgstr "%1 جيجالتر" #: binary_data.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 gigaliter" #| msgid_plural "%1 gigaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigabit" msgid_plural "%1 gigabits" msgstr[0] "%1 جيجالتر" msgstr[1] "جيجالتر واحد" msgstr[2] "%1 جيجالتر" msgstr[3] "%1 جيجالتر" msgstr[4] "%1 جيجالتر" msgstr[5] "%1 جيجالتر" #: binary_data.cpp:291 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "MiB" msgstr "" #: binary_data.cpp:292 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "mebibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:293 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:295 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 meters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 mebibytes" msgstr "%1 متر" #: binary_data.cpp:296 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 meter" #| msgid_plural "%1 meters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mebibyte" msgid_plural "%1 mebibytes" msgstr[0] "%1 متر" msgstr[1] "متر واحد" msgstr[2] "متران" msgstr[3] "%1 أمتار" msgstr[4] "%1 مترًا" msgstr[5] "%1 متر" #: binary_data.cpp:301 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Mib" msgstr "" #: binary_data.cpp:302 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "mebibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:303 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Mib;mebibit;mebibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 meters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 mebibits" msgstr "%1 متر" #: binary_data.cpp:306 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 meter" #| msgid_plural "%1 meters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mebibit" msgid_plural "%1 mebibits" msgstr[0] "%1 متر" msgstr[1] "متر واحد" msgstr[2] "متران" msgstr[3] "%1 أمتار" msgstr[4] "%1 مترًا" msgstr[5] "%1 متر" #: binary_data.cpp:311 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "MB" msgstr "" #: binary_data.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "megameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "megabytes" msgstr "ميجامتر" #: binary_data.cpp:313 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "MB;megabyte;megabytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 megameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megabytes" msgstr "%1 ميجامتر" #: binary_data.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 megameter" #| msgid_plural "%1 megameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megabyte" msgid_plural "%1 megabytes" msgstr[0] "%1 ميجامتر" msgstr[1] "ميجامتر واحد" msgstr[2] "ميجامتران" msgstr[3] "%1 ميجامترات" msgstr[4] "%1 ميجامترًا" msgstr[5] "%1 ميجامتر" #: binary_data.cpp:321 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Mb" msgstr "" #: binary_data.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "megaliters" msgctxt "unit description in lists" msgid "megabits" msgstr "ميجالتر" #: binary_data.cpp:323 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Mb;megabit;megabits" msgstr "" #: binary_data.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 megaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megabits" msgstr "%1 ميجالتر" #: binary_data.cpp:326 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 megaliter" #| msgid_plural "%1 megaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megabit" msgid_plural "%1 megabits" msgstr[0] "%1 ميجالتر" msgstr[1] "ميجالتر واحد" msgstr[2] "%1 ميجالتر" msgstr[3] "%1 ميجالتر" msgstr[4] "%1 ميجالتر" msgstr[5] "%1 ميجالتر" #: binary_data.cpp:331 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "KiB" msgstr "" #: binary_data.cpp:332 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kibibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:333 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "KiB;kiB;kibibyte;kibibytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:335 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kiloliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kibibytes" msgstr "%1 كيلولتر" #: binary_data.cpp:336 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kiloliter" #| msgid_plural "%1 kiloliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kibibyte" msgid_plural "%1 kibibytes" msgstr[0] "%1 كيلولتر" msgstr[1] "كيلولتر واحد" msgstr[2] "%1 كيلولتر" msgstr[3] "%1 كيلولتر" msgstr[4] "%1 كيلولتر" msgstr[5] "%1 كيلولتر" #: binary_data.cpp:341 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "Kib" msgstr "" #: binary_data.cpp:342 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kibibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:343 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Kib;kib;kibibit;kibibits" msgstr "" #: binary_data.cpp:345 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kiloliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kibibits" msgstr "%1 كيلولتر" #: binary_data.cpp:346 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kiloliter" #| msgid_plural "%1 kiloliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kibibit" msgid_plural "%1 kibibits" msgstr[0] "%1 كيلولتر" msgstr[1] "كيلولتر واحد" msgstr[2] "%1 كيلولتر" msgstr[3] "%1 كيلولتر" msgstr[4] "%1 كيلولتر" msgstr[5] "%1 كيلولتر" #: binary_data.cpp:351 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "kB" msgstr "" #: binary_data.cpp:352 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "kilometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "kilobytes" msgstr "كيلومتر" #: binary_data.cpp:353 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kB;KB;kilobyte;kilobytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kilometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilobytes" msgstr "%1 كيلومتر" #: binary_data.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kilometer" #| msgid_plural "%1 kilometers" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilobyte" msgid_plural "%1 kilobytes" msgstr[0] "%1 كيلومتر" msgstr[1] "كيلومتر واحد" msgstr[2] "كيلومتران" msgstr[3] "%1 كيلومترات" msgstr[4] "%1 كيلومترًا" msgstr[5] "%1 كيلومتر" #: binary_data.cpp:361 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "kb" msgstr "" #: binary_data.cpp:362 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "kiloliters" msgctxt "unit description in lists" msgid "kilobits" msgstr "كيلولتر" #: binary_data.cpp:363 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kb;Kb;kilobit;kilobits" msgstr "" #: binary_data.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kiloliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilobits" msgstr "%1 كيلولتر" #: binary_data.cpp:366 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kiloliter" #| msgid_plural "%1 kiloliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilobit" msgid_plural "%1 kilobits" msgstr[0] "%1 كيلولتر" msgstr[1] "كيلولتر واحد" msgstr[2] "%1 كيلولتر" msgstr[3] "%1 كيلولتر" msgstr[4] "%1 كيلولتر" msgstr[5] "%1 كيلولتر" #: binary_data.cpp:371 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "B" msgstr "" #: binary_data.cpp:372 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "bytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:373 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "B;byte;bytes" msgstr "" #: binary_data.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 baht" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 bytes" msgstr "%1 بات" #: binary_data.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 baht" #| msgid_plural "%1 baht" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 byte" msgid_plural "%1 bytes" msgstr[0] "%1 بات" msgstr[1] "بات واحد" msgstr[2] "باتان" msgstr[3] "%1 باتات" msgstr[4] "%1 باتًا" msgstr[5] "%1 بات" #: binary_data.cpp:381 #, kde-format msgctxt "binary data unit symbol" msgid "b" msgstr "" #: binary_data.cpp:382 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "bits" msgstr "" #: binary_data.cpp:383 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "b;bit;bits" msgstr "" #: binary_data.cpp:385 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 baht" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 bits" msgstr "%1 بات" #: binary_data.cpp:386 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 baht" #| msgid_plural "%1 baht" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 bit" msgid_plural "%1 bits" msgstr[0] "%1 بات" msgstr[1] "بات واحد" msgstr[2] "باتان" msgstr[3] "%1 باتات" msgstr[4] "%1 باتًا" msgstr[5] "%1 بات" #: currency.cpp:64 #, kde-format msgid "Currency" msgstr "العملة" #: currency.cpp:64 #, kde-format msgid "From ECB" msgstr "" #: currency.cpp:66 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: currency.cpp:73 currency.cpp:75 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Euro" msgstr "يورو" #: currency.cpp:74 #, kde-format msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" msgid "euro;euros" msgstr "يورو;يورو" #: currency.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 euros" msgstr "%1 يورو" #: currency.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 euro" msgid_plural "%1 euros" msgstr[0] "%1 يورو" msgstr[1] "يورو واحد" msgstr[2] "%1 يورو" msgstr[3] "%1 يورو" msgstr[4] "%1 يورو" msgstr[5] "%1 يورو" #: currency.cpp:84 currency.cpp:86 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Austrian Schilling" msgstr "الشلن النمساوي" #: currency.cpp:85 #, kde-format msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" msgid "schilling;schillings" msgstr "شلن;شلن" #: currency.cpp:88 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 schillings" msgstr "%1 شلن" #: currency.cpp:89 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 schilling" msgid_plural "%1 schillings" msgstr[0] "%1 شلن" msgstr[1] "شلن واحد" msgstr[2] "شلنان اثنان" msgstr[3] "%1 شلنات" msgstr[4] "%1 شلنًا" msgstr[5] "%1 شلن" #: currency.cpp:95 currency.cpp:97 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Belgian Franc" msgstr "الفرنك البلغاري" #: currency.cpp:96 #, kde-format msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" msgid "franc;francs" msgstr "فرنك;فرنك" #: currency.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Belgian francs" msgstr "%1 فرنك بلغاريّ" #: currency.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Belgian franc" msgid_plural "%1 Belgian francs" msgstr[0] "%1 فرنك بلغاريّ" msgstr[1] "فرنك بلغاريّ واحد" msgstr[2] "فرنكان بلغاريّان" msgstr[3] "%1 فرنكات بلغاريّة" msgstr[4] "%1 فرنكًا بلغاريًّا" msgstr[5] "%1 فرنك بلغاريّ" #: currency.cpp:106 currency.cpp:108 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Netherlands Guilder" msgstr "الغويلدر الهولندي" #: currency.cpp:107 #, kde-format msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" msgid "guilder;guilders" msgstr "غويلدر;غويلدر" #: currency.cpp:110 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 guilders" msgstr "%1 غويلدر" #: currency.cpp:111 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 guilder" msgid_plural "%1 guilders" msgstr[0] "%1 غويلدر" msgstr[1] "غويلدر واحد" msgstr[2] "%1 غويلدر" msgstr[3] "%1 غويلدر" msgstr[4] "%1 غويلدر" msgstr[5] "%1 غويلدر" #: currency.cpp:117 currency.cpp:119 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Finnish Markka" msgstr "الماركا الفنلندية" #: currency.cpp:118 #, kde-format msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" msgid "markka;markkas;markkaa" msgstr "ماركا;ماركا;ماركا" #: currency.cpp:121 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 markkas" msgstr "%1 ماركا" #: currency.cpp:122 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 markka" msgid_plural "%1 markkas" msgstr[0] "%1 ماركا" msgstr[1] "ماركا واحدة" msgstr[2] "%1 ماركا" msgstr[3] "%1 ماركا" msgstr[4] "%1 ماركا" msgstr[5] "%1 ماركا" #: currency.cpp:128 currency.cpp:130 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "French Franc" msgstr "الفرنك الفرنسي" #: currency.cpp:129 #, kde-format msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" msgid "franc;francs" msgstr "فرنك;فرنك" #: currency.cpp:132 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 French francs" msgstr "%1 فرنك فرنسي" #: currency.cpp:133 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 French franc" msgid_plural "%1 French francs" msgstr[0] "%1 فرنك فرنسي" msgstr[1] "فرنك فرنسي واحد" msgstr[2] "فرنكان فرنسيان" msgstr[3] "%1 فرنكات فرنسية" msgstr[4] "%1 فرنكًا فرنسيًا" msgstr[5] "%1 فرنك فرنسي" #: currency.cpp:139 currency.cpp:141 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "German Mark" msgstr "المارك الألماني" #: currency.cpp:140 #, kde-format msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" msgid "mark;marks" msgstr "مارك;مارك" #: currency.cpp:143 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 marks" msgstr "%1 مارك" #: currency.cpp:144 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mark" msgid_plural "%1 marks" msgstr[0] "%1 مارك" msgstr[1] "مارك واحد" msgstr[2] "%1 مارك" msgstr[3] "%1 ماركات" msgstr[4] "%1 ماركًا" msgstr[5] "%1 مارك" #: currency.cpp:150 currency.cpp:152 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Irish Pound" msgstr "الجنيه الإيرلندي" #: currency.cpp:151 #, kde-format msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" msgid "Irish pound;Irish pounds" msgstr "جنيه إيرلندي;جنيه إيرلندي" #: currency.cpp:154 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Irish pounds" msgstr "%1 جنيه إيرلندي" #: currency.cpp:155 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Irish pound" msgid_plural "%1 Irish pounds" msgstr[0] "%1 جنيه إيرلندي" msgstr[1] "جنيه إيرلندي واحد" msgstr[2] "جنيهان إيرلنديان" msgstr[3] "%1 جنيهات إيرلندية" msgstr[4] "%1 جنيهًا إيرلنديًا" msgstr[5] "%1 جنيه إيرلندي" #: currency.cpp:161 currency.cpp:163 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Italian Lira" msgstr "الليرة الإيطالية" #: currency.cpp:162 #, kde-format msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" msgid "lira;liras" msgstr "ليرة;ليرة" #: currency.cpp:165 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Italian lira" msgstr "%1 ليرة إيطالية" #: currency.cpp:166 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Italian lira" msgid_plural "%1 Italian lira" msgstr[0] "%1 ليرة إيطالية" msgstr[1] "ليرة إيطالية واحدة" msgstr[2] "ليرتان إيطاليتان" msgstr[3] "%1 ليرات إيطالية" msgstr[4] "%1 ليرةً إيطالية" msgstr[5] "%1 ليرة إيطالية" #: currency.cpp:172 currency.cpp:174 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Luxembourgish Franc" msgstr "الفرنك اللوكسبورجي" #: currency.cpp:173 #, kde-format msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" msgid "franc;francs" msgstr "فرنك;فرنك" #: currency.cpp:176 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Luxembourgish francs" msgstr "%1 فرنك لوكسبورجي" #: currency.cpp:177 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Luxembourgish franc" msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" msgstr[0] "%1 فرنك لوكسبورجي" msgstr[1] "فرنك لوكسبورجي واحد" msgstr[2] "فرنكان لوكسبورجيان" msgstr[3] "%1 فرنكات لوكسبورجية" msgstr[4] "%1 فرنكًا لوركسبورجيًا" msgstr[5] "%1 فرنك لوركسبورجي" #: currency.cpp:183 currency.cpp:185 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "الإسكود البرتغالي" #: currency.cpp:184 #, kde-format msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" msgid "escudo;escudos" msgstr "إسكود;إسكود" #: currency.cpp:187 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 escudos" msgstr "%1 اسكود" #: currency.cpp:188 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 escudo" msgid_plural "%1 escudos" msgstr[0] "%1 اسكود" msgstr[1] "إسكود واحد" msgstr[2] "إسكودان اثنان" msgstr[3] "%1 إسكودات" msgstr[4] "%1 إسكودًا" msgstr[5] "%1 إسكود" #: currency.cpp:194 currency.cpp:196 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Spanish Peseta" msgstr "البيزيتا الإسبانية" #: currency.cpp:195 #, kde-format msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" msgid "peseta;pesetas" msgstr "بيزيتا;بيزيتا" #: currency.cpp:198 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pesetas" msgstr "%1 بيزيتا" #: currency.cpp:199 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 peseta" msgid_plural "%1 pesetas" msgstr[0] "%1 بيزيتا" msgstr[1] "بيزيتا واحدة" msgstr[2] "%1 بيزينا" msgstr[3] "%1 بيزتان" msgstr[4] "%1 بيزتاةً" msgstr[5] "%1 بيزيتا" #: currency.cpp:205 currency.cpp:207 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Greek Drachma" msgstr "الدراخما اليوناني" #: currency.cpp:206 #, kde-format msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" msgid "drachma;drachmas" msgstr "دراخما;دراخما" #: currency.cpp:209 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 drachmas" msgstr "%1 دراخما" #: currency.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 drachma" msgid_plural "%1 drachmas" msgstr[0] "%1 دراخما" msgstr[1] "دراخما واحدة" msgstr[2] "%1 دراخما" msgstr[3] "%1 دراخما" msgstr[4] "%1 دراخما" msgstr[5] "%1 دراخما" #: currency.cpp:216 currency.cpp:218 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "التولار السلوفيني" #: currency.cpp:217 #, kde-format msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" msgid "tolar;tolars;tolarjev" msgstr "" #: currency.cpp:220 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 tolars" msgstr "%1 تولار" #: currency.cpp:221 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 tolar" msgid_plural "%1 tolars" msgstr[0] "%1 تولار" msgstr[1] "تولار واحد" msgstr[2] "تولاران اثنان" msgstr[3] "%1 تولارات" msgstr[4] "%1 تولارًا" msgstr[5] "%1 تولار" #: currency.cpp:227 currency.cpp:229 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Cypriot Pound" msgstr "الجنيه القبرصي" #: currency.cpp:228 #, kde-format msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" msgstr "جنيه قبرصي;جنيه قبرصي" #: currency.cpp:231 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Cypriot pounds" msgstr "%1 جنيه قبرصي" #: currency.cpp:232 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Cypriot pound" msgid_plural "%1 Cypriot pounds" msgstr[0] "%1 جنيه قبرصي" msgstr[1] "جنيه قبرصي واحد" msgstr[2] "جنيهان قبرصيان" msgstr[3] "%1 جنيهات قبرصية" msgstr[4] "%1 جنيهًا قبرصيًا" msgstr[5] "%1 جنيه قبرصي" #: currency.cpp:238 currency.cpp:240 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Maltese Lira" msgstr "الليرة المالطية" #: currency.cpp:239 #, kde-format msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" msgid "Maltese lira" msgstr "ليرة مالطية" #: currency.cpp:242 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Maltese lira" msgstr "%1 ليرة مالطية" #: currency.cpp:243 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Maltese lira" msgid_plural "%1 Maltese lira" msgstr[0] "%1 ليرة مالطية" msgstr[1] "ليرة مالطية واحدة" msgstr[2] "ليرتان مالطيتان" msgstr[3] "%1 ليرات مالطية" msgstr[4] "%1 ليرةً مالطية" msgstr[5] "%1 ليرة مالطية" #: currency.cpp:249 currency.cpp:251 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Slovak Koruna" msgstr "الكورونا السلوفاكية" #: currency.cpp:250 #, kde-format msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" msgid "koruna;korunas;koruny;korun" msgstr "" #: currency.cpp:253 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Slovak korunas" msgstr "%1 كورونا سلوفاكية" #: currency.cpp:254 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Slovak koruna" msgid_plural "%1 Slovak korunas" msgstr[0] "%1 كورونا سلوفاكية" msgstr[1] "كورونا سلوفاكية واحدة" msgstr[2] "%1 كوررنا سلوفاكية " msgstr[3] "%1 كورونا سلوفاكية" msgstr[4] "%1 كورونا سلوفاكية" msgstr[5] "%1 كورونا سلوفاكية" #: currency.cpp:261 currency.cpp:263 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "United States Dollar" msgstr "الدولار الأمريكي" #: currency.cpp:262 #, kde-format msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "dollar;dollars" msgstr "دولار;دولار" #: currency.cpp:265 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 United States dollars" msgstr "%1 دولار أمريكي" #: currency.cpp:266 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 United States dollar" msgid_plural "%1 United States dollars" msgstr[0] "%1 دولار أمريكي" msgstr[1] "دولار أمريكي واحد" msgstr[2] "دولاران أمريكيان" msgstr[3] "%1 دولارات أمريكية" msgstr[4] "%1 دولارًا أمريكيًا" msgstr[5] "%1 دولار أمريكي" #: currency.cpp:272 currency.cpp:274 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Japanese Yen" msgstr "الين الياباني" #: currency.cpp:273 #, kde-format msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" msgid "yen" msgstr "ين" #: currency.cpp:276 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yen" msgstr "%1 ين" #: currency.cpp:277 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yen" msgid_plural "%1 yen" msgstr[0] "%1 ين" msgstr[1] "ين واحد" msgstr[2] "ينان اثنان" msgstr[3] "%1 ينات" msgstr[4] "%1 ينًا" msgstr[5] "%1 ين" #: currency.cpp:283 currency.cpp:285 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Bulgarian Lev" msgstr "الليفا البلغارية" #: currency.cpp:284 #, kde-format msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" msgid "lev;leva" msgstr "ليفا;ليفا" #: currency.cpp:287 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 leva" msgstr "%1 ليفا" #: currency.cpp:288 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 lev" msgid_plural "%1 leva" msgstr[0] "%1 ليفا" msgstr[1] "ليفا واحدة" msgstr[2] "ليفاوتان" msgstr[3] "%1 ليفات" msgstr[4] "%1 ليفا" msgstr[5] "%1 ليفا" #: currency.cpp:294 currency.cpp:296 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Czech Koruna" msgstr "الكورونا التشيكية" #: currency.cpp:295 #, kde-format msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" msgid "koruna;korunas" msgstr "كورونا;كورونا" #: currency.cpp:298 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Czech korunas" msgstr "%1 كورونا تشيكية" #: currency.cpp:300 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Czech koruna" msgid_plural "%1 Czech korunas" msgstr[0] "%1 كورونا تشيكية" msgstr[1] "كورونا تشيكية واحدة" msgstr[2] "%1 كورونا تشيكية" msgstr[3] "%1 كورونا تشيكية" msgstr[4] "%1 كورونا تشيكية" msgstr[5] "%1 كورونا تشيكية" #: currency.cpp:306 currency.cpp:308 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Danish Krone" msgstr "الكرون الدينماركي" #: currency.cpp:307 #, kde-format msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" msgid "Danish krone;Danish kroner" msgstr "" #: currency.cpp:310 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Danish kroner" msgstr "%1 كرون دينماركي" #: currency.cpp:311 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Danish krone" msgid_plural "%1 Danish kroner" msgstr[0] "%1 كرون دينماركي" msgstr[1] "كرون دينماركي واحد" msgstr[2] "%1 كرون دينماركي" msgstr[3] "%1 كرونات دينماركية" msgstr[4] "%1 كرونًا دينماركيًا" msgstr[5] "%1 كرون دينماركي" #: currency.cpp:317 currency.cpp:319 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Estonian Kroon" msgstr "الكرون الأستوني" #: currency.cpp:318 #, kde-format msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" msgid "kroon;kroons;krooni" msgstr "كرون;كرون;كرون" #: currency.cpp:321 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kroons" msgstr "%1 كرون" #: currency.cpp:322 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kroon" msgid_plural "%1 kroons" msgstr[0] "%1 كرون" msgstr[1] "كرون واحد" msgstr[2] "كرونان اثنان" msgstr[3] "%1 كرونات" msgstr[4] "%1 كرونًا" msgstr[5] "%1 كرون" #: currency.cpp:328 currency.cpp:331 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "British Pound" msgstr "الجنيه البريطاني" #: currency.cpp:329 #, kde-format msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" msgstr "جنيه;جنيه;جنيه إسترليني;جنيه إسترليني" #: currency.cpp:333 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pounds sterling" msgstr "%1 جنيه إسترليني" #: currency.cpp:334 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound sterling" msgid_plural "%1 pounds sterling" msgstr[0] "%1 جنيه إسترليني" msgstr[1] "جنيه إسترليني واحد" msgstr[2] "جنيهان إسترلينيان" msgstr[3] "%1 جنيهات إسترلينية" msgstr[4] "%1 جنيهًا إسترلينيًا" msgstr[5] "%1 جنيه إسترليني" #: currency.cpp:340 currency.cpp:342 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Hungarian Forint" msgstr "الفورينت الهنغاري" #: currency.cpp:341 #, kde-format msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" msgid "forint" msgstr "فورينت" #: currency.cpp:344 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 forint" msgstr "%1 فورينت" #: currency.cpp:345 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 forint" msgid_plural "%1 forint" msgstr[0] "%1 فورينت" msgstr[1] "فورينت واحد" msgstr[2] "%1 فورينت" msgstr[3] "%1 فورينت" msgstr[4] "%1 فورينت" msgstr[5] "%1 فورينت" #: currency.cpp:351 currency.cpp:354 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Israeli New Shekel" msgstr "" #: currency.cpp:352 #, kde-format msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" msgstr "" #: currency.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 schillings" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 shekels" msgstr "%1 شلن" #: currency.cpp:357 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 shekel" msgid_plural "%1 shekels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: currency.cpp:363 currency.cpp:365 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "الليتاس الليتواني" #: currency.cpp:364 #, kde-format msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" msgid "litas;litai;litu" msgstr "ليتاس;ليتاس;ليتاس" #: currency.cpp:367 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 litas" msgstr "%1 ليتاس" #: currency.cpp:368 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 litas" msgid_plural "%1 litai" msgstr[0] "%1 ليتاس" msgstr[1] " ليتاس واحد" msgstr[2] "ليتاسان اثنان" msgstr[3] "%1 ليتاسات" msgstr[4] "%1 ليتاسًا" msgstr[5] "%1 ليتاس" #: currency.cpp:374 currency.cpp:376 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Latvian Lats" msgstr "اللات اللاتفي" #: currency.cpp:375 #, kde-format msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" msgid "lats;lati" msgstr "لات;لات" #: currency.cpp:378 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 lati" msgstr "%1 لات" #: currency.cpp:379 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 lats" msgid_plural "%1 lati" msgstr[0] "%1 لات" msgstr[1] "لات واحدة" msgstr[2] "%1 لات" msgstr[3] "%1 لات" msgstr[4] "%1 لاتةً" msgstr[5] "%1 لات" #: currency.cpp:385 currency.cpp:387 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Polish Zloty" msgstr "الزلوتي البولندي" #: currency.cpp:386 #, kde-format msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" msgid "zloty;zlotys;zloties" msgstr "زلوتي;زلوتي;زلوتي" #: currency.cpp:389 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zlotys" msgstr "%1 زلوتي" #: currency.cpp:390 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zloty" msgid_plural "%1 zlotys" msgstr[0] "%1 زلوتي" msgstr[1] "زلوتي واحد" msgstr[2] "زلوتيان اثنان" msgstr[3] "%1 زلوتيات" msgstr[4] "%1 زلوتيًا" msgstr[5] "%1 زلوتي" #: currency.cpp:396 currency.cpp:398 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Romanian Leu" msgstr "ليو رومانيا" #: currency.cpp:397 #, kde-format msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" msgid "leu;lei" msgstr "ليو;ليو" #: currency.cpp:400 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 lei" msgstr "%1 ليو" #: currency.cpp:401 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 leu" msgid_plural "%1 lei" msgstr[0] "%1 ليو" msgstr[1] "ليو واحد" msgstr[2] "ليوان اثنان" msgstr[3] "%1 ليوات" msgstr[4] "%1 ليوًا" msgstr[5] "%1 ليو" #: currency.cpp:407 currency.cpp:409 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Swedish Krona" msgstr "الكرونا السويدية" #: currency.cpp:408 #, kde-format msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" msgid "krona;kronor" msgstr "كرونا;كرونا" #: currency.cpp:411 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kronor" msgstr "%1 كرونا" #: currency.cpp:412 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 krona" msgid_plural "%1 kronor" msgstr[0] "%1 كرونا" msgstr[1] "كرونا واحدة" msgstr[2] "%1 كرونا" msgstr[3] "%1 كرونا" msgstr[4] "%1 كروناةً" msgstr[5] "%1 كرونا" #: currency.cpp:418 currency.cpp:420 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Swiss Franc" msgstr "الفرنك السويسري" #: currency.cpp:419 #, kde-format msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" msgid "franc;francs" msgstr "فرنك;فرنك" #: currency.cpp:422 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Swiss francs" msgstr "%1 فرنك سويسري" #: currency.cpp:423 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Swiss franc" msgid_plural "%1 Swiss francs" msgstr[0] "%1 فرنك سويسري" msgstr[1] "فرنك سويسري واحد" msgstr[2] "فرنكان سويسريان" msgstr[3] "%1 فرنكات سويسرية" msgstr[4] "%1 فرنكًا سويسريًا" msgstr[5] "%1 فرنك سويسري" #: currency.cpp:429 currency.cpp:431 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Norwegian Krone" msgstr "الكرون النرويجي" #: currency.cpp:430 #, kde-format msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" msgstr "كرون نرويجي;كرون نرويجي" #: currency.cpp:433 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Norwegian kroner" msgstr "%1 كرون نرويجي" #: currency.cpp:434 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Norwegian krone" msgid_plural "%1 Norwegian kroner" msgstr[0] "%1 كرون نرويجي" msgstr[1] "كرون نرويجي واحد" msgstr[2] "كرونان نرويجيان" msgstr[3] "%1 كرونات نرويجية" msgstr[4] "%1 كرونًا نرويجيًا" msgstr[5] "%1 كرون نرويجي" #: currency.cpp:440 currency.cpp:442 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Croatian Kuna" msgstr "الكونا الكرواتية" #: currency.cpp:441 #, kde-format msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" msgid "kuna;kune" msgstr "كونا;كونا" #: currency.cpp:444 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kune" msgstr "%1 كونا" #: currency.cpp:445 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kuna" msgid_plural "%1 kune" msgstr[0] "%1 كونا" msgstr[1] "كونا واحدة" msgstr[2] "%1 كونا" msgstr[3] "%1 كونات" msgstr[4] "%1 كوناوةً" msgstr[5] "%1 كونا" #: currency.cpp:451 currency.cpp:453 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Russian Ruble" msgstr "الروبل الروسي" #: currency.cpp:452 #, kde-format msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" msgstr "روبل;روبل;روبل;روبل" #: currency.cpp:455 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 rubles" msgstr "%1 روبل" #: currency.cpp:456 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ruble" msgid_plural "%1 rubles" msgstr[0] "%1 روبل" msgstr[1] "روبل واحد" msgstr[2] "روبلان اثنان" msgstr[3] "%1 روبلات" msgstr[4] "%1 روبلًا" msgstr[5] "%1 روبل" #: currency.cpp:462 currency.cpp:464 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Turkish Lira" msgstr "الليرة التركية" #: currency.cpp:463 #, kde-format msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" msgid "lira" msgstr "ليرة" #: currency.cpp:466 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Turkish lira" msgstr "%1 ليرة تركية" #: currency.cpp:467 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Turkish lira" msgid_plural "%1 Turkish lira" msgstr[0] "%1 ليرة تركية" msgstr[1] "ليرة تركية واحدة" msgstr[2] "ليرتان تركيتان" msgstr[3] "%1 ليرات تركية" msgstr[4] "%1 ليرًة تركيًة" msgstr[5] "%1 ليرة تركية" #: currency.cpp:473 currency.cpp:475 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Australian Dollar" msgstr "الدولار الأسترالي" #: currency.cpp:474 #, kde-format msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "Australian dollar;Australian dollars" msgstr "دولار أسترالي;دولار أسترالي" #: currency.cpp:477 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Australian dollars" msgstr "%1 دولار لأسترالي" #: currency.cpp:478 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Australian dollar" msgid_plural "%1 Australian dollars" msgstr[0] "%1 دولار أسترالي" msgstr[1] "دولار أسترالي واحد" msgstr[2] "دولاران أستراليان" msgstr[3] "%1 دولارات أسترالية" msgstr[4] "%1 دولارًا أستراليًا" msgstr[5] "%1 دولار أسترالي" #: currency.cpp:484 currency.cpp:486 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Brazilian Real" msgstr "الريال البرازيلي" #: currency.cpp:485 #, kde-format msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" msgid "real;reais" msgstr "ريال;ريال" #: currency.cpp:488 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 reais" msgstr "%1 ريال" #: currency.cpp:489 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 real" msgid_plural "%1 reais" msgstr[0] "%1 ريال" msgstr[1] "ريال واحد" msgstr[2] "ريالان اثنان" msgstr[3] "%1 ريالات" msgstr[4] "%1 ريالًا" msgstr[5] "%1 ريال" #: currency.cpp:495 currency.cpp:497 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Canadian Dollar" msgstr "الدولار الكندي" #: currency.cpp:496 #, kde-format msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" msgstr "دولار كندي;دولار كندي" #: currency.cpp:499 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Canadian dollars" msgstr "%1 دولار كندي" #: currency.cpp:500 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Canadian dollar" msgid_plural "%1 Canadian dollars" msgstr[0] "%1 دولار كندي" msgstr[1] "دولار كندي واحد" msgstr[2] "دولاران كنديان" msgstr[3] "%1 دولارات كندية" msgstr[4] "%1 دولارًا كنديًا" msgstr[5] "%1 دولار كندي" #: currency.cpp:506 currency.cpp:508 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Chinese Yuan" msgstr "اليوان الصيني" #: currency.cpp:507 #, kde-format msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" msgid "yuan" msgstr "يوان" #: currency.cpp:510 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yuan" msgstr "%1 يوان" #: currency.cpp:511 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yuan" msgid_plural "%1 yuan" msgstr[0] "%1 يوان" msgstr[1] "يوان واحد" msgstr[2] "%1 يوان" msgstr[3] "%1 يوان" msgstr[4] "%1 يوانًا" msgstr[5] "%1 يوان" #: currency.cpp:517 currency.cpp:519 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "دولار هونج كونج" #: currency.cpp:518 #, kde-format msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" msgstr "من دولار هونج كونج;من دولار هونج كونج" #: currency.cpp:521 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Hong Kong dollars" msgstr "%1 من دولار هونج كونج" #: currency.cpp:522 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Hong Kong dollar" msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" msgstr[0] "%1 من دولار هونج كونج" msgstr[1] "%1 من دولار هونج كونج" msgstr[2] "%1 من دولار هونج كونج" msgstr[3] "%1 من دولار هونج كونج" msgstr[4] "%1 من دولار هونج كونج" msgstr[5] "%1 من دولار هونج كونج" #: currency.cpp:528 currency.cpp:530 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "الروبية الأندونيسية" #: currency.cpp:529 #, kde-format msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" msgid "rupiah;rupiahs" msgstr "روبية;روبية" #: currency.cpp:532 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 rupiahs" msgstr "%1 روبية" #: currency.cpp:533 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 rupiah" msgid_plural "%1 rupiahs" msgstr[0] "%1 روبية" msgstr[1] "روبية واحدة" msgstr[2] "روبيتان اثنتان" msgstr[3] "%1 روبيات" msgstr[4] "%1 روبيًة" msgstr[5] "%1 روبية" #: currency.cpp:539 currency.cpp:541 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Indian Rupee" msgstr "الروبية الهندية" #: currency.cpp:540 #, kde-format msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" msgid "rupee;rupees" msgstr "روبية;روبية" #: currency.cpp:543 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 rupees" msgstr "%1 روبية" #: currency.cpp:544 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 rupee" msgid_plural "%1 rupees" msgstr[0] "%1 روبية" msgstr[1] "روبية واحدة" msgstr[2] "روبيتان اثنتان" msgstr[3] "%1 روبيات" msgstr[4] "%1 روبيًة" msgstr[5] "%1 روبية" #: currency.cpp:550 currency.cpp:552 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Korean Won" msgstr "الوون الكوري" #: currency.cpp:551 #, kde-format msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" msgid "won" msgstr "وون" #: currency.cpp:554 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 won" msgstr "%1 وون" #: currency.cpp:555 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 won" msgid_plural "%1 won" msgstr[0] "%1 وون" msgstr[1] "وون واحد" msgstr[2] "%1 وون" msgstr[3] "%1 وون" msgstr[4] "%1 وونًا" msgstr[5] "%1 وون" #: currency.cpp:561 currency.cpp:563 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Mexican Peso" msgstr "البيزو المكسيكي" #: currency.cpp:562 #, kde-format msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" msgid "Mexican peso;Mexican pesos" msgstr "بيزو مكسيكي;بيزو مكسيكي" #: currency.cpp:565 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Mexican pesos" msgstr "%1 بيزو مكسيكي" #: currency.cpp:566 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Mexican peso" msgid_plural "%1 Mexican pesos" msgstr[0] "%1 بيزو مكسيكي" msgstr[1] "بيزو مكسيكي واحد" msgstr[2] "بيزوان مكسيكيان" msgstr[3] "%1 بيزوات مكسيكية" msgstr[4] "%1 بيزوًا مكسيكيًا" msgstr[5] "%1 بيزو مكسيكي" #: currency.cpp:572 currency.cpp:574 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "الرنجيت الماليزي" #: currency.cpp:573 #, kde-format msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" msgid "ringgit;ringgits" msgstr "رنجيت;رنجيت" #: currency.cpp:576 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ringgit" msgstr "%1 رنجيت" #: currency.cpp:577 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ringgit" msgid_plural "%1 ringgit" msgstr[0] "%1 رنجيت" msgstr[1] "رنجيت واحد" msgstr[2] "%1 رنجيت" msgstr[3] "%1 رنجيت" msgstr[4] "%1 رنجيتًا" msgstr[5] "%1 رنجيت" #: currency.cpp:583 currency.cpp:586 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "New Zealand Dollar" msgstr "دولار نيوزلندا" #: currency.cpp:584 #, kde-format msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" msgstr "من دولار نيوزلندا;من دولار نيوزلندا" #: currency.cpp:588 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 New Zealand dollars" msgstr "%1 من دولار نيوزلندا" #: currency.cpp:589 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 New Zealand dollar" msgid_plural "%1 New Zealand dollars" msgstr[0] "%1 من دولار نيوزلندا" msgstr[1] "%1 من دولار نيوزلندا" msgstr[2] "%1 من دولار نيوزلندا" msgstr[3] "%1 من دولار نيوزلندا" msgstr[4] "%1 من دولار نيوزلندا" msgstr[5] "%1 من دولار نيوزلندا" #: currency.cpp:595 currency.cpp:597 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Philippine Peso" msgstr "البيزو الفلبيني" #: currency.cpp:596 #, kde-format msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" msgid "Philippine peso;Philippine pesos" msgstr "بيزو فلبيني;بيزو فلبيني" #: currency.cpp:599 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Philippine pesos" msgstr "%1 بيزو فلبيني" #: currency.cpp:600 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Philippine peso" msgid_plural "%1 Philippine pesos" msgstr[0] "%1 بيزو فلبيني" msgstr[1] "بيزو فلبيني واحد" msgstr[2] "بيزوان فلبينيان" msgstr[3] "%1 بيزوات فلبينية" msgstr[4] "%1 بيزوًا فلبينيًا" msgstr[5] "%1 بيزو فلبيني" #: currency.cpp:606 currency.cpp:608 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Singapore Dollar" msgstr "الدولار السنغافوري" #: currency.cpp:607 #, kde-format msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" msgstr "دولار سنغافوري;دولار سنغافوري" #: currency.cpp:610 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Singapore dollars" msgstr "%1 دولار سنغافوري" #: currency.cpp:611 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Singapore dollar" msgid_plural "%1 Singapore dollars" msgstr[0] "%1 دولار سنغافوري" msgstr[1] "دولار سنغافوري واحد" msgstr[2] "دولاران سنغافوريان" msgstr[3] "%1 دولارات سنغافورية" msgstr[4] "%1 دولارًا سنغافوريًا" msgstr[5] "%1 دولار سنغافوري" #: currency.cpp:617 currency.cpp:619 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "Thai Baht" msgstr "البات التايلاندي" #: currency.cpp:618 #, kde-format msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" msgid "baht" msgstr "بات" #: currency.cpp:621 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 baht" msgstr "%1 بات" #: currency.cpp:622 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 baht" msgid_plural "%1 baht" msgstr[0] "%1 بات" msgstr[1] "بات واحد" msgstr[2] "باتان" msgstr[3] "%1 باتات" msgstr[4] "%1 باتًا" msgstr[5] "%1 بات" #: currency.cpp:628 currency.cpp:630 #, kde-format msgctxt "currency name" msgid "South African Rand" msgstr "راند جنوب إفريقيا" #: currency.cpp:629 #, kde-format msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" msgid "rand" msgstr "راند" #: currency.cpp:632 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 rand" msgstr "%1 راند" #: currency.cpp:633 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 rand" msgid_plural "%1 rand" msgstr[0] "%1 راند" msgstr[1] "راند واحد" msgstr[2] "راندان اثنان" msgstr[3] "%1 راندات" msgstr[4] "%1 راندًا" msgstr[5] "%1 راند" #: currency.cpp:638 currency.cpp:640 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "currency name" #| msgid "Swedish Krona" msgctxt "currency name" msgid "Icelandic Krona" msgstr "الكرونا السويدية" #: currency.cpp:639 #, kde-format msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" msgstr "" #: currency.cpp:642 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 Danish kroner" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Icelandic kronar" msgstr "%1 كرون دينماركي" #: currency.cpp:643 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 Danish krone" #| msgid_plural "%1 Danish kroner" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Icelandic krona" msgid_plural "%1 Icelandic kronar" msgstr[0] "%1 كرون دينماركي" msgstr[1] "كرون دينماركي واحد" msgstr[2] "%1 كرون دينماركي" msgstr[3] "%1 كرونات دينماركية" msgstr[4] "%1 كرونًا دينماركيًا" msgstr[5] "%1 كرون دينماركي" #: density.cpp:17 #, kde-format msgid "Density" msgstr "الكثافة" #: density.cpp:19 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: density.cpp:24 #, kde-format msgctxt "density unit symbol" msgid "kg/m³" msgstr "كجم/م³" #: density.cpp:25 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilograms per cubic meter" msgstr "كيلوجرام على متر مكعّب" #: density.cpp:26 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" msgstr "كيلوجرام على متر مكعب;كيلوجرام على متر مكعب;كجم/م³" #: density.cpp:28 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilograms per cubic meter" msgstr "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" #: density.cpp:29 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilogram per cubic meter" msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" msgstr[0] "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" msgstr[1] "كيلوجرام واحد على متر مكعّب" msgstr[2] "كيلوجرامان على متر مكعّب" msgstr[3] "%1 كيلوجرامات على متر مكعّب" msgstr[4] "%1 كيلوجرامًا على متر مكعّب" msgstr[5] "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" #: density.cpp:35 #, kde-format msgctxt "density unit symbol" msgid "kg/l" msgstr "كجم/ل" #: density.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilograms per liter" msgstr "كيلوجرام على لتر" #: density.cpp:37 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" msgstr "كيلوجرام على لتر;كيلوجرام على لتر;كجم/ل" #: density.cpp:39 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilograms per liter" msgstr "%1 كيلوجرام على لتر" #: density.cpp:40 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilogram per liter" msgid_plural "%1 kilograms per liter" msgstr[0] "%1 كيلوجرام على لتر" msgstr[1] "كيلوجرام واحد على لتر" msgstr[2] "كيلوجرامان على لتر" msgstr[3] "%1 كيلوجرامات على لتر" msgstr[4] "%1 كيلوجرامًا على لتر" msgstr[5] "%1 كيلوجرام على لتر" #: density.cpp:45 #, kde-format msgctxt "density unit symbol" msgid "g/l" msgstr "جرام/ل" #: density.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "grams per liter" msgstr "جرام على لتر" #: density.cpp:47 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" msgstr "جر" #: density.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 grams per liter" msgstr "%1 جرام على لتر" #: density.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gram per liter" msgid_plural "%1 grams per liter" msgstr[0] "%1 جرام على لتر" msgstr[1] "جرام واحد على لتر" msgstr[2] "جرامان على لتر" msgstr[3] "%1 جرامات على لتر" msgstr[4] "%1 جرامًا على لتر" msgstr[5] "%1 جرام على لتر" #: density.cpp:55 #, fuzzy, kde-format msgctxt "density unit symbol" msgid "g/ml" msgstr "جرام/ل" #: density.cpp:56 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "grams per milliliter" msgstr "جرام على ميليلتر" #: density.cpp:57 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" msgstr "" #: density.cpp:59 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 grams per milliliter" msgstr "%1 جرام على ميليلتر" #: density.cpp:60 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gram per milliliter" msgid_plural "%1 grams per milliliter" msgstr[0] "%1 جرام على ميليلتر" msgstr[1] "جرام واحد على ميليلتر" msgstr[2] "جرامان على ميليلتر" msgstr[3] "%1 جرامات على ميليلتر" msgstr[4] "%1 جرامًا على ميليلتر" msgstr[5] "%1 جرام على ميليلتر" #: density.cpp:66 #, kde-format msgctxt "density unit symbol" msgid "oz/in³" msgstr "أوقية/بوصة³" #: density.cpp:67 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "ounces per cubic inch" msgstr "أوقية على بوصة مكعّبة" #: density.cpp:68 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" msgstr "" #: density.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ounces per cubic inch" msgstr "%1 أوقية على بوصة مكعّبة" #: density.cpp:71 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ounce per cubic inch" msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" msgstr[0] "%1 أوقية على بوصة مربّعة" msgstr[1] "أوقية واحدة على بوصة مربّعة" msgstr[2] "أوقيتان على بوصة مربّعة" msgstr[3] "%1 أوقيات على بوصة مربّعة" msgstr[4] "%1 أوقية على بوصة مربّعة" msgstr[5] "%1 أوقية على بوصة مربّعة" #: density.cpp:76 #, kde-format msgctxt "density unit symbol" msgid "oz/ft³" msgstr "" #: density.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "ounces per cubic foot" msgstr "أوقية على قدم مكعّب" #: density.cpp:78 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" msgstr "" #: density.cpp:80 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ounces per cubic foot" msgstr "%1 أوقية على قدم مكعّب" #: density.cpp:81 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ounce per cubic foot" msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" msgstr[0] "%1 أوقية على قدم مكعّب" msgstr[1] "أوقية واحدة على قدم مكعّب" msgstr[2] "أوقيتان على قدم مكعّب" msgstr[3] "%1 أوقيات على قدم مكعّب" msgstr[4] "%1 أوقية على قدم مكعّب" msgstr[5] "%1 أوقية على قدم مكعّب" #: density.cpp:86 #, kde-format msgctxt "density unit symbol" msgid "lb/in³" msgstr "رطل/بوصة³" #: density.cpp:87 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pounds per cubic inch" msgstr "رطل على بوصة مكعّبة" #: density.cpp:88 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" msgstr "رطل على بوصة مكعبة;رطل على بوصة مكعبة;رطل/بوصة³" #: density.cpp:90 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pounds per cubic inch" msgstr "%1 رطل على بوصة مكعّبة" #: density.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound per cubic inch" msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" msgstr[0] "%1 رطل على بوصة مكعّبة" msgstr[1] "رطل واحد على بوصة مكعّبة" msgstr[2] "رطلان على بوصة مكعّبة" msgstr[3] "%1 أرطال على بوصة مكعّبة" msgstr[4] "%1 رطلًا على بوصة مكعّبة" msgstr[5] "%1 رطل على بوصة مكعّبة" #: density.cpp:96 #, kde-format msgctxt "density unit symbol" msgid "lb/ft³" msgstr "رطل/قدم³" #: density.cpp:97 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pounds per cubic foot" msgstr "رطل على قدم مكعّب" #: density.cpp:98 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" msgstr "رطل على قدم مكعب;رطل على قدم مكعب;رطل/قدم³" #: density.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pounds per cubic foot" msgstr "%1 رطل على قدم مكعّب" #: density.cpp:101 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound per cubic foot" msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" msgstr[0] "%1 رطل على قدم مكعّب" msgstr[1] "رطل واحد على قدم مكعّب" msgstr[2] "رطلان على قدم مكعّب" msgstr[3] "%1 أرطال على قدم مكعّب" msgstr[4] "%1 رطلًا على قدم مكعّب" msgstr[5] "%1 رطل على قدم مكعّب" #: density.cpp:106 #, kde-format msgctxt "density unit symbol" msgid "lb/yd³" msgstr "" #: density.cpp:107 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pounds per cubic yard" msgstr "رطل على ياردة مكعّبة" #: density.cpp:108 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" msgstr "" #: density.cpp:110 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pounds per cubic yard" msgstr "%1 رطل على ياردة مكعّبة" #: density.cpp:111 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound per cubic yard" msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" msgstr[0] "%1 رطل على ياردة مكعّبة" msgstr[1] "رطل واحد على ياردة مكعّبة" msgstr[2] "رطلان على ياردة مكعّبة" msgstr[3] "%1 أرطال على ياردة مكعّبة" msgstr[4] "%1 رطلًا على ياردة مكعّبة" msgstr[5] "%1 رطل على ياردة مكعّبة" #: electrical_current.cpp:18 #, kde-format msgid "ElectricalCurrent" msgstr "" #: electrical_current.cpp:20 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" #| msgid "%1 %2" msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: electrical_current.cpp:25 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "YA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:26 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yottameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "yottaamperes" msgstr "يوتامتر" #: electrical_current.cpp:27 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yottameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottaamperes" msgstr "%1 يوتامتر" #: electrical_current.cpp:30 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yottameter" #| msgid_plural "%1 yottameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottaampere" msgid_plural "%1 yottaamperes" msgstr[0] "%1 يوتامتر" msgstr[1] "يوتامتر واحد" msgstr[2] "%1 يوتامتر" msgstr[3] "%1 يوتامتر" msgstr[4] "%1 يوتامتر" msgstr[5] "%1 يوتامتر" #: electrical_current.cpp:35 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "ZA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "zettameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "zettaamperes" msgstr "زيتامتر" #: electrical_current.cpp:37 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zettameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettaamperes" msgstr "%1 زيتامتر" #: electrical_current.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zettameter" #| msgid_plural "%1 zettameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettaampere" msgid_plural "%1 zettaamperes" msgstr[0] "%1 زيتامتر" msgstr[1] "زيتامتر واحد" msgstr[2] "زيتامتران" msgstr[3] "%1 زيتامترات" msgstr[4] "%1 زيتامترًا" msgstr[5] "%1 زيتامتر" #: electrical_current.cpp:45 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "EA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "atmospheres" msgctxt "unit description in lists" msgid "exaamperes" msgstr "ضغط جوي" #: electrical_current.cpp:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exaampere;exaamperes;EA" msgstr "ضغط جوي;ضغط جوي;جو" #: electrical_current.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 exameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exaamperes" msgstr "%1 إكسامتر" #: electrical_current.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 exameter" #| msgid_plural "%1 exameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exaampere" msgid_plural "%1 exaamperes" msgstr[0] "%1 إكسامتر" msgstr[1] "إكسامتر واحد" msgstr[2] "إكسامتران" msgstr[3] "%1 إكسامترات" msgstr[4] "%1 إكسامترًا" msgstr[5] "%1 إكسامتر" #: electrical_current.cpp:55 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "PA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "petameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "petaamperes" msgstr "بيتامتر" #: electrical_current.cpp:57 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petaampere;petaamperes;PA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 petameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petaamperes" msgstr "%1 بيتامتر" #: electrical_current.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 petameter" #| msgid_plural "%1 petameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petaampere" msgid_plural "%1 petaamperes" msgstr[0] "%1 بيتامتر" msgstr[1] "بيتامتر واحد" msgstr[2] "بيتامتران" msgstr[3] "%1 بيتامترات" msgstr[4] "%1 بيتامترًا" msgstr[5] "%1 بيتامتر" #: electrical_current.cpp:65 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "TA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "terameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "teraamperes" msgstr "تيرامتر" #: electrical_current.cpp:67 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "teraampere;teraamperes;TA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 terameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teraamperes" msgstr "%1 تيرامتر" #: electrical_current.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 terameter" #| msgid_plural "%1 terameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 teraampere" msgid_plural "%1 teraamperes" msgstr[0] "%1 تيرامتر" msgstr[1] "تيرامتر واحد" msgstr[2] "تيرامتران" msgstr[3] "%1 تيرامترات" msgstr[4] "%1 تيرامترًا" msgstr[5] "%1 تيرامتر" #: electrical_current.cpp:75 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "GA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "gigameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "gigaamperes" msgstr "جيجامتر" #: electrical_current.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 gigameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigaamperes" msgstr "%1 جيجامتر" #: electrical_current.cpp:80 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 gigameter" #| msgid_plural "%1 gigameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigaampere" msgid_plural "%1 gigaamperes" msgstr[0] "%1 جيجامتر" msgstr[1] "جيجامتر واحد" msgstr[2] "جيجامتران" msgstr[3] "%1 جيجامترات" msgstr[4] "%1 جيجامترًا" msgstr[5] "%1 جيجامتر" #: electrical_current.cpp:85 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "MA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "megameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "megaamperes" msgstr "ميجامتر" #: electrical_current.cpp:87 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megaampere;megaamperes;MA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 megameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megaamperes" msgstr "%1 ميجامتر" #: electrical_current.cpp:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 megameter" #| msgid_plural "%1 megameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megaampere" msgid_plural "%1 megaamperes" msgstr[0] "%1 ميجامتر" msgstr[1] "ميجامتر واحد" msgstr[2] "ميجامتران" msgstr[3] "%1 ميجامترات" msgstr[4] "%1 ميجامترًا" msgstr[5] "%1 ميجامتر" #: electrical_current.cpp:95 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "kA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "kilometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "kiloamperes" msgstr "كيلومتر" #: electrical_current.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" msgstr "كيلوجرام على لتر;كيلوجرام على لتر;كجم/ل" #: electrical_current.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kilometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kiloamperes" msgstr "%1 كيلومتر" #: electrical_current.cpp:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kilometer" #| msgid_plural "%1 kilometers" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kiloampere" msgid_plural "%1 kiloamperes" msgstr[0] "%1 كيلومتر" msgstr[1] "كيلومتر واحد" msgstr[2] "كيلومتران" msgstr[3] "%1 كيلومترات" msgstr[4] "%1 كيلومترًا" msgstr[5] "%1 كيلومتر" #: electrical_current.cpp:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "time unit symbol" #| msgid "h" msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "hA" msgstr "سا" #: electrical_current.cpp:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "hectometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "hectoamperes" msgstr "هكتومتر" #: electrical_current.cpp:107 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 hectometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectoamperes" msgstr "%1 هكتومتر" #: electrical_current.cpp:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 hectometer" #| msgid_plural "%1 hectometers" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectoampere" msgid_plural "%1 hectoamperes" msgstr[0] "%1 هكتومتر" msgstr[1] "هكتومتر واحد" msgstr[2] "هكتومتران" msgstr[3] "%1 هكتومترات" msgstr[4] "%1 هكتومترًا" msgstr[5] "%1 هكتومتر" #: electrical_current.cpp:115 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "daA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "decameters" msgctxt "unit description in lists" msgid "decaamperes" msgstr "ديكامتر" #: electrical_current.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decaampere;decaamperes;daA" msgstr "ضغط جوي;ضغط جوي;جو" #: electrical_current.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 decameters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decaamperes" msgstr "%1 ديكامتر" #: electrical_current.cpp:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 decameter" #| msgid_plural "%1 decameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decaampere" msgid_plural "%1 decaamperes" msgstr[0] "%1 ديكامتر" msgstr[1] "ديكامتر واحد" msgstr[2] "ديكامتران" msgstr[3] "%1 ديكامترات" msgstr[4] "%1 ديكامترًا" msgstr[5] "%1 ديكامتر" #: electrical_current.cpp:125 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "A" msgstr "" #: electrical_current.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "atmospheres" msgctxt "unit description in lists" msgid "amperes" msgstr "ضغط جوي" #: electrical_current.cpp:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" msgstr "ضغط جوي;ضغط جوي;جو" #: electrical_current.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 atmospheres" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 amperes" msgstr "%1 ضغط جوّي" #: electrical_current.cpp:130 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ampere" msgid_plural "%1 amperes" msgstr[0] "%1 ضغط جوّي" msgstr[1] "%1 ضغط جوّي" msgstr[2] "%1 ضغط جوّي" msgstr[3] "%1 ضغط جوّي" msgstr[4] "%1 ضغط جوّي" msgstr[5] "%1 ضغط جوّي" #: electrical_current.cpp:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "time unit symbol" #| msgid "d" msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "dA" msgstr "ي" #: electrical_current.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "decimeters" msgctxt "unit description in lists" msgid "deciamperes" msgstr "ديسيمتر" #: electrical_current.cpp:137 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "deciampere;deciamperes;dA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 decimeters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 deciamperes" msgstr "%1 ديسيمتر" #: electrical_current.cpp:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 decimeter" #| msgid_plural "%1 decimeters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 deciampere" msgid_plural "%1 deciamperes" msgstr[0] "%1 ديسيمتر" msgstr[1] "ديسيمتر واحد" msgstr[2] "ديسيمتران" msgstr[3] "%1 ديسيمترات" msgstr[4] "%1 ديسيمترًا" msgstr[5] "%1 ديسيمتر" #: electrical_current.cpp:145 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "cA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "centimeters" msgctxt "unit description in lists" msgid "centiamperes" msgstr "سنتيمتر" #: electrical_current.cpp:147 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centiampere;centiamperes;cA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 centimeters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centiamperes" msgstr "%1 سنتيمتر" #: electrical_current.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 centimeter" #| msgid_plural "%1 centimeters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centiampere" msgid_plural "%1 centiamperes" msgstr[0] "%1 سنتيمتر" msgstr[1] "سنتمتر واحد" msgstr[2] "%1 سنتمتر" msgstr[3] "%1 سنتمتر" msgstr[4] "%1 سنتمتر" msgstr[5] "%1 سنتمتر" #: electrical_current.cpp:155 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "mA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "millimeters" msgctxt "unit description in lists" msgid "milliamperes" msgstr "ميليمتر" #: electrical_current.cpp:157 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 millimeters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 milliamperes" msgstr "%1 ميليمتر" #: electrical_current.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 millimeter" #| msgid_plural "%1 millimeters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 milliampere" msgid_plural "%1 milliamperes" msgstr[0] "%1 ميليمتر" msgstr[1] "ميليمتر واحد" msgstr[2] "%1 ميليمتر" msgstr[3] "%1 ميليمتر" msgstr[4] "%1 ميليمتر" msgstr[5] "%1 ميليمتر" #: electrical_current.cpp:165 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "µA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "micrometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "microamperes" msgstr "مايكرومتر" #: electrical_current.cpp:167 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 micrometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microamperes" msgstr "%1 مايكرومتر" #: electrical_current.cpp:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 micrometer" #| msgid_plural "%1 micrometers" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microampere" msgid_plural "%1 microamperes" msgstr[0] "%1 مايكرومتر" msgstr[1] "مايكرومتر واحد" msgstr[2] "%1 مايكرومتر" msgstr[3] "%1 مايكرومتر" msgstr[4] "%1 مايكرومتر" msgstr[5] "%1 مايكرومتر" #: electrical_current.cpp:175 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "nA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "nanometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "nanoamperes" msgstr "نانومتر" #: electrical_current.cpp:177 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:179 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 nanometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanoamperes" msgstr "%1 نانومتر" #: electrical_current.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 nanometer" #| msgid_plural "%1 nanometers" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanoampere" msgid_plural "%1 nanoamperes" msgstr[0] "%1 نانومتر" msgstr[1] "نانومتر واحد" msgstr[2] "%1 نانومتر" msgstr[3] "%1 نانومتر" msgstr[4] "%1 نانومترًا" msgstr[5] "%1 نانومتر" #: electrical_current.cpp:185 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "pA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:186 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "picometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "picoamperes" msgstr "بيكومتر" #: electrical_current.cpp:187 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:189 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 picometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picoamperes" msgstr "%1 بيكومتر" #: electrical_current.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 picometer" #| msgid_plural "%1 picometers" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picoampere" msgid_plural "%1 picoamperes" msgstr[0] "%1 بيكومتر" msgstr[1] "بيكومتر واحد" msgstr[2] "%1 بيكومتر" msgstr[3] "%1 بيكومتر" msgstr[4] "%1 بيكومتر" msgstr[5] "%1 بيكومتر" #: electrical_current.cpp:195 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "fA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "femtometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "femtoamperes" msgstr "فيمتومتر" #: electrical_current.cpp:197 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 femtometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtoamperes" msgstr "%1 فيمتومتر" #: electrical_current.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 femtometer" #| msgid_plural "%1 femtometers" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtoampere" msgid_plural "%1 femtoamperes" msgstr[0] "%1 فيمتومتر" msgstr[1] "فيمتومتر واحد" msgstr[2] "%1 فيمتومتر" msgstr[3] "%1 فيمتومتر" msgstr[4] "%1 فيمتومتر" msgstr[5] "%1 فيمتومتر" #: electrical_current.cpp:205 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "aA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "attometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "attoamperes" msgstr "أتومتر" #: electrical_current.cpp:207 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attoampere;attoamperes;aA" msgstr "ضغط جوي;ضغط جوي;جو" #: electrical_current.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 attometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attoamperes" msgstr "%1 أتومتر" #: electrical_current.cpp:210 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attoampere" msgid_plural "%1 attoamperes" msgstr[0] "%1 أتومتر" msgstr[1] "أتومتر واحد" msgstr[2] "%1 أتومتر" msgstr[3] "%1 أتومتر" msgstr[4] "%1 أتومتر" msgstr[5] "%1 أتومتر" #: electrical_current.cpp:215 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "zA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "zeptometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptoamperes" msgstr "زيبتومتر" #: electrical_current.cpp:217 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zeptometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptoamperes" msgstr "%1 زيبتومتر" #: electrical_current.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zeptometer" #| msgid_plural "%1 zeptometers" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptoampere" msgid_plural "%1 zeptoamperes" msgstr[0] "%1 زيبتومتر" msgstr[1] "زيبتومتر واحد" msgstr[2] "%1 زيبتومتر" msgstr[3] "%1 زيبتومتر" msgstr[4] "%1 زيبتومتر" msgstr[5] "%1 زيبتومتر" #: electrical_current.cpp:225 #, kde-format msgctxt "electrical current unit symbol" msgid "yA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yoctometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctoamperes" msgstr "يوكتومتر" #: electrical_current.cpp:227 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" msgstr "" #: electrical_current.cpp:229 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yoctometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctoamperes" msgstr "%1 يوكتومتر" #: electrical_current.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yoctometer" #| msgid_plural "%1 yoctometers" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctoampere" msgid_plural "%1 yoctoamperes" msgstr[0] "%1 يوكتومتر" msgstr[1] "يوكتومتر واحد" msgstr[2] "%1 يوكتومتر" msgstr[3] "%1 يوكتومتر" msgstr[4] "%1 يوكتومتر" msgstr[5] "%1 يوكتومتر" #: electrical_resistance.cpp:18 #, kde-format msgid "Resistance" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:20 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" #| msgid "%1 %2" msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: electrical_resistance.cpp:25 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "YΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:26 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yottagrams" msgctxt "unit description in lists" msgid "yottaohms" msgstr "يوتاجرام" #: electrical_resistance.cpp:27 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yottagrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottaohms" msgstr "%1 يوتاجرام" #: electrical_resistance.cpp:30 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yottagram" #| msgid_plural "%1 yottagrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottaohm" msgid_plural "%1 yottaohms" msgstr[0] "%1 يوتاجرام" msgstr[1] "يوتاجرام واحد" msgstr[2] "%1 يوتاجرام" msgstr[3] "%1 يوتاجرام" msgstr[4] "%1 يوتاجرام" msgstr[5] "%1 يوتاجرام" #: electrical_resistance.cpp:35 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "ZΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "zettagrams" msgctxt "unit description in lists" msgid "zettaohms" msgstr "زيتاجرام" #: electrical_resistance.cpp:37 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zettagrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettaohms" msgstr "%1 زيتاجرام" #: electrical_resistance.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zettagram" #| msgid_plural "%1 zettagrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettaohm" msgid_plural "%1 zettaohms" msgstr[0] "%1 زيتاجرام" msgstr[1] "زيتاجرام واحد" msgstr[2] "%1 زيتاجرام" msgstr[3] "%1 زيتاجرام" msgstr[4] "%1 زيتاجرام" msgstr[5] "%1 زيتاجرام" #: electrical_resistance.cpp:45 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "EΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exaohms" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:47 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exaohm;exaohms;EΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 exagrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exaohms" msgstr "%1 إكساجرام" #: electrical_resistance.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 exagram" #| msgid_plural "%1 exagrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exaohm" msgid_plural "%1 exaohms" msgstr[0] "%1 إكساجرام" msgstr[1] "إكساجرام واحد" msgstr[2] "%1 إكساجرام" msgstr[3] "%1 إكساجرام" msgstr[4] "%1 إكساجرام" msgstr[5] "%1 إكساجرام" #: electrical_resistance.cpp:55 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "PΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "petagrams" msgctxt "unit description in lists" msgid "petaohms" msgstr "بيتاجرام" #: electrical_resistance.cpp:57 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petaohm;petaohms;PΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 petagrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petaohms" msgstr "%1 بيتاجرام" #: electrical_resistance.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 petagram" #| msgid_plural "%1 petagrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petaohm" msgid_plural "%1 petaohms" msgstr[0] "%1 بيتاجرام" msgstr[1] "بيتاجرام واحد" msgstr[2] "%1 بيتاجرام" msgstr[3] "%1 بيتاجرام" msgstr[4] "%1 بيتاجرام" msgstr[5] "%1 بيتاجرام" #: electrical_resistance.cpp:65 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "TΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "teragrams" msgctxt "unit description in lists" msgid "teraohms" msgstr "تيراجرام" #: electrical_resistance.cpp:67 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "teraohm;teraohms;TΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 teragrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teraohms" msgstr "%1 تيراجرام" #: electrical_resistance.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 teragram" #| msgid_plural "%1 teragrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 teraohm" msgid_plural "%1 teraohms" msgstr[0] "%1 تيراجرام" msgstr[1] "تيراجرام واحد" msgstr[2] "%1 تيراجرام" msgstr[3] "%1 تيراجرام" msgstr[4] "%1 تيراجرام" msgstr[5] "%1 تيراجرام" #: electrical_resistance.cpp:75 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "GΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "gigagrams" msgctxt "unit description in lists" msgid "gigaohms" msgstr "جيجاجرام" #: electrical_resistance.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 gigagrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigaohms" msgstr "%1 جيجاجرام" #: electrical_resistance.cpp:80 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 gigagram" #| msgid_plural "%1 gigagrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigaohm" msgid_plural "%1 gigaohms" msgstr[0] "%1 جيجاجرام" msgstr[1] "جيجاجرام واحد" msgstr[2] "%1 جيجاجرام" msgstr[3] "%1 جيجاجرام" msgstr[4] "%1 جيجاجرام" msgstr[5] "%1 جيجاجرام" #: electrical_resistance.cpp:85 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "MΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "megagrams" msgctxt "unit description in lists" msgid "megaohms" msgstr "ميجاجرام" #: electrical_resistance.cpp:87 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megaohm;megaohms;MΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 megagrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megaohms" msgstr "%1 ميجاجرام" #: electrical_resistance.cpp:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 megagram" #| msgid_plural "%1 megagrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megaohm" msgid_plural "%1 megaohms" msgstr[0] "%1 ميجاجرام" msgstr[1] "ميجاجرام واحد" msgstr[2] "%1 ميجاجرام" msgstr[3] "%1 ميجاجرام" msgstr[4] "%1 ميجاجرام" msgstr[5] "%1 ميجاجرام" #: electrical_resistance.cpp:95 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "kΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "kilograms" msgctxt "unit description in lists" msgid "kiloohms" msgstr "كيلوجرام" #: electrical_resistance.cpp:97 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kilograms" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kiloohms" msgstr "%1 كيلوجرام" #: electrical_resistance.cpp:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kilogram" #| msgid_plural "%1 kilograms" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kiloohm" msgid_plural "%1 kiloohms" msgstr[0] "%1 كيلوجرام" msgstr[1] "كيلوجرام واحد" msgstr[2] "كيلوجرامان" msgstr[3] "%1 كيلوجرامات" msgstr[4] "%1 كيلوجرامًا" msgstr[5] "%1 كيلوجرام" #: electrical_resistance.cpp:105 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "hΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "hectograms" msgctxt "unit description in lists" msgid "hectoohms" msgstr "هيكتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:107 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 hectograms" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectoohms" msgstr "%1 هيكتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 hectogram" #| msgid_plural "%1 hectograms" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectoohm" msgid_plural "%1 hectoohms" msgstr[0] "%1 هيكتوجرام" msgstr[1] "هيكتوجرام واحد" msgstr[2] "%1 هيكتوجرام" msgstr[3] "%1 هيكتوجرام" msgstr[4] "%1 هيكتوجرام" msgstr[5] "%1 هيكتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:115 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "daΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "decagrams" msgctxt "unit description in lists" msgid "decaohms" msgstr "ديكاجرام" #: electrical_resistance.cpp:117 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decaohm;decaohms;daΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 decagrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decaohms" msgstr "%1 ديكاجرام" #: electrical_resistance.cpp:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 decagram" #| msgid_plural "%1 decagrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decaohm" msgid_plural "%1 decaohms" msgstr[0] "%1 ديكاجرام" msgstr[1] "ديكاجرام واحد" msgstr[2] "%1 ديكاجرام" msgstr[3] "%1 ديكاجرام" msgstr[4] "%1 ديكاجرام" msgstr[5] "%1 ديكاجرام" #: electrical_resistance.cpp:125 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "Ω" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:126 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "ohms" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:127 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ohm;ohms;Ω" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 ounces" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ohms" msgstr "%1 أوقية" #: electrical_resistance.cpp:130 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ohm" msgid_plural "%1 ohms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: electrical_resistance.cpp:135 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "dΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "decigrams" msgctxt "unit description in lists" msgid "deciohms" msgstr "ديسيجرام" #: electrical_resistance.cpp:137 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "deciohm;deciohms;dΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 decigrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 deciohms" msgstr "%1 ديسيجرام" #: electrical_resistance.cpp:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 decigram" #| msgid_plural "%1 decigrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 deciohm" msgid_plural "%1 deciohms" msgstr[0] "%1 ديسيجرام" msgstr[1] "ديسيجرام واحد" msgstr[2] "%1 ديسيجرام" msgstr[3] "%1 ديسيجرام" msgstr[4] "%1 ديسيجرام" msgstr[5] "%1 ديسيجرام" #: electrical_resistance.cpp:145 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "cΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "centigrams" msgctxt "unit description in lists" msgid "centiohms" msgstr "سنتيجرام" #: electrical_resistance.cpp:147 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centiohm;centiohms;cΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 centigrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centiohms" msgstr "%1 سنتيجرام" #: electrical_resistance.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 centigram" #| msgid_plural "%1 centigrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centiohm" msgid_plural "%1 centiohms" msgstr[0] "%1 سنتيجرام" msgstr[1] "سنتيجرام واحد" msgstr[2] "%1 سنتيجرام" msgstr[3] "%1 سنتيجرام" msgstr[4] "%1 سنتيجرام" msgstr[5] "%1 سنتيجرام" #: electrical_resistance.cpp:155 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "mΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "milligrams" msgctxt "unit description in lists" msgid "milliohms" msgstr "ميليجرام" #: electrical_resistance.cpp:157 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "milliohm;milliohms;mΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 milligrams" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 milliohms" msgstr "%1 ميليجرام" #: electrical_resistance.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 milligram" #| msgid_plural "%1 milligrams" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 milliohm" msgid_plural "%1 milliohms" msgstr[0] "%1 ميليجرام" msgstr[1] "ميليجرام واحد" msgstr[2] "%1 ميليجرام" msgstr[3] "%1 ميليجرام" msgstr[4] "%1 ميليجرام" msgstr[5] "%1 ميليجرام" #: electrical_resistance.cpp:165 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "µΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "micrograms" msgctxt "unit description in lists" msgid "microohms" msgstr "مايكروجرام" #: electrical_resistance.cpp:167 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 micrograms" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microohms" msgstr "%1 مايكروجرام" #: electrical_resistance.cpp:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 microgram" #| msgid_plural "%1 micrograms" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microohm" msgid_plural "%1 microohms" msgstr[0] "%1 مايكروجرام" msgstr[1] "مايكروجرام واحد" msgstr[2] "%1 مايكروجرام" msgstr[3] "%1 مايكروجرام" msgstr[4] "%1 مايكروجرام" msgstr[5] "%1 مايكروجرام" #: electrical_resistance.cpp:175 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "nΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "nanograms" msgctxt "unit description in lists" msgid "nanoohms" msgstr "نانوجرام" #: electrical_resistance.cpp:177 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:179 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 nanograms" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanoohms" msgstr "%1 نانوجرام" #: electrical_resistance.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 nanogram" #| msgid_plural "%1 nanograms" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanoohm" msgid_plural "%1 nanoohms" msgstr[0] "%1 نانوجرام" msgstr[1] "نانوجرام واحد" msgstr[2] "%1 نانوجرام" msgstr[3] "%1 نانوجرام" msgstr[4] "%1 نانوجرام" msgstr[5] "%1 نانوجرام" #: electrical_resistance.cpp:185 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "pΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:186 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "picograms" msgctxt "unit description in lists" msgid "picoohms" msgstr "بيكوجرام" #: electrical_resistance.cpp:187 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picoohm;picoohms;pΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:189 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 picograms" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picoohms" msgstr "%1 بيكوجرام" #: electrical_resistance.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 picogram" #| msgid_plural "%1 picograms" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picoohm" msgid_plural "%1 picoohms" msgstr[0] "%1 بيكوجرام" msgstr[1] "بيكوجرام واحد" msgstr[2] "%1 بيكوجرام" msgstr[3] "%1 بيكوجرام" msgstr[4] "%1 بيكوجرام" msgstr[5] "%1 بيكوجرام" #: electrical_resistance.cpp:195 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "fΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "femtograms" msgctxt "unit description in lists" msgid "femtoohms" msgstr "فيمتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:197 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 femtograms" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtoohms" msgstr "%1 فيمتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 femtogram" #| msgid_plural "%1 femtograms" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtoohm" msgid_plural "%1 femtoohms" msgstr[0] "%1 فيمتوجرام" msgstr[1] "فيمتوجرام واحد" msgstr[2] "%1 فيمتوجرام" msgstr[3] "%1 فيمتوجرام" msgstr[4] "%1 فيمتوجرام" msgstr[5] "%1 فيمتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:205 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "aΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "attograms" msgctxt "unit description in lists" msgid "attoohms" msgstr "أتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:207 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attoohm;attoohms;aΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 attograms" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attoohms" msgstr "%1 أتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 attogram" #| msgid_plural "%1 attograms" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attoohm" msgid_plural "%1 attoohms" msgstr[0] "%1 أتوجرام" msgstr[1] "أتوجرام واحد" msgstr[2] "%1 أتوجرام" msgstr[3] "%1 أتوجرام" msgstr[4] "%1 أتوجرام" msgstr[5] "%1 أتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:215 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "zΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "zeptograms" msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptoohms" msgstr "زيبتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:217 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zeptograms" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptoohms" msgstr "%1 زيبتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zeptogram" #| msgid_plural "%1 zeptograms" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptoohm" msgid_plural "%1 zeptoohms" msgstr[0] "%1 زيبتوجرام" msgstr[1] "زيبتوجرام واحد" msgstr[2] "%1 زيبتوجرام" msgstr[3] "%1 زيبتوجرام" msgstr[4] "%1 زيبتوجرام" msgstr[5] "%1 زيبتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:225 #, kde-format msgctxt "electrical resistance unit symbol" msgid "yΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yoctograms" msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctoohms" msgstr "يوكتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:227 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" msgstr "" #: electrical_resistance.cpp:229 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yoctograms" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctoohms" msgstr "%1 يوكتوجرام" #: electrical_resistance.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yoctogram" #| msgid_plural "%1 yoctograms" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctoohm" msgid_plural "%1 yoctoohms" msgstr[0] "%1 يوكتوجرام" msgstr[1] "يوكتوجرام واحد" msgstr[2] "%1 يوكتوجرام" msgstr[3] "%1 يوكتوجرام" msgstr[4] "%1 يوكتوجرام" msgstr[5] "%1 يوكتوجرام" #: energy.cpp:44 #, kde-format msgid "Energy" msgstr "الطاقة" #: energy.cpp:46 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: energy.cpp:51 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "YJ" msgstr "" #: energy.cpp:52 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yottajoules" msgstr "يوتاجول" #: energy.cpp:53 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" msgstr "" #: energy.cpp:55 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottajoules" msgstr "%1 يوتاجول" #: energy.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottajoule" msgid_plural "%1 yottajoules" msgstr[0] "%1 يوتاجول" msgstr[1] "يوتاجول واحد" msgstr[2] "%1 يوتاجول" msgstr[3] "%1 يوتاجول" msgstr[4] "%1 يوتاجول" msgstr[5] "%1 يوتاجول" #: energy.cpp:61 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "ZJ" msgstr "" #: energy.cpp:62 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zettajoules" msgstr "زيتاجول" #: energy.cpp:63 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" msgstr "" #: energy.cpp:65 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettajoules" msgstr "%1 زيتاجول" #: energy.cpp:66 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettajoule" msgid_plural "%1 zettajoules" msgstr[0] "%1 زيتاجول" msgstr[1] "زيتاجول واحد" msgstr[2] "%1 زيتاجول" msgstr[3] "%1 زيتاجول" msgstr[4] "%1 زيتاجول" msgstr[5] "%1 زيتاجول" #: energy.cpp:71 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "EJ" msgstr "" #: energy.cpp:72 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exajoules" msgstr "إكساجول" #: energy.cpp:73 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exajoule;exajoules;EJ" msgstr "" #: energy.cpp:75 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exajoules" msgstr "%1 إكساجول" #: energy.cpp:76 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exajoule" msgid_plural "%1 exajoules" msgstr[0] "%1 إكساجول" msgstr[1] "إكساجول واحد" msgstr[2] "%1 إكساجول" msgstr[3] "%1 إكساجول" msgstr[4] "%1 إكساجول" msgstr[5] "%1 إكساجول" #: energy.cpp:81 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "PJ" msgstr "" #: energy.cpp:82 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "petajoules" msgstr "بيتاجول" #: energy.cpp:83 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petajoule;petajoules;PJ" msgstr "" #: energy.cpp:85 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petajoules" msgstr "%1 بيتاجول" #: energy.cpp:86 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petajoule" msgid_plural "%1 petajoules" msgstr[0] "%1 بيتاجول" msgstr[1] "بيتاجول واحد" msgstr[2] "%1 بيتاجول" msgstr[3] "%1 بيتاجول" msgstr[4] "%1 بيتاجول" msgstr[5] "%1 بيتاجول" #: energy.cpp:91 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "TJ" msgstr "" #: energy.cpp:92 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "terajoules" msgstr "تيراجول" #: energy.cpp:93 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terajoule;terajoules;TJ" msgstr "" #: energy.cpp:95 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terajoules" msgstr "%1 تيراجول" #: energy.cpp:96 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terajoule" msgid_plural "%1 terajoules" msgstr[0] "%1 تيراجول" msgstr[1] "تيراجول واحد" msgstr[2] "%1 تيراجول" msgstr[3] "%1 تيراجول" msgstr[4] "%1 تيراجول" msgstr[5] "%1 تيراجول" #: energy.cpp:101 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "GJ" msgstr "" #: energy.cpp:102 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gigajoules" msgstr "" #: energy.cpp:103 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" msgstr "" #: energy.cpp:105 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigajoules" msgstr "%1 جيجاجول" #: energy.cpp:106 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigajoule" msgid_plural "%1 gigajoules" msgstr[0] "%1 جيجاجول" msgstr[1] "جيجاجول واحد" msgstr[2] "%1 جيجاجول" msgstr[3] "%1 جيجاجول" msgstr[4] "%1 جيجاجول" msgstr[5] "%1 جيجاجول" #: energy.cpp:111 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "MJ" msgstr "" #: energy.cpp:112 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "megajoules" msgstr "ميجاجول" #: energy.cpp:113 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megajoule;megajoules;MJ" msgstr "" #: energy.cpp:115 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megajoules" msgstr "%1 ميجاجول" #: energy.cpp:116 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megajoule" msgid_plural "%1 megajoules" msgstr[0] "%1 ميجاجول" msgstr[1] "ميجاجول واحد" msgstr[2] "%1 ميجاجول" msgstr[3] "%1 ميجاجول" msgstr[4] "%1 ميجاجول" msgstr[5] "%1 ميجاجول" #: energy.cpp:121 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "kJ" msgstr "" #: energy.cpp:122 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilojoules" msgstr "كيلوجول" #: energy.cpp:123 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" msgstr "" #: energy.cpp:125 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilojoules" msgstr "%1 كيلوجول" #: energy.cpp:126 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilojoule" msgid_plural "%1 kilojoules" msgstr[0] "%1 كيلوجول" msgstr[1] "كيلوجول واحد" msgstr[2] "%1 كيلوجول" msgstr[3] "%1 كيلوجول" msgstr[4] "%1 كيلوجول" msgstr[5] "%1 كيلوجول" #: energy.cpp:131 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "hJ" msgstr "" #: energy.cpp:132 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hectojoules" msgstr "هكتوجول" #: energy.cpp:133 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" msgstr "" #: energy.cpp:135 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectojoules" msgstr "%1 هكتوجول" #: energy.cpp:136 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectojoule" msgid_plural "%1 hectojoules" msgstr[0] "%1 هكتوجول" msgstr[1] "هيكتوجول واحد" msgstr[2] "%1 هيكتوجول" msgstr[3] "%1 هيكتوجول" msgstr[4] "%1 هيكتوجول" msgstr[5] "%1 هيكتوجول" #: energy.cpp:141 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "daJ" msgstr "" #: energy.cpp:142 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decajoules" msgstr "ديكاجول" #: energy.cpp:143 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decajoule;decajoules;daJ" msgstr "" #: energy.cpp:145 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decajoules" msgstr "%1 ديكاجول" #: energy.cpp:146 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decajoule" msgid_plural "%1 decajoules" msgstr[0] "%1 ديكاجول" msgstr[1] "ديكاجول واحد" msgstr[2] "%1 ديكاجول" msgstr[3] "%1 ديكاجول" msgstr[4] "%1 ديكاجول" msgstr[5] "%1 ديكاجول" #: energy.cpp:151 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "J" msgstr "" #: energy.cpp:152 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "joules" msgstr "جول" #: energy.cpp:153 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "joule;joules;J" msgstr "" #: energy.cpp:155 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 joules" msgstr "%1 جول" #: energy.cpp:156 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 joule" msgid_plural "%1 joules" msgstr[0] "%1 جول" msgstr[1] "جول واحد" msgstr[2] "جولان" msgstr[3] "%1 جولات" msgstr[4] "%1 جولًا" msgstr[5] "%1 جول" #: energy.cpp:161 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "dJ" msgstr "" #: energy.cpp:162 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decijoules" msgstr "ديسيجول" #: energy.cpp:163 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decijoule;decijoules;dJ" msgstr "" #: energy.cpp:165 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decijoules" msgstr "%1 ديسيجول" #: energy.cpp:166 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decijoule" msgid_plural "%1 decijoules" msgstr[0] "%1 ديسيجول" msgstr[1] "ديسيجول واحد" msgstr[2] "%1 ديسيجول" msgstr[3] "%1 ديسيجول" msgstr[4] "%1 ديسيجول" msgstr[5] "%1 ديسيجول" #: energy.cpp:171 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "cJ" msgstr "" #: energy.cpp:172 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "centijoules" msgstr "سنتيجول" #: energy.cpp:173 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centijoule;centijoules;cJ" msgstr "" #: energy.cpp:175 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centijoules" msgstr "%1 سنتيجول" #: energy.cpp:176 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centijoule" msgid_plural "%1 centijoules" msgstr[0] "%1 سنتيجول" msgstr[1] "سنتيجول واحد" msgstr[2] "%1 سنتيجول" msgstr[3] "%1 سنتيجول" msgstr[4] "%1 سنتيجول" msgstr[5] "%1 سنتيجول" #: energy.cpp:181 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "mJ" msgstr "" #: energy.cpp:182 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "millijoules" msgstr "ميليجول" #: energy.cpp:183 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millijoule;millijoules;mJ" msgstr "" #: energy.cpp:185 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millijoules" msgstr "%1 ميليجول" #: energy.cpp:186 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millijoule" msgid_plural "%1 millijoules" msgstr[0] "%1 ميليجول" msgstr[1] "ميليجول واحد" msgstr[2] "%1 ميليجول" msgstr[3] "%1 ميليجول" msgstr[4] "%1 ميليجول" msgstr[5] "%1 ميليجول" #: energy.cpp:191 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "µJ" msgstr "" #: energy.cpp:192 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "microjoules" msgstr "مايكروجول" #: energy.cpp:193 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" msgstr "" #: energy.cpp:195 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microjoules" msgstr "%1 مايكروجول" #: energy.cpp:196 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microjoule" msgid_plural "%1 microjoules" msgstr[0] "%1 مايكروجول" msgstr[1] "مايكروجول واحد" msgstr[2] "%1 مايكروجول" msgstr[3] "%1 مايكروجول" msgstr[4] "%1 مايكروجول" msgstr[5] "%1 مايكروجول" #: energy.cpp:201 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "nJ" msgstr "" #: energy.cpp:202 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "nanojoules" msgstr "نانوجول" #: energy.cpp:203 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" msgstr "" #: energy.cpp:205 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanojoules" msgstr "%1 نانوجول" #: energy.cpp:206 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanojoule" msgid_plural "%1 nanojoules" msgstr[0] "%1 نانوجول" msgstr[1] "نانوجول واحد" msgstr[2] "%1 نانوجول" msgstr[3] "%1 نانوجول" msgstr[4] "%1 نانوجولًا" msgstr[5] "%1 نانوجول" #: energy.cpp:211 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "pJ" msgstr "" #: energy.cpp:212 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "picojoules" msgstr "بيكووجول" #: energy.cpp:213 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picojoule;picojoules;pJ" msgstr "" #: energy.cpp:215 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picojoules" msgstr "%1 بيكوجول" #: energy.cpp:216 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picojoule" msgid_plural "%1 picojoules" msgstr[0] "%1 بيكوجول" msgstr[1] "بيكوجول واحد" msgstr[2] "%1 بيكوجول" msgstr[3] "%1 بيكوجول" msgstr[4] "%1 بيكوجولًا" msgstr[5] "%1 بيكوجول" #: energy.cpp:221 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "fJ" msgstr "" #: energy.cpp:222 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "femtojoules" msgstr "فيمتوجول" #: energy.cpp:223 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" msgstr "" #: energy.cpp:225 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtojoules" msgstr "%1 فيمتوجول" #: energy.cpp:226 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtojoule" msgid_plural "%1 femtojoules" msgstr[0] "%1 فيمتوجول" msgstr[1] "فيمتوجول واحد" msgstr[2] "%1 فيمتوجول" msgstr[3] "%1 فيمتوجول" msgstr[4] "%1 فيمتوجولًا" msgstr[5] "%1 فيمتوجول" #: energy.cpp:231 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "aJ" msgstr "" #: energy.cpp:232 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "attojoules" msgstr "أتوجول" #: energy.cpp:233 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attojoule;attojoules;aJ" msgstr "" #: energy.cpp:235 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attojoules" msgstr "%1 أتوجول" #: energy.cpp:236 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attojoule" msgid_plural "%1 attojoules" msgstr[0] "%1 أتوجول" msgstr[1] "أتوجول واحد" msgstr[2] "%1 أتوجول" msgstr[3] "%1 أتوجول" msgstr[4] "%1 أتوجولًا" msgstr[5] "%1 أتوجول" #: energy.cpp:241 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "zJ" msgstr "" #: energy.cpp:242 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptojoules" msgstr "زيبتوجول" #: energy.cpp:243 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" msgstr "" #: energy.cpp:245 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptojoules" msgstr "%1 زيبتوجول" #: energy.cpp:246 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptojoule" msgid_plural "%1 zeptojoules" msgstr[0] "%1 زيبتوجول" msgstr[1] "زيبتوجول واحد" msgstr[2] "%1 زيبتوجول" msgstr[3] "%1 زيبتوجول" msgstr[4] "%1 زيبتوجولًا" msgstr[5] "%1 زيبتوجول" #: energy.cpp:251 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "yJ" msgstr "" #: energy.cpp:252 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctojoules" msgstr "يوكتوجول" #: energy.cpp:253 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" msgstr "" #: energy.cpp:255 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctojoules" msgstr "%1 يوكتوجول" #: energy.cpp:256 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctojoule" msgid_plural "%1 yoctojoules" msgstr[0] "%1 يوكتوجول" msgstr[1] "يوكتوجول واحد" msgstr[2] "%1 يوكتوجول" msgstr[3] "%1 يوكتوجول" msgstr[4] "%1 يوكتوجولًا" msgstr[5] "%1 يوكتوجول" #: energy.cpp:261 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "GDA" msgstr "" #: energy.cpp:262 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "guideline daily amount" msgstr "كمية يومية إرشادية" #: energy.cpp:263 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" msgstr "" #: energy.cpp:265 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 guideline daily amount" msgstr "%1 كمية يومية إرشادية" #: energy.cpp:266 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 guideline daily amount" msgid_plural "%1 guideline daily amount" msgstr[0] "%1 كمية يومية إرشادية" msgstr[1] "كمية يومية إرشادية واحدة" msgstr[2] "كميتان يوميتان إرشاديتان" msgstr[3] "%1 كميات يومية إرشادية" msgstr[4] "%1 كمية يومية إرشادية" msgstr[5] "%1 كمية يومية إرشادية" #: energy.cpp:271 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "eV" msgstr "" #: energy.cpp:272 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "electronvolts" msgstr "إلكترون فولت" #: energy.cpp:273 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "electronvolt;electronvolts;eV" msgstr "" #: energy.cpp:275 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 electronvolts" msgstr "%1 إلكترون فولت" #: energy.cpp:276 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 electronvolt" msgid_plural "%1 electronvolts" msgstr[0] "%1 الكترون فولت" msgstr[1] "%1 الكترون فولت" msgstr[2] "%1 الكترون فولت" msgstr[3] "%1 الكترون فولت" msgstr[4] "%1 الكترون فولت" msgstr[5] "%1 الكترون فولت" #: energy.cpp:281 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "J/mol" msgstr "" #: energy.cpp:282 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "joule per mole" msgstr "جول على مول" #: energy.cpp:283 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" msgstr "" #: energy.cpp:285 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 joules per mole" msgstr "%1 جول على مول" #: energy.cpp:286 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 joule per mole" msgid_plural "%1 joules per mole" msgstr[0] "%1 جول على مول" msgstr[1] "جول واحد على مول" msgstr[2] "جولان على مول" msgstr[3] "%1 جولات على مول" msgstr[4] "%1 جولًا على مول" msgstr[5] "%1 جول على مول" #: energy.cpp:291 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "kJ/mol" msgstr "" #: energy.cpp:292 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilojoule per mole" msgstr "كيلوجول على مول" #: energy.cpp:293 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" "mol" msgstr "" #: energy.cpp:295 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilojoules per mole" msgstr "%1 كيلوجول على مول" #: energy.cpp:296 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilojoule per mole" msgid_plural "%1 kilojoules per mole" msgstr[0] "%1 كيلوجول على مول" msgstr[1] "كيلوجول واحد على مول" msgstr[2] "%1 كيلوجول على مول" msgstr[3] "%1 كيلوجول على مول" msgstr[4] "%1 كيلوجولًا على مول" msgstr[5] "%1 كليوجول على مول" #: energy.cpp:301 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "Ry" msgstr "" #: energy.cpp:302 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "rydbergs" msgstr "ريدبرغ" #: energy.cpp:303 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "rydberg;rydbergs;Ry" msgstr "" #: energy.cpp:305 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 rydbergs" msgstr "%1 ريدبرغ" #: energy.cpp:306 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 rydberg" msgid_plural "%1 rydbergs" msgstr[0] "%1 ريدبرغ" msgstr[1] "ريدبرغ واحد" msgstr[2] "%1 ريدبرغ" msgstr[3] "%1 ريدبرغ" msgstr[4] "%1 ريدبرغًا" msgstr[5] "%1 ريدبرغ" #: energy.cpp:311 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "kcal" msgstr "" #: energy.cpp:312 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilocalories" msgstr "كيلوكالوري" #: energy.cpp:313 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" msgstr "" #: energy.cpp:315 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilocalories" msgstr "%1 كيلوكالوري" #: energy.cpp:316 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilocalorie" msgid_plural "%1 kilocalories" msgstr[0] "%1 كيلوكالوري" msgstr[1] "واجد كيلوكالوري" msgstr[2] "%1 كيلوكالوري" msgstr[3] "%1 كيلوكالوري" msgstr[4] "%1 كيلوكالوري" msgstr[5] "%1 كيلوكالوري" #: energy.cpp:321 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "BTU" msgstr "" #: energy.cpp:322 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "British Thermal Unit" msgstr "" #: energy.cpp:323 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" msgstr "" #: energy.cpp:325 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 BTU" msgstr "" #: energy.cpp:326 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 BTU" msgid_plural "%1 BTU" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: energy.cpp:331 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Energy" msgctxt "energy unit symbol" msgid "Erg" msgstr "الطاقة" #: energy.cpp:332 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "rydbergs" msgctxt "unit description in lists" msgid "ergs" msgstr "ريدبرغ" #: energy.cpp:333 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" msgstr "" #: energy.cpp:335 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 euros" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ergs" msgstr "%1 يورو" #: energy.cpp:336 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 euro" #| msgid_plural "%1 euros" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 erg" msgid_plural "%1 erg" msgstr[0] "%1 يورو" msgstr[1] "يورو واحد" msgstr[2] "%1 يورو" msgstr[3] "%1 يورو" msgstr[4] "%1 يورو" msgstr[5] "%1 يورو" #: energy.cpp:341 #, kde-format msgctxt "energy unit symbol" msgid "nm" msgstr "" #: energy.cpp:342 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "photon wavelength in nanometers" msgstr "طول موجة الفوتون بالنانومتر" #: energy.cpp:343 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nm;photon wavelength" msgstr "" #: energy.cpp:345 length.cpp:179 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanometers" msgstr "%1 نانومتر" #: energy.cpp:346 length.cpp:180 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanometer" msgid_plural "%1 nanometers" msgstr[0] "%1 نانومتر" msgstr[1] "نانومتر واحد" msgstr[2] "%1 نانومتر" msgstr[3] "%1 نانومتر" msgstr[4] "%1 نانومترًا" msgstr[5] "%1 نانومتر" #: force.cpp:17 #, kde-format msgid "Force" msgstr "القوة" #: force.cpp:19 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: force.cpp:24 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "YN" msgstr "" #: force.cpp:25 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yottanewtons" msgstr "يوتانيوتن" #: force.cpp:26 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" msgstr "" #: force.cpp:28 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottanewtons" msgstr "%1 يوتانيوتن" #: force.cpp:29 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottanewton" msgid_plural "%1 yottanewtons" msgstr[0] "%1 يوتانيوتن" msgstr[1] "يوتانيوتن واحد" msgstr[2] "%1 يوتانيوتن" msgstr[3] "%1 يوتانيوتن" msgstr[4] "%1 يوتانيوتن" msgstr[5] "%1 يوتانيوتن" #: force.cpp:34 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "ZN" msgstr "" #: force.cpp:35 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zettanewtons" msgstr "زيتانيوتن" #: force.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" msgstr "" #: force.cpp:38 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettanewtons" msgstr "%1 زيتانيوتن" #: force.cpp:39 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettanewton" msgid_plural "%1 zettanewtons" msgstr[0] "%1 زيتانيوتن" msgstr[1] "زيتانيوتن واحد" msgstr[2] "%1 زيتانيوتن" msgstr[3] "%1 زيتانيوتن" msgstr[4] "%1 زيتانيوتن" msgstr[5] "%1 زيتانيوتن" #: force.cpp:44 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "EN" msgstr "" #: force.cpp:45 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exanewtons" msgstr "إكسانيوتن" #: force.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exanewton;exanewtons;EN" msgstr "" #: force.cpp:48 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exanewtons" msgstr "%1 إكسانيوتن" #: force.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exanewton" msgid_plural "%1 exanewtons" msgstr[0] "%1 إكسانيوتن" msgstr[1] "إكسانيوتن واحد" msgstr[2] "%1 إكسانيوتن" msgstr[3] "%1 إكسانيوتن" msgstr[4] "%1 إكسانيوتن" msgstr[5] "%1 إكسانيوتن" #: force.cpp:54 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "PN" msgstr "" #: force.cpp:55 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "petanewtons" msgstr "بيتانيوتن" #: force.cpp:56 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petanewton;petanewtons;PN" msgstr "" #: force.cpp:58 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petanewtons" msgstr "%1 بيتانيوتن" #: force.cpp:59 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petanewton" msgid_plural "%1 petanewtons" msgstr[0] "%1 بيتانيوتن" msgstr[1] "بيتانيوتن واحد" msgstr[2] "%1 بيتانيوتن" msgstr[3] "%1 بيتانيوتن" msgstr[4] "%1 بيتانيوتن" msgstr[5] "%1 بيتانيوتن" #: force.cpp:64 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "TN" msgstr "" #: force.cpp:65 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "teranewtons" msgstr "تيرانيوتن" #: force.cpp:66 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "teranewton;teranewtons;TN" msgstr "" #: force.cpp:68 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teranewtons" msgstr "%1 تيرانيوتن" #: force.cpp:69 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 teranewton" msgid_plural "%1 teranewtons" msgstr[0] "%1 تيرانيوتن" msgstr[1] "تيرانيوتن واحد" msgstr[2] "%1 تيرانيوتن" msgstr[3] "%1 تيرانيوتن" msgstr[4] "%1 تيرانيوتن" msgstr[5] "%1 تيرانيوتن" #: force.cpp:74 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "GN" msgstr "" #: force.cpp:75 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "giganewtons" msgstr "جيجانيوتن" #: force.cpp:76 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "giganewton;giganewtons;GN" msgstr "" #: force.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 giganewtons" msgstr "%1 جيجانيوتن" #: force.cpp:79 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 giganewton" msgid_plural "%1 giganewtons" msgstr[0] "%1 جيجانيوتن" msgstr[1] "جيجانيوتن واحد" msgstr[2] "%1 جيجانيوتن" msgstr[3] "%1 جيجانيوتن" msgstr[4] "%1 جيجانيوتن" msgstr[5] "%1 جيجانيوتن" #: force.cpp:84 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "MN" msgstr "" #: force.cpp:85 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "meganewtons" msgstr "ميجانيوتن" #: force.cpp:86 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "meganewton;meganewtons;MN" msgstr "" #: force.cpp:88 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 meganewtons" msgstr "%1 ميجانيوتن" #: force.cpp:89 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 meganewton" msgid_plural "%1 meganewtons" msgstr[0] "%1 ميجانيوتن" msgstr[1] "ميجانيوتن واحد" msgstr[2] "%1 ميجانيوتن" msgstr[3] "%1 ميجانيوتن" msgstr[4] "%1 ميجانيوتن" msgstr[5] "%1 ميجانيوتن" #: force.cpp:94 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "kN" msgstr "" #: force.cpp:95 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilonewtons" msgstr "كيلونيوتن" #: force.cpp:96 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" msgstr "" #: force.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilonewtons" msgstr "%1 كيلونيوتن" #: force.cpp:99 mass.cpp:304 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilonewton" msgid_plural "%1 kilonewtons" msgstr[0] "%1 كيلونيوتن" msgstr[1] "كيلونيوتن واحد" msgstr[2] "%1 كيلونيوتن" msgstr[3] "%1 كيلونيوتن" msgstr[4] "%1 كيلونيوتن" msgstr[5] "%1 كيلونيوتن" #: force.cpp:104 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "hN" msgstr "" #: force.cpp:105 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hectonewtons" msgstr "هكتونيوتن" #: force.cpp:106 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" msgstr "" #: force.cpp:108 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectonewtons" msgstr "%1 هكتونيوتن" #: force.cpp:109 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectonewton" msgid_plural "%1 hectonewtons" msgstr[0] "%1 هكتونيوتن" msgstr[1] "هكتونيوتن واحد" msgstr[2] "%1 هكتونيوتن" msgstr[3] "%1 هكتونيوتن" msgstr[4] "%1 هكتونيوتن" msgstr[5] "%1 هكتونيوتن" #: force.cpp:114 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "daN" msgstr "" #: force.cpp:115 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decanewtons" msgstr "ديكانيوتن" #: force.cpp:116 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decanewton;decanewtons;daN" msgstr "" #: force.cpp:118 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decanewtons" msgstr "%1 ديكانيوتن" #: force.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decanewton" msgid_plural "%1 decanewtons" msgstr[0] "%1 ديكانيوتن" msgstr[1] "ديكانيوتن واحد" msgstr[2] "%1 ديكانيوتن" msgstr[3] "%1 ديكانيوتن" msgstr[4] "%1 ديكانيوتن" msgstr[5] "%1 ديكانيوتن" #: force.cpp:124 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "N" msgstr "" #: force.cpp:125 mass.cpp:289 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "newtons" msgstr "نيوتن" #: force.cpp:126 mass.cpp:290 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "newton;newtons;N" msgstr "" #: force.cpp:128 mass.cpp:292 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 newtons" msgstr "%1 نيوتن" #: force.cpp:129 mass.cpp:293 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 newton" msgid_plural "%1 newtons" msgstr[0] "%1 نيوتن" msgstr[1] "نيوتن واحد" msgstr[2] "%1 نيوتن" msgstr[3] "%1 نيوتن" msgstr[4] "%1 نيوتن" msgstr[5] "%1 نيوتن" #: force.cpp:134 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "dN" msgstr "" #: force.cpp:135 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decinewtons" msgstr "ديسينيوتن" #: force.cpp:136 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decinewton;decinewtons;dN" msgstr "" #: force.cpp:138 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decinewtons" msgstr "%1 ديسينيوتن" #: force.cpp:139 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decinewton" msgid_plural "%1 decinewtons" msgstr[0] "%1 ديسينيوتن" msgstr[1] "ديسينيوتن واحد" msgstr[2] "%1 ديسينيوتن" msgstr[3] "%1 ديسينيوتن" msgstr[4] "%1 ديسينيوتن" msgstr[5] "%1 ديسينيوتن" #: force.cpp:144 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "cN" msgstr "" #: force.cpp:145 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "centinewtons" msgstr "سنتينيوتن" #: force.cpp:146 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centinewton;centinewtons;cN" msgstr "" #: force.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centinewtons" msgstr "%1 سنتينيوتن" #: force.cpp:149 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centinewton" msgid_plural "%1 centinewtons" msgstr[0] "%1 سنتينيوتن" msgstr[1] "سنتينيوتن واحد" msgstr[2] "%1 سنتينيوتن" msgstr[3] "%1 سنتينيوتن" msgstr[4] "%1 سنتينيوتن" msgstr[5] "%1 سنتينيوتن" #: force.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "force unit symbol" #| msgid "mN" msgctxt "force unit symbol" msgid "mN" msgstr "%1 سنتينيوتن" #: force.cpp:155 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "millinewtons" msgstr "ميلينيوتن" #: force.cpp:156 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millinewton;millinewtons;mN" msgstr "" #: force.cpp:158 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millinewtons" msgstr "%1 ميلينيوتن" #: force.cpp:159 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millinewton" msgid_plural "%1 millinewtons" msgstr[0] "%1 ميلينيوتن" msgstr[1] "ميلينيوتن واحد" msgstr[2] "%1 ميلينيوتن" msgstr[3] "%1 ميلينيوتن" msgstr[4] "%1 ميلينيوتن" msgstr[5] "%1 ميلينيوتن" #: force.cpp:164 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "µN" msgstr "" #: force.cpp:165 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "micronewtons" msgstr "مايكرونيوتن" #: force.cpp:166 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" msgstr "" #: force.cpp:168 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 micronewtons" msgstr "%1 مايكرونيوتن" #: force.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 micronewton" msgid_plural "%1 micronewtons" msgstr[0] "%1 مايكرونيوتن" msgstr[1] "مايكرونيوتن واحد" msgstr[2] "%1 مايكرونيوتن" msgstr[3] "%1 مايكرونيوتن" msgstr[4] "%1 مايكرونيوتن" msgstr[5] "%1 مايكرونيوتن" #: force.cpp:174 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "nN" msgstr "" #: force.cpp:175 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "nanonewtons" msgstr "نانونيوتن" #: force.cpp:176 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" msgstr "" #: force.cpp:178 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanonewtons" msgstr "%1 نانونيوتن" #: force.cpp:179 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanonewton" msgid_plural "%1 nanonewtons" msgstr[0] "%1 نانونيوتن" msgstr[1] "نانونيوتن واحد" msgstr[2] "%1 نانونيوتن" msgstr[3] "%1 نانونيوتن" msgstr[4] "%1 نانونيوتن" msgstr[5] "%1 نانونيوتن" #: force.cpp:184 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "pN" msgstr "" #: force.cpp:185 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "piconewtons" msgstr "بيكونيوتن" #: force.cpp:186 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "piconewton;piconewtons;pN" msgstr "" #: force.cpp:188 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 piconewtons" msgstr "%1 بيكونيوتن" #: force.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 piconewton" msgid_plural "%1 piconewtons" msgstr[0] "%1 بيكونيوتن" msgstr[1] "بيكونيوتن واحد" msgstr[2] "%1 بيكونيوتن" msgstr[3] "%1 بيكونيوتن" msgstr[4] "%1 بيكونيوتن" msgstr[5] "%1 بيكونيوتن" #: force.cpp:194 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "fN" msgstr "" #: force.cpp:195 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "femtonewtons" msgstr "فيمتونيوتن" #: force.cpp:196 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" msgstr "" #: force.cpp:198 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtonewtons" msgstr "%1 فيمتونيوتن" #: force.cpp:199 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtonewton" msgid_plural "%1 femtonewtons" msgstr[0] "%1 فيمتونيوتن" msgstr[1] "فيمتونيوتن واحد" msgstr[2] "%1 فيمتونيوتن" msgstr[3] "%1 فيمتونيوتن" msgstr[4] "%1 فيمتونيوتن" msgstr[5] "%1 فيمتونيوتن" #: force.cpp:204 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "aN" msgstr "" #: force.cpp:205 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "attonewtons" msgstr "أتونيوتن" #: force.cpp:206 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attonewton;attonewtons;aN" msgstr "" #: force.cpp:208 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attonewtons" msgstr "%1 أتونيوتن" #: force.cpp:209 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attonewton" msgid_plural "%1 attonewtons" msgstr[0] "%1 أتونيوتن" msgstr[1] "أتونيوتن واحد" msgstr[2] "%1 أتونيوتن" msgstr[3] "%1 أتونيوتن" msgstr[4] "%1 أتونيوتن" msgstr[5] "%1 أتونيوتن" #: force.cpp:214 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "zN" msgstr "" #: force.cpp:215 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptonewtons" msgstr "زبتونيوتن" #: force.cpp:216 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" msgstr "" #: force.cpp:218 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptonewtons" msgstr "%1 زبتونيوتن" #: force.cpp:219 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptonewton" msgid_plural "%1 zeptonewtons" msgstr[0] "%1 زبتونيوتن" msgstr[1] "زبتونيوتن واحد" msgstr[2] "%1 زبتونيوتن" msgstr[3] "%1 زبتونيوتن" msgstr[4] "%1 زبتونيوتن" msgstr[5] "%1 زبتونيوتن" #: force.cpp:224 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "yN" msgstr "" #: force.cpp:225 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctonewtons" msgstr "يوكتونيوتن" #: force.cpp:226 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" msgstr "" #: force.cpp:228 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctonewtons" msgstr "%1 يوكتونيوتن" #: force.cpp:229 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctonewton" msgid_plural "%1 yoctonewtons" msgstr[0] "%1 يوكتونيوتن" msgstr[1] "يوكتونيوتن واحد" msgstr[2] "%1 يوكتونيوتن" msgstr[3] "%1 يوكتونيوتن" msgstr[4] "%1 يوكتونيوتن" msgstr[5] "%1 يوكتونيوتن" #: force.cpp:235 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "dyn" msgstr "" #: force.cpp:236 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "dynes" msgstr "داين" #: force.cpp:237 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "dyne;dynes;dyn" msgstr "" #: force.cpp:239 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 dynes" msgstr "%1 داين" #: force.cpp:240 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 dyne" msgid_plural "%1 dynes" msgstr[0] "%1 داين" msgstr[1] "داين واحد" msgstr[2] "%1 داين" msgstr[3] "%1 داين" msgstr[4] "%1 داين" msgstr[5] "%1 داين" #: force.cpp:245 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "kp" msgstr "" #: force.cpp:246 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kiloponds" msgstr "" #: force.cpp:247 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" msgstr "" #: force.cpp:249 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kiloponds" msgstr "" #: force.cpp:250 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilopond" msgid_plural "%1 kiloponds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: force.cpp:255 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "lbf" msgstr "" #: force.cpp:256 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pound-force" msgstr "" #: force.cpp:257 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound-force;lbf" msgstr "" #: force.cpp:259 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pound-force" msgstr "" #: force.cpp:260 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound-force" msgid_plural "%1 pound-force" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: force.cpp:265 #, kde-format msgctxt "force unit symbol" msgid "pdl" msgstr "" #: force.cpp:266 #, fuzzy, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "poundals" msgstr "رطل" #: force.cpp:267 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "poundal;poundals;pdl" msgstr "" #: force.cpp:269 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 poundals" msgstr "%1 رطل" #: force.cpp:270 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 poundal" msgid_plural "%1 poundals" msgstr[0] "%1 رطل" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: frequency.cpp:18 #, kde-format msgid "Frequency" msgstr "التردّد" #: frequency.cpp:20 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: frequency.cpp:25 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "YHz" msgstr "" #: frequency.cpp:26 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yottahertzs" msgstr "يوتاهيرتز" #: frequency.cpp:27 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" msgstr "" #: frequency.cpp:29 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottahertzs" msgstr "%1 يوتاهيرتز" #: frequency.cpp:30 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottahertz" msgid_plural "%1 yottahertzs" msgstr[0] "%1 يوتاهيرتز" msgstr[1] "يوتاهرتز واحد" msgstr[2] "%1 يوتاهيرتز" msgstr[3] "%1 يوتاهيرتز" msgstr[4] "%1 يوتاهيرتز" msgstr[5] "%1 يوتاهيرتز" #: frequency.cpp:35 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "ZHz" msgstr "" #: frequency.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zettahertzs" msgstr "زيتاهيرتز" #: frequency.cpp:37 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" msgstr "" #: frequency.cpp:39 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettahertzs" msgstr "%1 زيتاهيرتز" #: frequency.cpp:40 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettahertz" msgid_plural "%1 zettahertzs" msgstr[0] "%1 زيتاهيرتز" msgstr[1] "زيتاهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 زيتاهيرتز" msgstr[3] "%1 زيتاهيرتز" msgstr[4] "%1 زيتاهيرتز" msgstr[5] "%1 زيتاهيرتز" #: frequency.cpp:45 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "EHz" msgstr "" #: frequency.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exahertzs" msgstr "إكساهيرتز" #: frequency.cpp:47 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exahertz;exahertzs;EHz" msgstr "" #: frequency.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exahertzs" msgstr "%1 إكساهيرتز" #: frequency.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exahertz" msgid_plural "%1 exahertzs" msgstr[0] "%1 إكساهيرتز" msgstr[1] "إكساهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 إكساهيرتز" msgstr[3] "%1 إكساهيرتز" msgstr[4] "%1 إكساهيرتز" msgstr[5] "%1 إكساهيرتز" #: frequency.cpp:55 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "PHz" msgstr "" #: frequency.cpp:56 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "petahertzs" msgstr "بيتاهيرتز" #: frequency.cpp:57 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petahertz;petahertzs;PHz" msgstr "" #: frequency.cpp:59 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petahertzs" msgstr "%1 بيتاهيرتز" #: frequency.cpp:60 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petahertz" msgid_plural "%1 petahertzs" msgstr[0] "%1 بيتاهيرتز" msgstr[1] "بيتاهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 بيتاهيرتز" msgstr[3] "%1 بيتاهيرتز" msgstr[4] "%1 بيتاهيرتز" msgstr[5] "%1 بيتاهيرتز" #: frequency.cpp:65 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "THz" msgstr "" #: frequency.cpp:66 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "terahertzs" msgstr "تيراهيرتز" #: frequency.cpp:67 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terahertz;terahertzs;THz" msgstr "" #: frequency.cpp:69 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terahertzs" msgstr "%1 تيراهيرتز" #: frequency.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terahertz" msgid_plural "%1 terahertzs" msgstr[0] "%1 تيراهيرتز" msgstr[1] "تيراهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 تيراهيرتز" msgstr[3] "%1 تيراهيرتز" msgstr[4] "%1 تيراهيرتز" msgstr[5] "%1 تيراهيرتز" #: frequency.cpp:75 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "GHz" msgstr "" #: frequency.cpp:76 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gigahertzs" msgstr "جيجاهيرتز" #: frequency.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" msgstr "" #: frequency.cpp:79 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigahertzs" msgstr "%1 جيجاهيرتز" #: frequency.cpp:80 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigahertz" msgid_plural "%1 gigahertzs" msgstr[0] "%1 جيجاهيرتز" msgstr[1] "جيجاهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 جيجاهيرتز" msgstr[3] "%1 جيجاهيرتز" msgstr[4] "%1 جيجاهيرتز" msgstr[5] "%1 جيجاهيرتز" #: frequency.cpp:85 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "MHz" msgstr "" #: frequency.cpp:86 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "megahertzs" msgstr "ميجاهيرتز" #: frequency.cpp:87 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megahertz;megahertzs;MHz" msgstr "" #: frequency.cpp:89 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megahertzs" msgstr "%1 ميجاهيرتز" #: frequency.cpp:90 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megahertz" msgid_plural "%1 megahertzs" msgstr[0] "%1 ميجاهيرتز" msgstr[1] "ميجاهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 ميجاهيرتز" msgstr[3] "%1 ميجاهيرتز" msgstr[4] "%1 ميجاهيرتز" msgstr[5] "%1 ميجاهيرتز" #: frequency.cpp:95 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "kHz" msgstr "" #: frequency.cpp:96 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilohertzs" msgstr "كيلوهيرتز" #: frequency.cpp:97 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" msgstr "" #: frequency.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilohertzs" msgstr "%1 كيلوهيرتز" #: frequency.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilohertz" msgid_plural "%1 kilohertzs" msgstr[0] "%1 كيلوهيرتز" msgstr[1] "كيلوهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 كيلوهيرتز" msgstr[3] "%1 كيلوهيرتز" msgstr[4] "%1 كيلوهيرتز" msgstr[5] "%1 كيلوهيرتز" #: frequency.cpp:105 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "hHz" msgstr "" #: frequency.cpp:106 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hectohertzs" msgstr "هيكتوهيرتز" #: frequency.cpp:107 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" msgstr "" #: frequency.cpp:109 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectohertzs" msgstr "%1 هيكتوهيرتز" #: frequency.cpp:110 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectohertz" msgid_plural "%1 hectohertzs" msgstr[0] "%1 هيكتوهيرتز" msgstr[1] "هيكتوهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 هيكتوهيرتز" msgstr[3] "%1 هيكتوهيرتز" msgstr[4] "%1 هيكتوهيرتز" msgstr[5] "%1 هيكتوهيرتز" #: frequency.cpp:115 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "daHz" msgstr "" #: frequency.cpp:116 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decahertzs" msgstr "ديكاهيرتز" #: frequency.cpp:117 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decahertz;decahertzs;daHz" msgstr "" #: frequency.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decahertzs" msgstr "%1 ديكاهيرتز" #: frequency.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decahertz" msgid_plural "%1 decahertzs" msgstr[0] "%1 ديكاهيرتز" msgstr[1] "ديكاهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 ديكاهيرتز" msgstr[3] "%1 ديكاهيرتز" msgstr[4] "%1 ديكاهيرتز" msgstr[5] "%1 ديكاهيرتز" #: frequency.cpp:125 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "Hz" msgstr "" #: frequency.cpp:126 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hertzs" msgstr "هيرتز" #: frequency.cpp:127 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hertz;hertzs;Hz" msgstr "" #: frequency.cpp:129 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hertzs" msgstr "%1 هيرتز" #: frequency.cpp:130 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hertz" msgid_plural "%1 hertzs" msgstr[0] "%1 هيرتز" msgstr[1] "هيرتز واحد" msgstr[2] "%1 هيرتز" msgstr[3] "%1 هيرتز" msgstr[4] "%1 هيرتز" msgstr[5] "%1 هيرتز" #: frequency.cpp:135 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "dHz" msgstr "" #: frequency.cpp:136 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decihertzs" msgstr "ديسيهيرتز" #: frequency.cpp:137 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decihertz;decihertzs;dHz" msgstr "" #: frequency.cpp:139 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decihertzs" msgstr "%1 ديسيهيرتز" #: frequency.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decihertz" msgid_plural "%1 decihertzs" msgstr[0] "%1 ديسيهيرتز" msgstr[1] "ديسيهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 ديسيهيرتز" msgstr[3] "%1 ديسيهيرتز" msgstr[4] "%1 ديسيهيرتز" msgstr[5] "%1 ديسيهيرتز" #: frequency.cpp:145 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "cHz" msgstr "" #: frequency.cpp:146 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "centihertzs" msgstr "سنتيهيرتز" #: frequency.cpp:147 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centihertz;centihertzs;cHz" msgstr "" #: frequency.cpp:149 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centihertzs" msgstr "%1 سنتيهيرتز" #: frequency.cpp:150 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centihertz" msgid_plural "%1 centihertzs" msgstr[0] "%1 سنتيهيرتز" msgstr[1] "سنتيهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 سنتيهيرتز" msgstr[3] "%1 سنتيهيرتز" msgstr[4] "%1 سنتيهيرتز" msgstr[5] "%1 سنتيهيرتز" #: frequency.cpp:155 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "mHz" msgstr "" #: frequency.cpp:156 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "millihertzs" msgstr "ميليهيرتز" #: frequency.cpp:157 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millihertz;millihertzs;mHz" msgstr "" #: frequency.cpp:159 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millihertzs" msgstr "%1 ميليهيرتز" #: frequency.cpp:160 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millihertz" msgid_plural "%1 millihertzs" msgstr[0] "%1 ميليهيرتز" msgstr[1] "ميليهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 ميليهيرتز" msgstr[3] "%1 ميليهيرتز" msgstr[4] "%1 ميليهيرتز" msgstr[5] "%1 ميليهيرتز" #: frequency.cpp:165 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "µHz" msgstr "" #: frequency.cpp:166 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "microhertzs" msgstr "مايكروهيرتز" #: frequency.cpp:167 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" msgstr "" #: frequency.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microhertzs" msgstr "%1 مايكروهيرتز" #: frequency.cpp:170 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microhertz" msgid_plural "%1 microhertzs" msgstr[0] "%1 مايكروهيرتز" msgstr[1] "مايكروهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 مايكروهيرتز" msgstr[3] "%1 مايكروهيرتز" msgstr[4] "%1 مايكروهيرتز" msgstr[5] "%1 مايكروهيرتز" #: frequency.cpp:175 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "nHz" msgstr "" #: frequency.cpp:176 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "nanohertzs" msgstr "نانوهيرتز" #: frequency.cpp:177 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" msgstr "" #: frequency.cpp:179 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanohertzs" msgstr "%1 نانوهيرتز" #: frequency.cpp:180 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanohertz" msgid_plural "%1 nanohertzs" msgstr[0] "%1 نانوهيرتز" msgstr[1] "نانوهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 نانوهيرتز" msgstr[3] "%1 نانوهيرتز" msgstr[4] "%1 نانوهيرتز" msgstr[5] "%1 نانوهيرتز" #: frequency.cpp:185 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "pHz" msgstr "" #: frequency.cpp:186 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "picohertzs" msgstr "بيكوهيرتز" #: frequency.cpp:187 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picohertz;picohertzs;pHz" msgstr "" #: frequency.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picohertzs" msgstr "%1 بيكوهيرتز" #: frequency.cpp:190 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picohertz" msgid_plural "%1 picohertzs" msgstr[0] "%1 بيكوهيرتز" msgstr[1] "بيكوهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 بيكوهيرتز" msgstr[3] "%1 بيكوهيرتز" msgstr[4] "%1 بيكوهيرتز" msgstr[5] "%1 بيكوهيرتز" #: frequency.cpp:195 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "fHz" msgstr "" #: frequency.cpp:196 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "femtohertzs" msgstr "فيمتوهيرتز" #: frequency.cpp:197 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" msgstr "" #: frequency.cpp:199 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtohertzs" msgstr "%1 فيمتوهيرتز" #: frequency.cpp:200 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtohertz" msgid_plural "%1 femtohertzs" msgstr[0] "%1 فيمتوهيرتز" msgstr[1] "فيمتوهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 فيمتوهيرتز" msgstr[3] "%1 فيمتوهيرتز" msgstr[4] "%1 فيمتوهيرتز" msgstr[5] "%1 فيمتوهيرتز" #: frequency.cpp:205 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "aHz" msgstr "" #: frequency.cpp:206 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "attohertzs" msgstr "أتوهيرتز" #: frequency.cpp:207 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attohertz;attohertzs;aHz" msgstr "" #: frequency.cpp:209 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attohertzs" msgstr "%1 أتوهيرتز" #: frequency.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attohertz" msgid_plural "%1 attohertzs" msgstr[0] "%1 أتوهيرتز" msgstr[1] "أتوهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 أتوهيرتز" msgstr[3] "%1 أتوهيرتز" msgstr[4] "%1 أتوهيرتز" msgstr[5] "%1 أتوهيرتز" #: frequency.cpp:215 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "zHz" msgstr "" #: frequency.cpp:216 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptohertzs" msgstr "زيبتوهيرتز" #: frequency.cpp:217 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" msgstr "" #: frequency.cpp:219 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptohertzs" msgstr "%1 زيبتوهيرتز" #: frequency.cpp:220 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptohertz" msgid_plural "%1 zeptohertzs" msgstr[0] "%1 زيبتوهيرتز" msgstr[1] "زيبتوهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 زيبتوهيرتز" msgstr[3] "%1 زيبتوهيرتز" msgstr[4] "%1 زيبتوهيرتز" msgstr[5] "%1 زيبتوهيرتز" #: frequency.cpp:225 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "yHz" msgstr "" #: frequency.cpp:226 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctohertzs" msgstr "يوكتوهيرتز" #: frequency.cpp:227 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" msgstr "" #: frequency.cpp:229 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctohertzs" msgstr "%1 يوكتوهيرتز" #: frequency.cpp:230 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctohertz" msgid_plural "%1 yoctohertzs" msgstr[0] "%1 يوكتوهيرتز" msgstr[1] "يوكتوهيرتز واحد" msgstr[2] "%1 يوكتوهيرتز" msgstr[3] "%1 يوكتوهيرتز" msgstr[4] "%1 يوكتوهيرتز" msgstr[5] "%1 يوكتوهيرتز" #: frequency.cpp:235 #, kde-format msgctxt "frequency unit symbol" msgid "RPM" msgstr "" #: frequency.cpp:236 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "revolutions per minute" msgstr "دورة على دقيقة" #: frequency.cpp:237 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" msgstr "" #: frequency.cpp:239 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 revolutions per minute" msgstr "%1 دورة على دقيقة" #: frequency.cpp:240 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 revolution per minute" msgid_plural "%1 revolutions per minute" msgstr[0] "%1 دورة على دقيقة" msgstr[1] "دورة واحدة على دقيقة" msgstr[2] "دورتان على دقيقة" msgstr[3] "%1 دورات على دقيقة" msgstr[4] "%1 دورة على دقيقة" msgstr[5] "%1 دورة على دقيقة" #: fuel_efficiency.cpp:57 #, kde-format msgid "Fuel Efficiency" msgstr "كفاءة الوقود" #: fuel_efficiency.cpp:59 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: fuel_efficiency.cpp:65 #, kde-format msgctxt "fuelefficiency unit symbol" msgid "l/100 km" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:66 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "liters per 100 kilometers" msgstr "لتر على 100 كيلومتر" #: fuel_efficiency.cpp:67 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:69 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 liters per 100 kilometers" msgstr "%1 لتر على 100 كيلومتر" #: fuel_efficiency.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 liters per 100 kilometers" msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" msgstr[0] "%1 لتر على 100 كيلومتر" msgstr[1] "لتر واحد على 100 كيلومتر" msgstr[2] "لتران على 100 كيلومتر" msgstr[3] "%1 لترات على 100 كيلومتر" msgstr[4] "%1 لترًا على 100 كيلومتر" msgstr[5] "%1 لتر على 100 كيلومتر" #: fuel_efficiency.cpp:75 #, kde-format msgctxt "fuelefficiency unit symbol" msgid "mpg" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:76 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "miles per US gallon" msgstr "ميل على غالون أمريكي" #: fuel_efficiency.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:79 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 miles per US gallon" msgstr "%1 ميل على غالون أمريكي" #: fuel_efficiency.cpp:80 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mile per US gallon" msgid_plural "%1 miles per US gallon" msgstr[0] "%1 ميل على غالون أمريكي" msgstr[1] "ميل واحد على غالون أمريكي" msgstr[2] "%1 ميل على غالون أمريكي" msgstr[3] "%1 ميل على غالون أمريكي" msgstr[4] "%1 ميل على غالون أمريكي" msgstr[5] "%1 ميل على غالون أمريكي" #: fuel_efficiency.cpp:87 #, kde-format msgctxt "fuelefficiency unit symbol" msgid "mpg (imperial)" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:88 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "miles per imperial gallon" msgstr "ميل على غالون امبراطوري" #: fuel_efficiency.cpp:89 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" "mpg (imp)" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 miles per imperial gallon" msgstr "%1 ميل على غالون امبراطوري" #: fuel_efficiency.cpp:92 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mile per imperial gallon" msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" msgstr[0] "%1 ميل على غالون امبراطوري" msgstr[1] "ميل واحد على غالون امبراطوري" msgstr[2] "%1 ميل على غالون امبراطوري" msgstr[3] "%1 ميل على غالون امبراطوري" msgstr[4] "%1 ميل على غالون امبراطوري" msgstr[5] "%1 ميل على غالون امبراطوري" #: fuel_efficiency.cpp:98 #, kde-format msgctxt "fuelefficiency unit symbol" msgid "kmpl" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:99 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilometers per liter" msgstr "كيلومتر على لتر" #: fuel_efficiency.cpp:100 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" msgstr "كيلومتر على لتر;كيلومتر على لتر;كم/ل" #: fuel_efficiency.cpp:102 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilometers per liter" msgstr "%1 كيلومتر على لتر" #: fuel_efficiency.cpp:103 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilometer per liter" msgid_plural "%1 kilometers per liter" msgstr[0] "%1 كيلومتر على لتر" msgstr[1] "كيلومتر واحد على لتر" msgstr[2] "كيلومتران على لتر" msgstr[3] "%1 كيلومترات على لتر" msgstr[4] "%1 كيلومترًا على لتر" msgstr[5] "%1 كيلومتر على لتر" #: length.cpp:18 #, kde-format msgid "Length" msgstr "الطول" #: length.cpp:20 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: length.cpp:25 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "Ym" msgstr "" #: length.cpp:26 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yottameters" msgstr "يوتامتر" #: length.cpp:27 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottameter;yottameters;Ym" msgstr "" #: length.cpp:29 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottameters" msgstr "%1 يوتامتر" #: length.cpp:30 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottameter" msgid_plural "%1 yottameters" msgstr[0] "%1 يوتامتر" msgstr[1] "يوتامتر واحد" msgstr[2] "%1 يوتامتر" msgstr[3] "%1 يوتامتر" msgstr[4] "%1 يوتامتر" msgstr[5] "%1 يوتامتر" #: length.cpp:35 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "Zm" msgstr "" #: length.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zettameters" msgstr "زيتامتر" #: length.cpp:37 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettameter;zettameters;Zm" msgstr "" #: length.cpp:39 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettameters" msgstr "%1 زيتامتر" #: length.cpp:40 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettameter" msgid_plural "%1 zettameters" msgstr[0] "%1 زيتامتر" msgstr[1] "زيتامتر واحد" msgstr[2] "زيتامتران" msgstr[3] "%1 زيتامترات" msgstr[4] "%1 زيتامترًا" msgstr[5] "%1 زيتامتر" #: length.cpp:45 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "Em" msgstr "" #: length.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exameters" msgstr "إكسامتر" #: length.cpp:47 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exameter;exameters;Em" msgstr "" #: length.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exameters" msgstr "%1 إكسامتر" #: length.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exameter" msgid_plural "%1 exameters" msgstr[0] "%1 إكسامتر" msgstr[1] "إكسامتر واحد" msgstr[2] "إكسامتران" msgstr[3] "%1 إكسامترات" msgstr[4] "%1 إكسامترًا" msgstr[5] "%1 إكسامتر" #: length.cpp:55 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "Pm" msgstr "" #: length.cpp:56 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "petameters" msgstr "بيتامتر" #: length.cpp:57 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petameter;petameters;Pm" msgstr "" #: length.cpp:59 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petameters" msgstr "%1 بيتامتر" #: length.cpp:60 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petameter" msgid_plural "%1 petameters" msgstr[0] "%1 بيتامتر" msgstr[1] "بيتامتر واحد" msgstr[2] "بيتامتران" msgstr[3] "%1 بيتامترات" msgstr[4] "%1 بيتامترًا" msgstr[5] "%1 بيتامتر" #: length.cpp:65 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "Tm" msgstr "" #: length.cpp:66 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "terameters" msgstr "تيرامتر" #: length.cpp:67 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terameter;terameters;Tm" msgstr "" #: length.cpp:69 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terameters" msgstr "%1 تيرامتر" #: length.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terameter" msgid_plural "%1 terameters" msgstr[0] "%1 تيرامتر" msgstr[1] "تيرامتر واحد" msgstr[2] "تيرامتران" msgstr[3] "%1 تيرامترات" msgstr[4] "%1 تيرامترًا" msgstr[5] "%1 تيرامتر" #: length.cpp:75 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "Gm" msgstr "" #: length.cpp:76 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gigameters" msgstr "جيجامتر" #: length.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigameter;gigameters;Gm" msgstr "" #: length.cpp:79 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigameters" msgstr "%1 جيجامتر" #: length.cpp:80 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigameter" msgid_plural "%1 gigameters" msgstr[0] "%1 جيجامتر" msgstr[1] "جيجامتر واحد" msgstr[2] "جيجامتران" msgstr[3] "%1 جيجامترات" msgstr[4] "%1 جيجامترًا" msgstr[5] "%1 جيجامتر" #: length.cpp:85 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "Mm" msgstr "" #: length.cpp:86 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "megameters" msgstr "ميجامتر" #: length.cpp:87 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megameter;megameters;Mm" msgstr "" #: length.cpp:89 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megameters" msgstr "%1 ميجامتر" #: length.cpp:90 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megameter" msgid_plural "%1 megameters" msgstr[0] "%1 ميجامتر" msgstr[1] "ميجامتر واحد" msgstr[2] "ميجامتران" msgstr[3] "%1 ميجامترات" msgstr[4] "%1 ميجامترًا" msgstr[5] "%1 ميجامتر" #: length.cpp:95 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "km" msgstr "" #: length.cpp:96 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilometers" msgstr "كيلومتر" #: length.cpp:97 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilometer;kilometers;km" msgstr "" #: length.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilometers" msgstr "%1 كيلومتر" #: length.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilometer" msgid_plural "%1 kilometers" msgstr[0] "%1 كيلومتر" msgstr[1] "كيلومتر واحد" msgstr[2] "كيلومتران" msgstr[3] "%1 كيلومترات" msgstr[4] "%1 كيلومترًا" msgstr[5] "%1 كيلومتر" #: length.cpp:105 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "hm" msgstr "" #: length.cpp:106 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hectometers" msgstr "هكتومتر" #: length.cpp:107 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectometer;hectometers;hm" msgstr "" #: length.cpp:109 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectometers" msgstr "%1 هكتومتر" #: length.cpp:110 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectometer" msgid_plural "%1 hectometers" msgstr[0] "%1 هكتومتر" msgstr[1] "هكتومتر واحد" msgstr[2] "هكتومتران" msgstr[3] "%1 هكتومترات" msgstr[4] "%1 هكتومترًا" msgstr[5] "%1 هكتومتر" #: length.cpp:115 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "dam" msgstr "" #: length.cpp:116 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decameters" msgstr "ديكامتر" #: length.cpp:117 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decameter;decameters;dam" msgstr "" #: length.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decameters" msgstr "%1 ديكامتر" #: length.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decameter" msgid_plural "%1 decameters" msgstr[0] "%1 ديكامتر" msgstr[1] "ديكامتر واحد" msgstr[2] "ديكامتران" msgstr[3] "%1 ديكامترات" msgstr[4] "%1 ديكامترًا" msgstr[5] "%1 ديكامتر" #: length.cpp:125 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "m" msgstr "" #: length.cpp:126 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "meters" msgstr "متر" #: length.cpp:127 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "meter;meters;m" msgstr "" #: length.cpp:129 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 meters" msgstr "%1 متر" #: length.cpp:130 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 meter" msgid_plural "%1 meters" msgstr[0] "%1 متر" msgstr[1] "متر واحد" msgstr[2] "متران" msgstr[3] "%1 أمتار" msgstr[4] "%1 مترًا" msgstr[5] "%1 متر" #: length.cpp:135 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "dm" msgstr "" #: length.cpp:136 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decimeters" msgstr "ديسيمتر" #: length.cpp:137 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decimeter;decimeters;dm" msgstr "" #: length.cpp:139 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decimeters" msgstr "%1 ديسيمتر" #: length.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decimeter" msgid_plural "%1 decimeters" msgstr[0] "%1 ديسيمتر" msgstr[1] "ديسيمتر واحد" msgstr[2] "ديسيمتران" msgstr[3] "%1 ديسيمترات" msgstr[4] "%1 ديسيمترًا" msgstr[5] "%1 ديسيمتر" #: length.cpp:145 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "cm" msgstr "" #: length.cpp:146 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "centimeters" msgstr "سنتيمتر" #: length.cpp:147 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centimeter;centimeters;cm" msgstr "" #: length.cpp:149 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centimeters" msgstr "%1 سنتيمتر" #: length.cpp:150 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centimeter" msgid_plural "%1 centimeters" msgstr[0] "%1 سنتيمتر" msgstr[1] "سنتمتر واحد" msgstr[2] "%1 سنتمتر" msgstr[3] "%1 سنتمتر" msgstr[4] "%1 سنتمتر" msgstr[5] "%1 سنتمتر" #: length.cpp:155 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "mm" msgstr "" #: length.cpp:156 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "millimeters" msgstr "ميليمتر" #: length.cpp:157 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millimeter;millimeters;mm" msgstr "" #: length.cpp:159 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millimeters" msgstr "%1 ميليمتر" #: length.cpp:160 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millimeter" msgid_plural "%1 millimeters" msgstr[0] "%1 ميليمتر" msgstr[1] "ميليمتر واحد" msgstr[2] "%1 ميليمتر" msgstr[3] "%1 ميليمتر" msgstr[4] "%1 ميليمتر" msgstr[5] "%1 ميليمتر" #: length.cpp:165 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "µm" msgstr "" #: length.cpp:166 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "micrometers" msgstr "مايكرومتر" #: length.cpp:167 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "micrometer;micrometers;µm;um" msgstr "" #: length.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 micrometers" msgstr "%1 مايكرومتر" #: length.cpp:170 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 micrometer" msgid_plural "%1 micrometers" msgstr[0] "%1 مايكرومتر" msgstr[1] "مايكرومتر واحد" msgstr[2] "%1 مايكرومتر" msgstr[3] "%1 مايكرومتر" msgstr[4] "%1 مايكرومتر" msgstr[5] "%1 مايكرومتر" #: length.cpp:175 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "nm" msgstr "" #: length.cpp:176 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "nanometers" msgstr "نانومتر" #: length.cpp:177 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanometer;nanometers;nm" msgstr "" #: length.cpp:185 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "Å" msgstr "" #: length.cpp:186 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Ångström" msgstr "أنغستروم" #: length.cpp:187 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" msgstr "" #: length.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Ångströms" msgstr "%1 أنغستروم" #: length.cpp:190 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Ångström" msgid_plural "%1 Ångströms" msgstr[0] "%1 أنغستروم" msgstr[1] "أنغستروم واحد" msgstr[2] "%1 أنغستروم" msgstr[3] "%1 أنغستروم" msgstr[4] "%1 أنغستروم" msgstr[5] "%1 أنغستروم" #: length.cpp:195 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "pm" msgstr "" #: length.cpp:196 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "picometers" msgstr "بيكومتر" #: length.cpp:197 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picometer;picometers;pm" msgstr "" #: length.cpp:199 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picometers" msgstr "%1 بيكومتر" #: length.cpp:200 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picometer" msgid_plural "%1 picometers" msgstr[0] "%1 بيكومتر" msgstr[1] "بيكومتر واحد" msgstr[2] "%1 بيكومتر" msgstr[3] "%1 بيكومتر" msgstr[4] "%1 بيكومتر" msgstr[5] "%1 بيكومتر" #: length.cpp:205 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "fm" msgstr "" #: length.cpp:206 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "femtometers" msgstr "فيمتومتر" #: length.cpp:207 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtometer;femtometers;fm" msgstr "" #: length.cpp:209 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtometers" msgstr "%1 فيمتومتر" #: length.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtometer" msgid_plural "%1 femtometers" msgstr[0] "%1 فيمتومتر" msgstr[1] "فيمتومتر واحد" msgstr[2] "%1 فيمتومتر" msgstr[3] "%1 فيمتومتر" msgstr[4] "%1 فيمتومتر" msgstr[5] "%1 فيمتومتر" #: length.cpp:215 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "am" msgstr "" #: length.cpp:216 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "attometers" msgstr "أتومتر" #: length.cpp:217 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attometer;attometers;am" msgstr "" #: length.cpp:219 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attometers" msgstr "%1 أتومتر" #: length.cpp:220 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attometer" msgid_plural "%1 attometers" msgstr[0] "%1 أتومتر" msgstr[1] "أتومتر واحد" msgstr[2] "%1 أتومتر" msgstr[3] "%1 أتومتر" msgstr[4] "%1 أتومتر" msgstr[5] "%1 أتومتر" #: length.cpp:225 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "zm" msgstr "" #: length.cpp:226 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptometers" msgstr "زيبتومتر" #: length.cpp:227 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptometer;zeptometers;zm" msgstr "" #: length.cpp:229 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptometers" msgstr "%1 زيبتومتر" #: length.cpp:230 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptometer" msgid_plural "%1 zeptometers" msgstr[0] "%1 زيبتومتر" msgstr[1] "زيبتومتر واحد" msgstr[2] "%1 زيبتومتر" msgstr[3] "%1 زيبتومتر" msgstr[4] "%1 زيبتومتر" msgstr[5] "%1 زيبتومتر" #: length.cpp:235 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "ym" msgstr "" #: length.cpp:236 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctometers" msgstr "يوكتومتر" #: length.cpp:237 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctometer;yoctometers;ym" msgstr "" #: length.cpp:239 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctometers" msgstr "%1 يوكتومتر" #: length.cpp:240 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctometer" msgid_plural "%1 yoctometers" msgstr[0] "%1 يوكتومتر" msgstr[1] "يوكتومتر واحد" msgstr[2] "%1 يوكتومتر" msgstr[3] "%1 يوكتومتر" msgstr[4] "%1 يوكتومتر" msgstr[5] "%1 يوكتومتر" #: length.cpp:245 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "in" msgstr "" #: length.cpp:246 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "inches" msgstr "بوصة" #: length.cpp:247 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "inch;inches;in;\"" msgstr "" #: length.cpp:249 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 inches" msgstr "%1 بوصة" #: length.cpp:250 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 inch" msgid_plural "%1 inches" msgstr[0] "%1 بوصة" msgstr[1] "بوصة واحدة" msgstr[2] "بوصتان" msgstr[3] "%1 بوصات" msgstr[4] "%1 بوصةً" msgstr[5] "%1 بوصة" #: length.cpp:255 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "thou" msgstr "" #: length.cpp:256 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "thousandths of an inch" msgstr "ألفات البوصات" #: length.cpp:257 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" msgstr "" #: length.cpp:259 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 thousandths of an inch" msgstr "%1 ألف من البوصات" #: length.cpp:260 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 thousandth of an inch" msgid_plural "%1 thousandths of an inch" msgstr[0] "%1 ألف من البوصات" msgstr[1] "ألف من البوصات" msgstr[2] "ألفان من البوصات" msgstr[3] "%1 ألفات من البوصات" msgstr[4] "%1 ألفًا من البوصات" msgstr[5] "%1 ألف من البوصات" #: length.cpp:265 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "ft" msgstr "" #: length.cpp:266 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "feet" msgstr "قدم" #: length.cpp:267 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "foot;feet;ft" msgstr "قدم;قدم;قدم" #: length.cpp:269 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 feet" msgstr "%1 قدم" #: length.cpp:270 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 foot" msgid_plural "%1 feet" msgstr[0] "%1 قدم" msgstr[1] "قدم واحد" msgstr[2] "قدمان" msgstr[3] "%1 أقدام" msgstr[4] "%1 قدمًا" msgstr[5] "%1 قدم" #: length.cpp:275 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "yd" msgstr "" #: length.cpp:276 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yards" msgstr "ياردة" #: length.cpp:277 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yard;yards;yd" msgstr "" #: length.cpp:279 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yards" msgstr "%1 ياردة" #: length.cpp:280 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yard" msgid_plural "%1 yards" msgstr[0] "%1 ياردة" msgstr[1] "ياردة واحدة" msgstr[2] "ياردتان" msgstr[3] "%1 ياردات" msgstr[4] "%1 ياردة" msgstr[5] "%1 ياردة" #: length.cpp:285 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "mi" msgstr "" #: length.cpp:286 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "miles" msgstr "ميل" #: length.cpp:287 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "mile;miles;mi" msgstr "ميل;ميل;ميل" #: length.cpp:289 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 miles" msgstr "%1 ميل" #: length.cpp:290 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mile" msgid_plural "%1 miles" msgstr[0] "%1 ميل" msgstr[1] "ميل واحد" msgstr[2] "ميلان" msgstr[3] "%1 أميال" msgstr[4] "%1 ميلًا" msgstr[5] "%1 ميل" #: length.cpp:295 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "nmi" msgstr "" #: length.cpp:296 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "nautical miles" msgstr "ميل بحري" #: length.cpp:297 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" msgstr "" #: length.cpp:299 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nautical miles" msgstr "%1 ميل بحري" #: length.cpp:300 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nautical mile" msgid_plural "%1 nautical miles" msgstr[0] "%1 ميل بحري" msgstr[1] "ميل بحري واحد" msgstr[2] "ميلان بحريان" msgstr[3] "%1 أميال بحرية" msgstr[4] "%1 ميلًا بحريًا" msgstr[5] "%1 ميل بحري" #: length.cpp:305 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "ly" msgstr "" #: length.cpp:306 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "light-years" msgstr "سنة ضوئية" #: length.cpp:307 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" msgstr "" #: length.cpp:309 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 light-years" msgstr "%1 سنة ضوئية" #: length.cpp:310 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 light-year" msgid_plural "%1 light-years" msgstr[0] "%1 سنة ضوئية" msgstr[1] "سنة ضوئية واحدة" msgstr[2] "سنتان ضوئيتان" msgstr[3] "%1 سنوات ضوئية" msgstr[4] "%1 سنة ضوئية" msgstr[5] "%1 سنة ضوئية" #: length.cpp:315 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "pc" msgstr "" #: length.cpp:316 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "parsecs" msgstr "فرسخ نجمي" #: length.cpp:317 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "parsec;parsecs;pc" msgstr "" #: length.cpp:319 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 parsecs" msgstr "%1 فرسخ نجمي" #: length.cpp:320 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 parsec" msgid_plural "%1 parsecs" msgstr[0] "%1 فرسخ نجمي" msgstr[1] "فرسخ نجمي واحد" msgstr[2] "فرسخان نجميان" msgstr[3] "%1 فرسخات نجمية" msgstr[4] "%1 فرسخًا نجميًا" msgstr[5] "%1 فرسخ نجمي" #: length.cpp:325 #, kde-format msgctxt "length unit symbol" msgid "au" msgstr "" #: length.cpp:326 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "astronomical units" msgstr "وحدة فلكية" #: length.cpp:327 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "astronomical unit;astronomical units;au" msgstr "" #: length.cpp:329 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 astronomical units" msgstr "%1 وحدة فلكية" #: length.cpp:330 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 astronomical unit" msgid_plural "%1 astronomical units" msgstr[0] "%1 وحدة فلكية" msgstr[1] "وحدة فلكية واحدة" msgstr[2] "وحدتان فلكيتان" msgstr[3] "%1 وحدات فلكية" msgstr[4] "%1 وحدة فلكية" msgstr[5] "%1 وحدة فلكية" #: mass.cpp:18 #, kde-format msgid "Mass" msgstr "الكتلة" #: mass.cpp:20 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: mass.cpp:25 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "Yg" msgstr "" #: mass.cpp:26 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yottagrams" msgstr "يوتاجرام" #: mass.cpp:27 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottagram;yottagrams;Yg" msgstr "" #: mass.cpp:29 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottagrams" msgstr "%1 يوتاجرام" #: mass.cpp:30 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottagram" msgid_plural "%1 yottagrams" msgstr[0] "%1 يوتاجرام" msgstr[1] "يوتاجرام واحد" msgstr[2] "%1 يوتاجرام" msgstr[3] "%1 يوتاجرام" msgstr[4] "%1 يوتاجرام" msgstr[5] "%1 يوتاجرام" #: mass.cpp:35 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "Zg" msgstr "" #: mass.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zettagrams" msgstr "زيتاجرام" #: mass.cpp:37 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettagram;zettagrams;Zg" msgstr "" #: mass.cpp:39 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettagrams" msgstr "%1 زيتاجرام" #: mass.cpp:40 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettagram" msgid_plural "%1 zettagrams" msgstr[0] "%1 زيتاجرام" msgstr[1] "زيتاجرام واحد" msgstr[2] "%1 زيتاجرام" msgstr[3] "%1 زيتاجرام" msgstr[4] "%1 زيتاجرام" msgstr[5] "%1 زيتاجرام" #: mass.cpp:45 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "Eg" msgstr "" #: mass.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exagrams" msgstr "إكساجرام" #: mass.cpp:47 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exagram;exagrams;Eg" msgstr "" #: mass.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exagrams" msgstr "%1 إكساجرام" #: mass.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exagram" msgid_plural "%1 exagrams" msgstr[0] "%1 إكساجرام" msgstr[1] "إكساجرام واحد" msgstr[2] "%1 إكساجرام" msgstr[3] "%1 إكساجرام" msgstr[4] "%1 إكساجرام" msgstr[5] "%1 إكساجرام" #: mass.cpp:55 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "Pg" msgstr "" #: mass.cpp:56 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "petagrams" msgstr "بيتاجرام" #: mass.cpp:57 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petagram;petagrams;Pg" msgstr "" #: mass.cpp:59 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petagrams" msgstr "%1 بيتاجرام" #: mass.cpp:60 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petagram" msgid_plural "%1 petagrams" msgstr[0] "%1 بيتاجرام" msgstr[1] "بيتاجرام واحد" msgstr[2] "%1 بيتاجرام" msgstr[3] "%1 بيتاجرام" msgstr[4] "%1 بيتاجرام" msgstr[5] "%1 بيتاجرام" #: mass.cpp:65 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "Tg" msgstr "" #: mass.cpp:66 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "teragrams" msgstr "تيراجرام" #: mass.cpp:67 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "teragram;teragrams;Tg" msgstr "" #: mass.cpp:69 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teragrams" msgstr "%1 تيراجرام" #: mass.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 teragram" msgid_plural "%1 teragrams" msgstr[0] "%1 تيراجرام" msgstr[1] "تيراجرام واحد" msgstr[2] "%1 تيراجرام" msgstr[3] "%1 تيراجرام" msgstr[4] "%1 تيراجرام" msgstr[5] "%1 تيراجرام" #: mass.cpp:75 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "Gg" msgstr "" #: mass.cpp:76 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gigagrams" msgstr "جيجاجرام" #: mass.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigagram;gigagrams;Gg" msgstr "" #: mass.cpp:79 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigagrams" msgstr "%1 جيجاجرام" #: mass.cpp:80 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigagram" msgid_plural "%1 gigagrams" msgstr[0] "%1 جيجاجرام" msgstr[1] "جيجاجرام واحد" msgstr[2] "%1 جيجاجرام" msgstr[3] "%1 جيجاجرام" msgstr[4] "%1 جيجاجرام" msgstr[5] "%1 جيجاجرام" #: mass.cpp:85 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "Mg" msgstr "" #: mass.cpp:86 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "megagrams" msgstr "ميجاجرام" #: mass.cpp:87 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megagram;megagrams;Mg" msgstr "" #: mass.cpp:89 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megagrams" msgstr "%1 ميجاجرام" #: mass.cpp:90 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megagram" msgid_plural "%1 megagrams" msgstr[0] "%1 ميجاجرام" msgstr[1] "ميجاجرام واحد" msgstr[2] "%1 ميجاجرام" msgstr[3] "%1 ميجاجرام" msgstr[4] "%1 ميجاجرام" msgstr[5] "%1 ميجاجرام" #: mass.cpp:95 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "kg" msgstr "" #: mass.cpp:96 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilograms" msgstr "كيلوجرام" #: mass.cpp:97 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilogram;kilograms;kg" msgstr "" #: mass.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilograms" msgstr "%1 كيلوجرام" #: mass.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilogram" msgid_plural "%1 kilograms" msgstr[0] "%1 كيلوجرام" msgstr[1] "كيلوجرام واحد" msgstr[2] "كيلوجرامان" msgstr[3] "%1 كيلوجرامات" msgstr[4] "%1 كيلوجرامًا" msgstr[5] "%1 كيلوجرام" #: mass.cpp:105 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "hg" msgstr "" #: mass.cpp:106 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hectograms" msgstr "هيكتوجرام" #: mass.cpp:107 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectogram;hectograms;hg" msgstr "" #: mass.cpp:109 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectograms" msgstr "%1 هيكتوجرام" #: mass.cpp:110 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectogram" msgid_plural "%1 hectograms" msgstr[0] "%1 هيكتوجرام" msgstr[1] "هيكتوجرام واحد" msgstr[2] "%1 هيكتوجرام" msgstr[3] "%1 هيكتوجرام" msgstr[4] "%1 هيكتوجرام" msgstr[5] "%1 هيكتوجرام" #: mass.cpp:115 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "dag" msgstr "" #: mass.cpp:116 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decagrams" msgstr "ديكاجرام" #: mass.cpp:117 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decagram;decagrams;dag" msgstr "" #: mass.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decagrams" msgstr "%1 ديكاجرام" #: mass.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decagram" msgid_plural "%1 decagrams" msgstr[0] "%1 ديكاجرام" msgstr[1] "ديكاجرام واحد" msgstr[2] "%1 ديكاجرام" msgstr[3] "%1 ديكاجرام" msgstr[4] "%1 ديكاجرام" msgstr[5] "%1 ديكاجرام" #: mass.cpp:125 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "g" msgstr "" #: mass.cpp:126 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "grams" msgstr "جرام" #: mass.cpp:127 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gram;grams;g" msgstr "" #: mass.cpp:129 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 grams" msgstr "%1 جرام" #: mass.cpp:130 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gram" msgid_plural "%1 grams" msgstr[0] "%1 جرام" msgstr[1] "جرام واحد" msgstr[2] "جرامان" msgstr[3] "%1 جرامات" msgstr[4] "%1 جرامًا" msgstr[5] "%1 جرام" #: mass.cpp:135 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "dg" msgstr "" #: mass.cpp:136 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decigrams" msgstr "ديسيجرام" #: mass.cpp:137 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decigram;decigrams;dg" msgstr "" #: mass.cpp:139 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decigrams" msgstr "%1 ديسيجرام" #: mass.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decigram" msgid_plural "%1 decigrams" msgstr[0] "%1 ديسيجرام" msgstr[1] "ديسيجرام واحد" msgstr[2] "%1 ديسيجرام" msgstr[3] "%1 ديسيجرام" msgstr[4] "%1 ديسيجرام" msgstr[5] "%1 ديسيجرام" #: mass.cpp:145 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "cg" msgstr "" #: mass.cpp:146 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "centigrams" msgstr "سنتيجرام" #: mass.cpp:147 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centigram;centigrams;cg" msgstr "" #: mass.cpp:149 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centigrams" msgstr "%1 سنتيجرام" #: mass.cpp:150 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centigram" msgid_plural "%1 centigrams" msgstr[0] "%1 سنتيجرام" msgstr[1] "سنتيجرام واحد" msgstr[2] "%1 سنتيجرام" msgstr[3] "%1 سنتيجرام" msgstr[4] "%1 سنتيجرام" msgstr[5] "%1 سنتيجرام" #: mass.cpp:155 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "mg" msgstr "" #: mass.cpp:156 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "milligrams" msgstr "ميليجرام" #: mass.cpp:157 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "milligram;milligrams;mg" msgstr "" #: mass.cpp:159 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 milligrams" msgstr "%1 ميليجرام" #: mass.cpp:160 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 milligram" msgid_plural "%1 milligrams" msgstr[0] "%1 ميليجرام" msgstr[1] "ميليجرام واحد" msgstr[2] "%1 ميليجرام" msgstr[3] "%1 ميليجرام" msgstr[4] "%1 ميليجرام" msgstr[5] "%1 ميليجرام" #: mass.cpp:165 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "µg" msgstr "" #: mass.cpp:166 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "micrograms" msgstr "مايكروجرام" #: mass.cpp:167 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microgram;micrograms;µg;ug" msgstr "" #: mass.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 micrograms" msgstr "%1 مايكروجرام" #: mass.cpp:170 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microgram" msgid_plural "%1 micrograms" msgstr[0] "%1 مايكروجرام" msgstr[1] "مايكروجرام واحد" msgstr[2] "%1 مايكروجرام" msgstr[3] "%1 مايكروجرام" msgstr[4] "%1 مايكروجرام" msgstr[5] "%1 مايكروجرام" #: mass.cpp:175 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "ng" msgstr "" #: mass.cpp:176 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "nanograms" msgstr "نانوجرام" #: mass.cpp:177 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanogram;nanograms;ng" msgstr "" #: mass.cpp:179 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanograms" msgstr "%1 نانوجرام" #: mass.cpp:180 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanogram" msgid_plural "%1 nanograms" msgstr[0] "%1 نانوجرام" msgstr[1] "نانوجرام واحد" msgstr[2] "%1 نانوجرام" msgstr[3] "%1 نانوجرام" msgstr[4] "%1 نانوجرام" msgstr[5] "%1 نانوجرام" #: mass.cpp:185 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "pg" msgstr "" #: mass.cpp:186 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "picograms" msgstr "بيكوجرام" #: mass.cpp:187 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picogram;picograms;pg" msgstr "" #: mass.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picograms" msgstr "%1 بيكوجرام" #: mass.cpp:190 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picogram" msgid_plural "%1 picograms" msgstr[0] "%1 بيكوجرام" msgstr[1] "بيكوجرام واحد" msgstr[2] "%1 بيكوجرام" msgstr[3] "%1 بيكوجرام" msgstr[4] "%1 بيكوجرام" msgstr[5] "%1 بيكوجرام" #: mass.cpp:195 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "fg" msgstr "" #: mass.cpp:196 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "femtograms" msgstr "فيمتوجرام" #: mass.cpp:197 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtogram;femtograms;fg" msgstr "" #: mass.cpp:199 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtograms" msgstr "%1 فيمتوجرام" #: mass.cpp:200 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtogram" msgid_plural "%1 femtograms" msgstr[0] "%1 فيمتوجرام" msgstr[1] "فيمتوجرام واحد" msgstr[2] "%1 فيمتوجرام" msgstr[3] "%1 فيمتوجرام" msgstr[4] "%1 فيمتوجرام" msgstr[5] "%1 فيمتوجرام" #: mass.cpp:205 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "ag" msgstr "" #: mass.cpp:206 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "attograms" msgstr "أتوجرام" #: mass.cpp:207 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attogram;attograms;ag" msgstr "" #: mass.cpp:209 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attograms" msgstr "%1 أتوجرام" #: mass.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attogram" msgid_plural "%1 attograms" msgstr[0] "%1 أتوجرام" msgstr[1] "أتوجرام واحد" msgstr[2] "%1 أتوجرام" msgstr[3] "%1 أتوجرام" msgstr[4] "%1 أتوجرام" msgstr[5] "%1 أتوجرام" #: mass.cpp:215 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "zg" msgstr "" #: mass.cpp:216 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptograms" msgstr "زيبتوجرام" #: mass.cpp:217 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptogram;zeptograms;zg" msgstr "" #: mass.cpp:219 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptograms" msgstr "%1 زيبتوجرام" #: mass.cpp:220 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptogram" msgid_plural "%1 zeptograms" msgstr[0] "%1 زيبتوجرام" msgstr[1] "زيبتوجرام واحد" msgstr[2] "%1 زيبتوجرام" msgstr[3] "%1 زيبتوجرام" msgstr[4] "%1 زيبتوجرام" msgstr[5] "%1 زيبتوجرام" #: mass.cpp:225 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "yg" msgstr "" #: mass.cpp:226 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctograms" msgstr "يوكتوجرام" #: mass.cpp:227 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctogram;yoctograms;yg" msgstr "" #: mass.cpp:229 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctograms" msgstr "%1 يوكتوجرام" #: mass.cpp:230 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctogram" msgid_plural "%1 yoctograms" msgstr[0] "%1 يوكتوجرام" msgstr[1] "يوكتوجرام واحد" msgstr[2] "%1 يوكتوجرام" msgstr[3] "%1 يوكتوجرام" msgstr[4] "%1 يوكتوجرام" msgstr[5] "%1 يوكتوجرام" #: mass.cpp:235 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "t" msgstr "" #: mass.cpp:236 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "tons" msgstr "طنّ" #: mass.cpp:237 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ton;tons;t;tonne;tonnes" msgstr "" #: mass.cpp:239 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 tons" msgstr "%1 طنّ" #: mass.cpp:240 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ton" msgid_plural "%1 tons" msgstr[0] "%1 طنّ" msgstr[1] "طنّ واحد" msgstr[2] "طنّان" msgstr[3] "%1 أطنان" msgstr[4] "%1 طنًّا" msgstr[5] "%1 طنّ" #: mass.cpp:246 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "CD" msgstr "" #: mass.cpp:247 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "carats" msgstr "قيراط" #: mass.cpp:248 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "carat;carats;CD;ct" msgstr "" #: mass.cpp:250 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 carats" msgstr "%1 قيراط" #: mass.cpp:251 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 carat" msgid_plural "%1 carats" msgstr[0] "%1 قيراط" msgstr[1] "قيراط واحد" msgstr[2] "قيراطان اثنان" msgstr[3] "%1 قيراط" msgstr[4] "%1 قيراطًا" msgstr[5] "%1 قيراط" #: mass.cpp:257 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "lb" msgstr "" #: mass.cpp:258 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pounds" msgstr "رطل" #: mass.cpp:259 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound;pounds;lb;lbs" msgstr "" #: mass.cpp:261 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pounds" msgstr "%1 رطل" #: mass.cpp:262 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound" msgid_plural "%1 pounds" msgstr[0] "%1 رطل" msgstr[1] "رطل واحد" msgstr[2] "رطلان" msgstr[3] "%1 أرطال" msgstr[4] "%1 رطلًا" msgstr[5] "%1 رطل" #: mass.cpp:268 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "oz" msgstr "" #: mass.cpp:269 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "ounces" msgstr "أوقية" #: mass.cpp:270 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ounce;ounces;oz" msgstr "" #: mass.cpp:272 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ounces" msgstr "%1 أوقية" #: mass.cpp:273 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ounce" msgid_plural "%1 ounces" msgstr[0] "%1 أوقية" msgstr[1] "أوقية واحدة" msgstr[2] "أوقيتان" msgstr[3] "%1 أوقيات" msgstr[4] "%1 أوقيًة" msgstr[5] "%1 أوقية" #: mass.cpp:278 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "t oz" msgstr "" #: mass.cpp:279 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "troy ounces" msgstr "أوقية ترويسية" #: mass.cpp:280 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" msgstr "" #: mass.cpp:282 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 troy ounces" msgstr "%1 أوقية ترويسية" #: mass.cpp:283 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 troy ounce" msgid_plural "%1 troy ounces" msgstr[0] "%1 أوقية ترويسية" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: mass.cpp:288 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "N" msgstr "" #: mass.cpp:299 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "kN" msgstr "" #: mass.cpp:300 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilonewton" msgstr "كيلونيوتن" #: mass.cpp:301 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilonewton;kilonewton;kN" msgstr "" #: mass.cpp:303 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilonewton" msgstr "%1 كيلونيوتن" #: mass.cpp:309 #, kde-format msgctxt "mass unit symbol" msgid "st" msgstr "" #: mass.cpp:310 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "stone" msgstr "" #: mass.cpp:311 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "stone;st" msgstr "" #: mass.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 second" #| msgid_plural "%1 seconds" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 stone" msgstr "%1 ثانية" #: mass.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 second" #| msgid_plural "%1 seconds" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 stone" msgid_plural "%1 stone" msgstr[0] "%1 ثانية" msgstr[1] "ثانية واحدة" msgstr[2] "%1 ثانية" msgstr[3] "%1 ثانية" msgstr[4] "%1 ثانية" msgstr[5] "%1 ثانية" #: permeability.cpp:16 #, kde-format msgid "Permeability" msgstr "" #: permeability.cpp:18 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" #| msgid "%1 %2" msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: permeability.cpp:23 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Darcy" msgstr "" #: permeability.cpp:24 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Darcy" msgstr "" #: permeability.cpp:25 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" msgstr "" #: permeability.cpp:27 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Darcy" msgstr "" #: permeability.cpp:28 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Darcy" msgid_plural "%1 Darcys" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: permeability.cpp:33 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "mDarcy" msgstr "" #: permeability.cpp:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "millibars" msgctxt "unit description in lists" msgid "Milli-Darcy" msgstr "ميليبار" #: permeability.cpp:35 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" msgstr "" #: permeability.cpp:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 millibar" #| msgid_plural "%1 millibars" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Milli-Darcy" msgstr "%1 ميليبار" #: permeability.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 millibar" #| msgid_plural "%1 millibars" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Milli-Darcy" msgid_plural "%1 Milli-Darcys" msgstr[0] "%1 ميليبار" msgstr[1] "ميليبار واحد" msgstr[2] "%1 ميليبار" msgstr[3] "%1 ميليبار" msgstr[4] "%1 ميليبار" msgstr[5] "%1 ميليبار" #: permeability.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "area unit symbol" #| msgid "m²" msgctxt "volume unit symbol" msgid "µm²" msgstr "م²" #: permeability.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "square micrometers" msgctxt "unit description in lists" msgid "squaremicrometers" msgstr "مايكرومتر مربّع" #: permeability.cpp:45 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" msgstr "" #: permeability.cpp:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 micrometers" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 micrometers²" msgstr "%1 مايكرومتر" #: permeability.cpp:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 micrometer" #| msgid_plural "%1 micrometers" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 micrometer²" msgid_plural "%1 micrometers²" msgstr[0] "%1 مايكرومتر" msgstr[1] "مايكرومتر واحد" msgstr[2] "%1 مايكرومتر" msgstr[3] "%1 مايكرومتر" msgstr[4] "%1 مايكرومتر" msgstr[5] "%1 مايكرومتر" #: power.cpp:49 #, kde-format msgid "Power" msgstr "القدرة" #: power.cpp:51 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: power.cpp:56 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "YW" msgstr "" #: power.cpp:57 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yottawatts" msgstr "يوتاواط" #: power.cpp:58 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottawatt;yottawatts;YW" msgstr "" #: power.cpp:60 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottawatts" msgstr "%1 يوتاواط" #: power.cpp:61 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottawatt" msgid_plural "%1 yottawatts" msgstr[0] "%1 يوتاواط" msgstr[1] "يوتاواط واحد" msgstr[2] "%1 يوتاواط" msgstr[3] "%1 يوتاواط" msgstr[4] "%1 يوتاواط" msgstr[5] "%1 يوتاواط" #: power.cpp:66 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "ZW" msgstr "" #: power.cpp:67 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zettawatts" msgstr "زيتاواط" #: power.cpp:68 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" msgstr "" #: power.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettawatts" msgstr "%1 زيتاواط" #: power.cpp:71 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettawatt" msgid_plural "%1 zettawatts" msgstr[0] "%1 زيتاواط" msgstr[1] "زيتاواط واحد" msgstr[2] "%1 زيتاواط" msgstr[3] "%1 زيتاواط" msgstr[4] "%1 زيتاواط" msgstr[5] "%1 زيتاواط" #: power.cpp:76 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "EW" msgstr "" #: power.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exawatts" msgstr "إكساواط" #: power.cpp:78 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exawatt;exawatts;EW" msgstr "" #: power.cpp:80 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exawatts" msgstr "%1 إكساواط" #: power.cpp:81 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exawatt" msgid_plural "%1 exawatts" msgstr[0] "%1 إكساواط" msgstr[1] "إكساواط واحد" msgstr[2] "%1 إكساواط" msgstr[3] "%1 إكساواط" msgstr[4] "%1 إكساواط" msgstr[5] "%1 إكساواط" #: power.cpp:86 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "PW" msgstr "" #: power.cpp:87 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "petawatts" msgstr "بيتاواط" #: power.cpp:88 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petawatt;petawatts;PW" msgstr "" #: power.cpp:90 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petawatts" msgstr "%1 بيتاواط" #: power.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petawatt" msgid_plural "%1 petawatts" msgstr[0] "%1 بيتاواط" msgstr[1] "بيتاواط واحد" msgstr[2] "%1 بيتاواط" msgstr[3] "%1 بيتاواط" msgstr[4] "%1 بيتاواط" msgstr[5] "%1 بيتاواط" #: power.cpp:96 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "TW" msgstr "" #: power.cpp:97 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "terawatts" msgstr "تيراواط" #: power.cpp:98 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terawatt;terawatts;TW" msgstr "" #: power.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terawatts" msgstr "%1 تيراواط" #: power.cpp:101 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terawatt" msgid_plural "%1 terawatts" msgstr[0] "%1 تيراواط" msgstr[1] "تيراواط واحد" msgstr[2] "%1 تيراواط" msgstr[3] "%1 تيراواط" msgstr[4] "%1 تيراواط" msgstr[5] "%1 تيراواط" #: power.cpp:106 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "GW" msgstr "" #: power.cpp:107 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gigawatts" msgstr "جيجاواط" #: power.cpp:108 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigawatt;gigawatts;GW" msgstr "" #: power.cpp:110 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigawatts" msgstr "%1 جيجاواط" #: power.cpp:111 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigawatt" msgid_plural "%1 gigawatts" msgstr[0] "%1 جيجاواط" msgstr[1] "جيجاواط واحد" msgstr[2] "%1 جيجاواط" msgstr[3] "%1 جيجاواط" msgstr[4] "%1 جيجاواط" msgstr[5] "%1 جيجاواط" #: power.cpp:116 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "MW" msgstr "" #: power.cpp:117 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "megawatts" msgstr "ميجاواط" #: power.cpp:118 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megawatt;megawatts;MW" msgstr "" #: power.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megawatts" msgstr "%1 ميجاواط" #: power.cpp:121 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megawatt" msgid_plural "%1 megawatts" msgstr[0] "%1 ميجاواط" msgstr[1] "ميجاواط واحد" msgstr[2] "%1 ميجاواط" msgstr[3] "%1 ميجاواط" msgstr[4] "%1 ميجاواط" msgstr[5] "%1 ميجاواط" #: power.cpp:126 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "kW" msgstr "" #: power.cpp:127 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilowatts" msgstr "كيلوواط" #: power.cpp:128 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilowatt;kilowatts;kW" msgstr "" #: power.cpp:130 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilowatts" msgstr "%1 كيلوواط" #: power.cpp:131 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilowatt" msgid_plural "%1 kilowatts" msgstr[0] "%1 كيلوواط" msgstr[1] "كيلوواط واحد" msgstr[2] "%1 كيلوواط" msgstr[3] "%1 كيلوواط" msgstr[4] "%1 كيلوواط" msgstr[5] "%1 كيلوواط" #: power.cpp:136 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "hW" msgstr "" #: power.cpp:137 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hectowatts" msgstr "هيكتوواط" #: power.cpp:138 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectowatt;hectowatts;hW" msgstr "" #: power.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectowatts" msgstr "%1 هيكتوواط" #: power.cpp:141 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectowatt" msgid_plural "%1 hectowatts" msgstr[0] "%1 هيكتوواط" msgstr[1] "هيكتوواط واحد" msgstr[2] "%1 هيكتوواط" msgstr[3] "%1 هيكتوواط" msgstr[4] "%1 هيكتوواط" msgstr[5] "%1 هيكتوواط" #: power.cpp:146 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "daW" msgstr "" #: power.cpp:147 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decawatts" msgstr "ديكاواط" #: power.cpp:148 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decawatt;decawatts;daW" msgstr "" #: power.cpp:150 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decawatts" msgstr "%1 ديكاواط" #: power.cpp:151 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decawatt" msgid_plural "%1 decawatts" msgstr[0] "%1 ديكاواط" msgstr[1] "ديكاواط واحد" msgstr[2] "%1 ديكاواط" msgstr[3] "%1 ديكاواط" msgstr[4] "%1 ديكاواط" msgstr[5] "%1 ديكاواط" #: power.cpp:156 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "W" msgstr "" #: power.cpp:157 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "watts" msgstr "واط" #: power.cpp:158 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "watt;watts;W" msgstr "" #: power.cpp:160 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 watts" msgstr "%1 واط" #: power.cpp:161 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 watt" msgid_plural "%1 watts" msgstr[0] "%1 واط" msgstr[1] "واط واحد" msgstr[2] "%1 واط" msgstr[3] "%1 واط" msgstr[4] "%1 واط" msgstr[5] "%1 واط" #: power.cpp:166 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "dW" msgstr "" #: power.cpp:167 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "deciwatts" msgstr "ديسيواط" #: power.cpp:168 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "deciwatt;deciwatts;dW" msgstr "" #: power.cpp:170 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 deciwatts" msgstr "%1 ديسيواط" #: power.cpp:171 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 deciwatt" msgid_plural "%1 deciwatts" msgstr[0] "%1 ديسيواط" msgstr[1] "ديسيواط واحد" msgstr[2] "%1 ديسيواط" msgstr[3] "%1 ديسيواط" msgstr[4] "%1 ديسيواط" msgstr[5] "%1 ديسيواط" #: power.cpp:176 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "cW" msgstr "" #: power.cpp:177 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "centiwatts" msgstr "سنتيواط" #: power.cpp:178 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centiwatt;centiwatts;cW" msgstr "" #: power.cpp:180 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centiwatts" msgstr "%1 سنتيواط" #: power.cpp:181 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centiwatt" msgid_plural "%1 centiwatts" msgstr[0] "%1 سنتيواط" msgstr[1] "سنتيواط واحد" msgstr[2] "%1 سنتيواط" msgstr[3] "%1 سنتيواط" msgstr[4] "%1 سنتيواط" msgstr[5] "%1 سنتيواط" #: power.cpp:186 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "mW" msgstr "" #: power.cpp:187 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "milliwatts" msgstr "ميليواط" #: power.cpp:188 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "milliwatt;milliwatts;mW" msgstr "" #: power.cpp:190 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 milliwatts" msgstr "%1 ميليواط" #: power.cpp:191 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 milliwatt" msgid_plural "%1 milliwatts" msgstr[0] "%1 ميليواط" msgstr[1] "ميليواط واحد" msgstr[2] "%1 ميليواط" msgstr[3] "%1 ميليواط" msgstr[4] "%1 ميليواط" msgstr[5] "%1 ميليواط" #: power.cpp:196 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "µW" msgstr "" #: power.cpp:197 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "microwatts" msgstr "مايكروواط" #: power.cpp:198 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" msgstr "" #: power.cpp:200 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microwatts" msgstr "%1 مايكروواط" #: power.cpp:201 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microwatt" msgid_plural "%1 microwatts" msgstr[0] "%1 مايكروواط" msgstr[1] "مايكروواط واحد" msgstr[2] "%1 مايكروواط" msgstr[3] "%1 مايكروواط" msgstr[4] "%1 مايكروواط" msgstr[5] "%1 مايكروواط" #: power.cpp:206 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "nW" msgstr "" #: power.cpp:207 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "nanowatts" msgstr "نانوواط" #: power.cpp:208 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanowatt;nanowatts;nW" msgstr "" #: power.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanowatts" msgstr "%1 نانوواط" #: power.cpp:211 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanowatt" msgid_plural "%1 nanowatts" msgstr[0] "%1 نانوواط" msgstr[1] "نانوواط واحد" msgstr[2] "%1 نانوواط" msgstr[3] "%1 نانوواط" msgstr[4] "%1 نانوواط" msgstr[5] "%1 نانوواط" #: power.cpp:216 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "pW" msgstr "" #: power.cpp:217 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "picowatts" msgstr "بيكوواط" #: power.cpp:218 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picowatt;picowatts;pW" msgstr "" #: power.cpp:220 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picowatts" msgstr "%1 بيكوواط" #: power.cpp:221 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picowatt" msgid_plural "%1 picowatts" msgstr[0] "%1 بيكوواط" msgstr[1] "بيكوواط واحد" msgstr[2] "%1 بيكوواط" msgstr[3] "%1 بيكوواط" msgstr[4] "%1 بيكوواط" msgstr[5] "%1 بيكوواط" #: power.cpp:226 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "fW" msgstr "" #: power.cpp:227 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "femtowatts" msgstr "فيمتوواط" #: power.cpp:228 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtowatt;femtowatts;fW" msgstr "" #: power.cpp:230 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtowatts" msgstr "%1 فيمتوواط" #: power.cpp:231 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtowatt" msgid_plural "%1 femtowatts" msgstr[0] "%1 فيمتوواط" msgstr[1] "فيمتوواط واحد" msgstr[2] "%1 فيمتوواط" msgstr[3] "%1 فيمتوواط" msgstr[4] "%1 فيمتوواط" msgstr[5] "%1 فيمتوواط" #: power.cpp:236 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "aW" msgstr "" #: power.cpp:237 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "attowatts" msgstr "أتوواط" #: power.cpp:238 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attowatt;attowatts;aW" msgstr "" #: power.cpp:240 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attowatts" msgstr "%1 أتوواط" #: power.cpp:241 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attowatt" msgid_plural "%1 attowatts" msgstr[0] "%1 أتوواط" msgstr[1] "أتوواط واحد" msgstr[2] "%1 أتوواط" msgstr[3] "%1 أتوواط" msgstr[4] "%1 أتوواط" msgstr[5] "%1 أتوواط" #: power.cpp:246 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "zW" msgstr "" #: power.cpp:247 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptowatts" msgstr "زيبتوواط" #: power.cpp:248 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" msgstr "" #: power.cpp:250 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptowatts" msgstr "%1 زيبتوواط" #: power.cpp:251 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptowatt" msgid_plural "%1 zeptowatts" msgstr[0] "%1 زيبتوواط" msgstr[1] "زيبتوواط واحد" msgstr[2] "%1 زيبتوواط" msgstr[3] "%1 زيبتوواط" msgstr[4] "%1 زيبتوواط" msgstr[5] "%1 زيبتوواط" #: power.cpp:256 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "yW" msgstr "" #: power.cpp:257 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctowatts" msgstr "يوكتوواط" #: power.cpp:258 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" msgstr "" #: power.cpp:260 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctowatts" msgstr "%1 يوكتوواط" #: power.cpp:261 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctowatt" msgid_plural "%1 yoctowatts" msgstr[0] "%1 يوكتوواط" msgstr[1] "يوكتوواط واحد" msgstr[2] "%1 يوكتوواط" msgstr[3] "%1 يوكتوواط" msgstr[4] "%1 يوكتوواط" msgstr[5] "%1 يوكتوواط" #: power.cpp:266 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "hp" msgstr "" #: power.cpp:267 #, fuzzy, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "horsepowers" msgstr "الحصان البخاري" #: power.cpp:268 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "horsepower;horsepowers;hp" msgstr "" #: power.cpp:270 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 horsepowers" msgstr "%1 حصان" #: power.cpp:271 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 horsepower" msgid_plural "%1 horsepowers" msgstr[0] "%1 حصان" msgstr[1] "حصان واحد" msgstr[2] "حصانان" msgstr[3] "%1 أحصنة" msgstr[4] "%1 حصانًا" msgstr[5] "%1 حصان" #: power.cpp:278 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "dBk" msgstr "" #: power.cpp:279 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "kilowatts" msgctxt "unit description in lists" msgid "decibel kilowatts" msgstr "كيلوواط" #: power.cpp:280 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" msgstr "" #: power.cpp:282 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kilowatts" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decibel kilowatts" msgstr "%1 كيلوواط" #: power.cpp:283 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kilowatt" #| msgid_plural "%1 kilowatts" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decibel kilowatt" msgid_plural "%1 decibel kilowatts" msgstr[0] "%1 كيلوواط" msgstr[1] "كيلوواط واحد" msgstr[2] "%1 كيلوواط" msgstr[3] "%1 كيلوواط" msgstr[4] "%1 كيلوواط" msgstr[5] "%1 كيلوواط" #: power.cpp:288 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "dBW" msgstr "" #: power.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "deciwatts" msgctxt "unit description in lists" msgid "decibel watts" msgstr "ديسيواط" #: power.cpp:290 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "dBW;dB(W)" msgstr "" #: power.cpp:292 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 deciwatts" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decibel watts" msgstr "%1 ديسيواط" #: power.cpp:293 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 deciwatt" #| msgid_plural "%1 deciwatts" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decibel watt" msgid_plural "%1 decibel watts" msgstr[0] "%1 ديسيواط" msgstr[1] "ديسيواط واحد" msgstr[2] "%1 ديسيواط" msgstr[3] "%1 ديسيواط" msgstr[4] "%1 ديسيواط" msgstr[5] "%1 ديسيواط" #: power.cpp:298 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "dBm" msgstr "" #: power.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "milliwatts" msgctxt "unit description in lists" msgid "decibel milliwatts" msgstr "ميليواط" #: power.cpp:300 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" msgstr "" #: power.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 milliwatts" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decibel milliwatts" msgstr "%1 ميليواط" #: power.cpp:303 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 milliwatt" #| msgid_plural "%1 milliwatts" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decibel milliwatt" msgid_plural "%1 decibel milliwatts" msgstr[0] "%1 ميليواط" msgstr[1] "ميليواط واحد" msgstr[2] "%1 ميليواط" msgstr[3] "%1 ميليواط" msgstr[4] "%1 ميليواط" msgstr[5] "%1 ميليواط" #: power.cpp:308 #, kde-format msgctxt "power unit symbol" msgid "dBµW" msgstr "" #: power.cpp:309 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "microwatts" msgctxt "unit description in lists" msgid "decibel microwatts" msgstr "مايكروواط" #: power.cpp:310 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" msgstr "" #: power.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 microwatts" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decibel microwatts" msgstr "%1 مايكروواط" #: power.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 microwatt" #| msgid_plural "%1 microwatts" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decibel microwatt" msgid_plural "%1 decibel microwatts" msgstr[0] "%1 مايكروواط" msgstr[1] "مايكروواط واحد" msgstr[2] "%1 مايكروواط" msgstr[3] "%1 مايكروواط" msgstr[4] "%1 مايكروواط" msgstr[5] "%1 مايكروواط" #: pressure.cpp:17 #, kde-format msgid "Pressure" msgstr "الضغط" #: pressure.cpp:19 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: pressure.cpp:24 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "YPa" msgstr "" #: pressure.cpp:25 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yottapascals" msgstr "يوتاباسكال" #: pressure.cpp:26 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" msgstr "" #: pressure.cpp:28 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottapascals" msgstr "%1 يوتاباسكال" #: pressure.cpp:29 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottapascal" msgid_plural "%1 yottapascals" msgstr[0] "%1 يوتاباسكال" msgstr[1] "يوتاباسكال واحد" msgstr[2] "%1 يوتاباسكال" msgstr[3] "%1 يوتاباسكال" msgstr[4] "%1 يوتاباسكال" msgstr[5] "%1 يوتاباسكال" #: pressure.cpp:34 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "ZPa" msgstr "" #: pressure.cpp:35 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zettapascals" msgstr "زيتاباسكال" #: pressure.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" msgstr "" #: pressure.cpp:38 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettapascals" msgstr "%1 زيتاباسكال" #: pressure.cpp:39 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettapascal" msgid_plural "%1 zettapascals" msgstr[0] "%1 زيتاباسكال" msgstr[1] "زيتاباسكال واحد" msgstr[2] "%1 زيتاباسكال" msgstr[3] "%1 زيتاباسكال" msgstr[4] "%1 زيتاباسكال" msgstr[5] "%1 زيتاباسكال" #: pressure.cpp:44 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "EPa" msgstr "" #: pressure.cpp:45 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exapascals" msgstr "إكساباسكال" #: pressure.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exapascal;exapascals;EPa" msgstr "" #: pressure.cpp:48 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exapascals" msgstr "%1 إكساباسكال" #: pressure.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exapascal" msgid_plural "%1 exapascals" msgstr[0] "%1 إكساباسكال" msgstr[1] "إكساباسكال واحد" msgstr[2] "%1 إكساباسكال" msgstr[3] "%1 إكساباسكال" msgstr[4] "%1 إكساباسكال" msgstr[5] "%1 إكساباسكال" #: pressure.cpp:54 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "PPa" msgstr "" #: pressure.cpp:55 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "petapascals" msgstr "بيتاباسكال" #: pressure.cpp:56 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petapascal;petapascals;PPa" msgstr "" #: pressure.cpp:58 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petapascals" msgstr "%1 بيتاباسكال" #: pressure.cpp:59 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petapascal" msgid_plural "%1 petapascals" msgstr[0] "%1 بيتاباسكال" msgstr[1] "بيتاباسكال واحد" msgstr[2] "%1 بيتاباسكال" msgstr[3] "%1 بيتاباسكال" msgstr[4] "%1 بيتاباسكال" msgstr[5] "%1 بيتاباسكال" #: pressure.cpp:64 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "TPa" msgstr "" #: pressure.cpp:65 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "terapascals" msgstr "تيراباسكال" #: pressure.cpp:66 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terapascal;terapascals;TPa" msgstr "" #: pressure.cpp:68 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terapascals" msgstr "%1 تيراباسكال" #: pressure.cpp:69 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terapascal" msgid_plural "%1 terapascals" msgstr[0] "%1 تيراباسكال" msgstr[1] "تيراباسكال واحد" msgstr[2] "%1 تيراباسكال" msgstr[3] "%1 تيراباسكال" msgstr[4] "%1 تيراباسكال" msgstr[5] "%1 تيراباسكال" #: pressure.cpp:74 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "GPa" msgstr "" #: pressure.cpp:75 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gigapascals" msgstr "جيجاباسكال" #: pressure.cpp:76 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" msgstr "" #: pressure.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigapascals" msgstr "%1 جيجاباسكال" #: pressure.cpp:79 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigapascal" msgid_plural "%1 gigapascals" msgstr[0] "%1 جيجاباسكال" msgstr[1] "جيجاباسكال واحد" msgstr[2] "%1 جيجاباسكال" msgstr[3] "%1 جيجاباسكال" msgstr[4] "%1 جيجاباسكال" msgstr[5] "%1 جيجاباسكال" #: pressure.cpp:84 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "MPa" msgstr "" #: pressure.cpp:85 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "megapascals" msgstr "ميجاباسكال" #: pressure.cpp:86 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megapascal;megapascals;MPa" msgstr "" #: pressure.cpp:88 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megapascals" msgstr "%1 ميجاباسكال" #: pressure.cpp:89 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megapascal" msgid_plural "%1 megapascals" msgstr[0] "%1 ميجاباسكال" msgstr[1] "ميجاباسكال واحد" msgstr[2] "%1 ميجاباسكال" msgstr[3] "%1 ميجاباسكال" msgstr[4] "%1 ميجاباسكال" msgstr[5] "%1 ميجاباسكال" #: pressure.cpp:94 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "kPa" msgstr "" #: pressure.cpp:95 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilopascals" msgstr "كيلوباسكال" #: pressure.cpp:96 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" msgstr "" #: pressure.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilopascals" msgstr "%1 كيلوباسكال" #: pressure.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilopascal" msgid_plural "%1 kilopascals" msgstr[0] "%1 كيلوباسكال" msgstr[1] "كيلوباسكال واحد" msgstr[2] "%1 كيلوباسكال" msgstr[3] "%1 كيلوباسكال" msgstr[4] "%1 كيلوباسكال" msgstr[5] "%1 كيلوباسكال" #: pressure.cpp:104 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "hPa" msgstr "" #: pressure.cpp:105 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hectopascals" msgstr "هيكتوباسكال" #: pressure.cpp:106 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" msgstr "" #: pressure.cpp:108 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectopascals" msgstr "%1 هيكتوباسكال" #: pressure.cpp:109 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectopascal" msgid_plural "%1 hectopascals" msgstr[0] "%1 هيكتوباسكال" msgstr[1] "هيكتوباسكال واحد" msgstr[2] "%1 هيكتوباسكال" msgstr[3] "%1 هيكتوباسكال" msgstr[4] "%1 هيكتوباسكال" msgstr[5] "%1 هيكتوباسكال" #: pressure.cpp:114 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "daPa" msgstr "" #: pressure.cpp:115 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decapascals" msgstr "ديكاباسكال" #: pressure.cpp:116 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decapascal;decapascals;daPa" msgstr "" #: pressure.cpp:118 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decapascals" msgstr "%1 ديكاباسكال" #: pressure.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decapascal" msgid_plural "%1 decapascals" msgstr[0] "%1 ديكاباسكال" msgstr[1] "ديكاباسكال واحد" msgstr[2] "%1 ديكاباسكال" msgstr[3] "%1 ديكاباسكال" msgstr[4] "%1 ديكاباسكال" msgstr[5] "%1 ديكاباسكال" #: pressure.cpp:124 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "Pa" msgstr "" #: pressure.cpp:125 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pascals" msgstr "باسكال" #: pressure.cpp:126 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pascal;pascals;Pa" msgstr "" #: pressure.cpp:128 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pascals" msgstr "%1 باسكال" #: pressure.cpp:129 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pascal" msgid_plural "%1 pascals" msgstr[0] "%1 باسكال" msgstr[1] "باسكال واحد" msgstr[2] "%1 باسكال" msgstr[3] "%1 باسكال" msgstr[4] "%1 باسكال" msgstr[5] "%1 باسكال" #: pressure.cpp:134 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "dPa" msgstr "" #: pressure.cpp:135 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decipascals" msgstr "ديسيباسكال" #: pressure.cpp:136 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decipascal;decipascals;dPa" msgstr "" #: pressure.cpp:138 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decipascals" msgstr "%1 ديسيباسكال" #: pressure.cpp:139 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decipascal" msgid_plural "%1 decipascals" msgstr[0] "%1 ديسيباسكال" msgstr[1] "ديسيباسكال واحد" msgstr[2] "%1 ديسيباسكال" msgstr[3] "%1 ديسيباسكال" msgstr[4] "%1 ديسيباسكال" msgstr[5] "%1 ديسيباسكال" #: pressure.cpp:144 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "cPa" msgstr "" #: pressure.cpp:145 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "centipascals" msgstr "سنتيباسكال" #: pressure.cpp:146 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centipascal;centipascals;cPa" msgstr "" #: pressure.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centipascals" msgstr "%1 سنتيباسكال" #: pressure.cpp:149 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centipascal" msgid_plural "%1 centipascals" msgstr[0] "%1 سنتيباسكال" msgstr[1] "سنتيباسكال واحد" msgstr[2] "%1 سنتيباسكال" msgstr[3] "%1 سنتيباسكال" msgstr[4] "%1 سنتيباسكال" msgstr[5] "%1 سنتيباسكال" #: pressure.cpp:154 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "mPa" msgstr "" #: pressure.cpp:155 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "millipascals" msgstr "ميليباسكال" #: pressure.cpp:156 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millipascal;millipascals;mPa" msgstr "" #: pressure.cpp:158 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millipascals" msgstr "%1 ميليباسكال" #: pressure.cpp:159 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millipascal" msgid_plural "%1 millipascals" msgstr[0] "%1 ميليباسكال" msgstr[1] "ميليباسكال واحد" msgstr[2] "%1 ميليباسكال" msgstr[3] "%1 ميليباسكال" msgstr[4] "%1 ميليباسكال" msgstr[5] "%1 ميليباسكال" #: pressure.cpp:164 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "µPa" msgstr "" #: pressure.cpp:165 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "micropascals" msgstr "مايكروباسكال" #: pressure.cpp:166 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" msgstr "" #: pressure.cpp:168 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 micropascals" msgstr "%1 مايكروباسكال" #: pressure.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 micropascal" msgid_plural "%1 micropascals" msgstr[0] "%1 مايكروباسكال" msgstr[1] "مايكروباسكال واحد" msgstr[2] "%1 مايكروباسكال" msgstr[3] "%1 مايكروباسكال" msgstr[4] "%1 مايكروباسكال" msgstr[5] "%1 مايكروباسكال" #: pressure.cpp:174 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "nPa" msgstr "" #: pressure.cpp:175 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "nanopascals" msgstr "نانوباسكال" #: pressure.cpp:176 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" msgstr "" #: pressure.cpp:178 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanopascals" msgstr "%1 نانوباسكال" #: pressure.cpp:179 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanopascal" msgid_plural "%1 nanopascals" msgstr[0] "%1 نانوباسكال" msgstr[1] "نانوباسكال واحد" msgstr[2] "%1 نانوباسكال" msgstr[3] "%1 نانوباسكال" msgstr[4] "%1 نانوباسكال" msgstr[5] "%1 نانوباسكال" #: pressure.cpp:184 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "pPa" msgstr "" #: pressure.cpp:185 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "picopascals" msgstr "بيكوباسكال" #: pressure.cpp:186 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picopascal;picopascals;pPa" msgstr "" #: pressure.cpp:188 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picopascals" msgstr "%1 بيكوباسكال" #: pressure.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picopascal" msgid_plural "%1 picopascals" msgstr[0] "%1 بيكوباسكال" msgstr[1] "بيكوباسكال واحد" msgstr[2] "%1 بيكوباسكال" msgstr[3] "%1 بيكوباسكال" msgstr[4] "%1 بيكوباسكال" msgstr[5] "%1 بيكوباسكال" #: pressure.cpp:194 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "fPa" msgstr "" #: pressure.cpp:195 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "femtopascals" msgstr "فيمتوباسكال" #: pressure.cpp:196 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" msgstr "" #: pressure.cpp:198 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtopascals" msgstr "%1 فيمتوباسكال" #: pressure.cpp:199 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtopascal" msgid_plural "%1 femtopascals" msgstr[0] "%1 فيمتوباسكال" msgstr[1] "فيمتوباسكال واحد" msgstr[2] "%1 فيمتوباسكال" msgstr[3] "%1 فيمتوباسكال" msgstr[4] "%1 فيمتوباسكال" msgstr[5] "%1 فيمتوباسكال" #: pressure.cpp:204 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "aPa" msgstr "" #: pressure.cpp:205 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "attopascals" msgstr "أتوباسكال" #: pressure.cpp:206 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attopascal;attopascals;aPa" msgstr "" #: pressure.cpp:208 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attopascals" msgstr "%1 أتوباسكال" #: pressure.cpp:209 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attopascal" msgid_plural "%1 attopascals" msgstr[0] "%1 أتوباسكال" msgstr[1] "أتوباسكال واحد" msgstr[2] "%1 أتوباسكال" msgstr[3] "%1 أتوباسكال" msgstr[4] "%1 أتوباسكال" msgstr[5] "%1 أتوباسكال" #: pressure.cpp:214 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "zPa" msgstr "" #: pressure.cpp:215 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptopascals" msgstr "زيبتوباسكال" #: pressure.cpp:216 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" msgstr "" #: pressure.cpp:218 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptopascals" msgstr "%1 زيبتوباسكال" #: pressure.cpp:219 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptopascal" msgid_plural "%1 zeptopascals" msgstr[0] "%1 زيبتوباسكال" msgstr[1] "زيبتوباسكال واحد" msgstr[2] "%1 زيبتوباسكال" msgstr[3] "%1 زيبتوباسكال" msgstr[4] "%1 زيبتوباسكال" msgstr[5] "%1 زيبتوباسكال" #: pressure.cpp:224 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "yPa" msgstr "" #: pressure.cpp:225 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctopascals" msgstr "يوكتوباسكال" #: pressure.cpp:226 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" msgstr "" #: pressure.cpp:228 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctopascals" msgstr "%1 يوكتوباسكال" #: pressure.cpp:229 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctopascal" msgid_plural "%1 yoctopascals" msgstr[0] "%1 يوكتوباسكال" msgstr[1] "يوكتوباسكال واحد" msgstr[2] "%1 يوكتوباسكال" msgstr[3] "%1 يوكتوباسكال" msgstr[4] "%1 يوكتوباسكال" msgstr[5] "%1 يوكتوباسكال" #: pressure.cpp:234 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "bar" msgstr "بار" #: pressure.cpp:235 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "bars" msgstr "بار" #: pressure.cpp:236 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "bar;bars;bar" msgstr "بار;بار;بار" #: pressure.cpp:238 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 bars" msgstr "%1 بار" #: pressure.cpp:239 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 bar" msgid_plural "%1 bars" msgstr[0] "%1 بار" msgstr[1] "بار واحد" msgstr[2] "باران" msgstr[3] "%1 بارات" msgstr[4] "%1 بارًا" msgstr[5] "%1 بار" #: pressure.cpp:244 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "mbar" msgstr "" #: pressure.cpp:245 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "millibars" msgstr "ميليبار" #: pressure.cpp:246 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millibar;millibars;mbar;mb" msgstr "" #: pressure.cpp:248 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millibars" msgstr "%1 ميليبار" #: pressure.cpp:249 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millibar" msgid_plural "%1 millibars" msgstr[0] "%1 ميليبار" msgstr[1] "ميليبار واحد" msgstr[2] "%1 ميليبار" msgstr[3] "%1 ميليبار" msgstr[4] "%1 ميليبار" msgstr[5] "%1 ميليبار" #: pressure.cpp:254 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "dbar" msgstr "" #: pressure.cpp:255 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decibars" msgstr "ديسيبار" #: pressure.cpp:256 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decibar;decibars;dbar" msgstr "" #: pressure.cpp:258 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decibars" msgstr "%1 ديسيبار" #: pressure.cpp:259 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decibar" msgid_plural "%1 decibars" msgstr[0] "%1 ديسيبار" msgstr[1] "ديسيبار واحد" msgstr[2] "%1 ديسيبار" msgstr[3] "%1 ديسيبار" msgstr[4] "%1 ديسيبار" msgstr[5] "%1 ديسيبار" #: pressure.cpp:264 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "Torr" msgstr "تور" #: pressure.cpp:265 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Torr" msgstr "تور" #: pressure.cpp:266 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Torr" msgstr "تور" #: pressure.cpp:268 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 torr" msgstr "%1 تور" #: pressure.cpp:269 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 torr" msgid_plural "%1 torr" msgstr[0] "%1 تور" msgstr[1] "تور واحد" msgstr[2] "%1 تور" msgstr[3] "%1 تور" msgstr[4] "%1 تور" msgstr[5] "%1 تور" #: pressure.cpp:274 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "at" msgstr "" #: pressure.cpp:275 #, fuzzy, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "technical atmospheres" msgstr "ضغط جوّي تقني" #: pressure.cpp:276 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" msgstr "" #: pressure.cpp:278 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 technical atmospheres" msgstr "%1 ضغط جوّي تقني" #: pressure.cpp:279 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 technical atmosphere" msgid_plural "%1 technical atmospheres" msgstr[0] "%1 ضغط جوّي تقني" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: pressure.cpp:284 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "atm" msgstr "" #: pressure.cpp:285 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "atmospheres" msgstr "ضغط جوي" #: pressure.cpp:286 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "atmosphere;atmospheres;atm" msgstr "ضغط جوي;ضغط جوي;جو" #: pressure.cpp:288 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 atmospheres" msgstr "%1 ضغط جوّي" #: pressure.cpp:289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 atmosphere" msgid_plural "%1 atmospheres" msgstr[0] "%1 ضغط جوّي" msgstr[1] "%1 ضغط جوّي" msgstr[2] "%1 ضغط جوّي" msgstr[3] "%1 ضغط جوّي" msgstr[4] "%1 ضغط جوّي" msgstr[5] "%1 ضغط جوّي" #: pressure.cpp:294 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "psi" msgstr "" #: pressure.cpp:295 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pound-force per square inch" msgstr "" #: pressure.cpp:296 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" msgstr "" #: pressure.cpp:298 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pound-force per square inches" msgstr "" #: pressure.cpp:299 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound-force per square inch" msgid_plural "%1 pound-force per square inch" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: pressure.cpp:305 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "inHg" msgstr "" #: pressure.cpp:306 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "inches of mercury" msgstr "بوصة زئبقية" #: pressure.cpp:307 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" msgstr "" #: pressure.cpp:309 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 inches of mercury" msgstr "%1 بوصة زئبقية" #: pressure.cpp:310 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 inches of mercury" msgid_plural "%1 inches of mercury" msgstr[0] "%1 بوصة زئبقية" msgstr[1] "بوصة زئبقية واحدة" msgstr[2] "بوصتان زئبقيتان" msgstr[3] "%1 بوصات زئبقية" msgstr[4] "%1 بوصًة زئبقية" msgstr[5] "%1 بوصة زئبقية" #: pressure.cpp:316 #, kde-format msgctxt "pressure unit symbol" msgid "mmHg" msgstr "" #: pressure.cpp:317 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "millimeters of mercury" msgstr "ميليمتر زئبقي" #: pressure.cpp:318 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" msgstr "" #: pressure.cpp:320 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millimeters of mercury" msgstr "%1 ميليمتر زئبقي" #: pressure.cpp:321 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millimeters of mercury" msgid_plural "%1 millimeters of mercury" msgstr[0] "%1 ميليمتر زئبقي" msgstr[1] "ميليمتر زئبقي واحد" msgstr[2] "ميليمتران زئبقيان" msgstr[3] "%1 ميليمترات زئبقية" msgstr[4] "%1 ميليمترًا زئبقيًا" msgstr[5] "%1 ميليمتر زئبقي" #: temperature.cpp:179 #, kde-format msgid "Temperature" msgstr "درجة الحرارة" #: temperature.cpp:181 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: temperature.cpp:186 #, kde-format msgctxt "temperature unit symbol" msgid "K" msgstr "" #: temperature.cpp:187 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kelvins" msgstr "كلفن" #: temperature.cpp:188 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kelvin;kelvins;K" msgstr "" #: temperature.cpp:190 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kelvins" msgstr "%1 كلفن" #: temperature.cpp:191 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kelvin" msgid_plural "%1 kelvins" msgstr[0] "%1 كلفن" msgstr[1] "كلفن واحد" msgstr[2] "%1 كلفن" msgstr[3] "%1 كلفن" msgstr[4] "%1 كلفن" msgstr[5] "%1 كلفن" #: temperature.cpp:196 #, kde-format msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°C" msgstr "" #: temperature.cpp:197 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Celsius" msgstr "مئوي" #: temperature.cpp:198 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Celsius;°C;C" msgstr "" #: temperature.cpp:200 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Celsius" msgstr "%1 درجة مئوية" #: temperature.cpp:201 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Celsius" msgid_plural "%1 degrees Celsius" msgstr[0] "%1 درجة مئوية" msgstr[1] "درجة مئوية واحدة" msgstr[2] "درجتان مئويتان" msgstr[3] "%1 درجات مئوية" msgstr[4] "%1 درجة مئوية" msgstr[5] "%1 درجة مئوية" #: temperature.cpp:206 #, kde-format msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°F" msgstr "" #: temperature.cpp:207 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Fahrenheit" msgstr "فهرنهايت" #: temperature.cpp:208 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Fahrenheit;°F;F" msgstr "" #: temperature.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Fahrenheit" msgstr "%1 درجة فهرنهايتية" #: temperature.cpp:211 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Fahrenheit" msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" msgstr[0] "%1 درجة فهرنهايتية" msgstr[1] "درجة فهرنهايتية واحدة" msgstr[2] "درجتان فهرنهايتيتان" msgstr[3] "%1 درجات فهرنهايتية" msgstr[4] "%1 درجة فهرنهايتية" msgstr[5] "%1 درجة فهرنهايتية" #: temperature.cpp:216 #, kde-format msgctxt "temperature unit symbol" msgid "R" msgstr "" #: temperature.cpp:217 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Rankine" msgstr "رانكن" #: temperature.cpp:218 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Rankine;°R;R;Ra" msgstr "" #: temperature.cpp:220 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Rankine" msgstr "%1 رانكن" #: temperature.cpp:221 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Rankine" msgid_plural "%1 Rankine" msgstr[0] "%1 رانكن" msgstr[1] "رانكن واحد" msgstr[2] "%1 رانكن" msgstr[3] "%1 رانكن" msgstr[4] "%1 رانكن" msgstr[5] "%1 رانكن" #: temperature.cpp:226 #, kde-format msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°De" msgstr "" #: temperature.cpp:227 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Delisle" msgstr "ديليسل" #: temperature.cpp:228 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Delisle;°De;De" msgstr "ديليسل" #: temperature.cpp:230 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Delisle" msgstr "%1 درجة ديليسلية" #: temperature.cpp:231 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Delisle" msgid_plural "%1 degrees Delisle" msgstr[0] "%1 درجة ديليسلية" msgstr[1] "درجة ديليسلية واحدة" msgstr[2] "درجتان ديليسليتان" msgstr[3] "%1 درجات ديليسلية" msgstr[4] "%1 درجًة ديليسليًة" msgstr[5] "%1 درجة ديليسلية" #: temperature.cpp:236 #, kde-format msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°N" msgstr "" #: temperature.cpp:237 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Newton" msgstr "نيوتن" #: temperature.cpp:238 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Newton;°N;N" msgstr "" #: temperature.cpp:240 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Newton" msgstr "" #: temperature.cpp:241 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Newton" msgid_plural "%1 degrees Newton" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: temperature.cpp:246 #, kde-format msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°Ré" msgstr "" #: temperature.cpp:247 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Réaumur" msgstr "" #: temperature.cpp:248 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" msgstr "" #: temperature.cpp:250 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Réaumur" msgstr "" #: temperature.cpp:251 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Réaumur" msgid_plural "%1 degrees Réaumur" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: temperature.cpp:256 #, kde-format msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°Rø" msgstr "" #: temperature.cpp:257 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Rømer" msgstr "" #: temperature.cpp:258 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" msgstr "" #: temperature.cpp:260 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Rømer" msgstr "" #: temperature.cpp:261 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Rømer" msgid_plural "%1 degrees Rømer" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: thermal_conductivity.cpp:17 #, kde-format msgid "Thermal Conductivity" msgstr "" #: thermal_conductivity.cpp:19 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" #| msgid "%1 %2" msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: thermal_conductivity.cpp:24 #, kde-format msgctxt "thermal conductivity unit symbol" msgid "W/m·K" msgstr "" #: thermal_conductivity.cpp:25 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "watt per meter kelvin" msgstr "" #: thermal_conductivity.cpp:26 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" msgstr "" #: thermal_conductivity.cpp:28 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 grams per liter" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 watts per meter kelvin" msgstr "%1 جرام على لتر" #: thermal_conductivity.cpp:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 terameter" #| msgid_plural "%1 terameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 watt per meter kelvin" msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" msgstr[0] "%1 تيرامتر" msgstr[1] "تيرامتر واحد" msgstr[2] "تيرامتران" msgstr[3] "%1 تيرامترات" msgstr[4] "%1 تيرامترًا" msgstr[5] "%1 تيرامتر" #: thermal_conductivity.cpp:34 #, kde-format msgctxt "thermal conductivity unit symbol" msgid "Btu/ft·hr·°F" msgstr "" #: thermal_conductivity.cpp:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 degree Fahrenheit" #| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" msgctxt "unit description in lists" msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" msgstr "%1 درجة فهرنهايتية" #: thermal_conductivity.cpp:37 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " "foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" msgstr "" #: thermal_conductivity.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 degree Fahrenheit" #| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" msgstr "%1 درجة فهرنهايتية" #: thermal_conductivity.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 degree Fahrenheit" #| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" msgstr[0] "%1 درجة فهرنهايتية" msgstr[1] "درجة فهرنهايتية واحدة" msgstr[2] "درجتان فهرنهايتيتان" msgstr[3] "%1 درجات فهرنهايتية" msgstr[4] "%1 درجة فهرنهايتية" msgstr[5] "%1 درجة فهرنهايتية" #: thermal_conductivity.cpp:45 #, kde-format msgctxt "thermal conductivity unit symbol" msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" msgstr "" #: thermal_conductivity.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" msgstr "" #: thermal_conductivity.cpp:48 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " "hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" "hr-F/in" msgstr "" #: thermal_conductivity.cpp:51 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" msgstr "" #: thermal_conductivity.cpp:53 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: thermal_flux.cpp:18 #, kde-format msgid "Thermal Flux Density" msgstr "" #: thermal_flux.cpp:20 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" #| msgid "%1 %2" msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: thermal_flux.cpp:25 #, kde-format msgctxt "thermal flux unit symbol" msgid "W/m²" msgstr "" #: thermal_flux.cpp:26 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 square meter" #| msgid_plural "%1 square meters" msgctxt "unit description in lists" msgid "watt per square meter" msgstr "%1 متر مربّع" #: thermal_flux.cpp:27 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2" #: thermal_flux.cpp:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 square meter" #| msgid_plural "%1 square meters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 watts per square meter" msgstr "%1 متر مربّع" #: thermal_flux.cpp:30 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 square meter" #| msgid_plural "%1 square meters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 watt per square meter" msgid_plural "%1 watts per square meter" msgstr[0] "%1 متر مربّع" msgstr[1] "متر مربّع واحد" msgstr[2] "متران مرّبعان" msgstr[3] "%1 أمتار مرّبعة" msgstr[4] "%1 مترًا مرّبعًا" msgstr[5] "%1 متر مرّبع" #: thermal_flux.cpp:35 #, kde-format msgctxt "thermal flux unit symbol" msgid "Btu/hr/ft²" msgstr "" #: thermal_flux.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "btu per hour per square foot" msgstr "" #: thermal_flux.cpp:37 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" msgstr "" #: thermal_flux.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 pound per cubic foot" #| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 btu per hour per square foot" msgstr "%1 رطل على قدم مكعّب" #: thermal_flux.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 pound per cubic foot" #| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 btu per hour per square foot" msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" msgstr[0] "%1 رطل على قدم مكعّب" msgstr[1] "رطل واحد على قدم مكعّب" msgstr[2] "رطلان على قدم مكعّب" msgstr[3] "%1 أرطال على قدم مكعّب" msgstr[4] "%1 رطلًا على قدم مكعّب" msgstr[5] "%1 رطل على قدم مكعّب" #: thermal_generation.cpp:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Acceleration" msgid "Thermal Generation" msgstr "التسارع" #: thermal_generation.cpp:19 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" #| msgid "%1 %2" msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: thermal_generation.cpp:24 #, kde-format msgctxt "thermal generation unit symbol" msgid "W/m³" msgstr "" #: thermal_generation.cpp:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "kilograms per cubic meter" msgctxt "unit description in lists" msgid "watt per cubic meter" msgstr "كيلوجرام على متر مكعّب" #: thermal_generation.cpp:26 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "kilograms per cubic meter" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" msgstr "كيلوجرام على متر مكعّب" #: thermal_generation.cpp:28 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kilograms per cubic meter" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 watts per cubic meter" msgstr "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" #: thermal_generation.cpp:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kilogram per cubic meter" #| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 watt per cubic meter" msgid_plural "%1 watts per cubic meter" msgstr[0] "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" msgstr[1] "كيلوجرام واحد على متر مكعّب" msgstr[2] "كيلوجرامان على متر مكعّب" msgstr[3] "%1 كيلوجرامات على متر مكعّب" msgstr[4] "%1 كيلوجرامًا على متر مكعّب" msgstr[5] "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" #: thermal_generation.cpp:34 #, kde-format msgctxt "thermal generation unit symbol" msgid "Btu/hr/ft³" msgstr "" #: thermal_generation.cpp:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 pound per cubic foot" #| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" msgctxt "unit description in lists" msgid "btu per hour per cubic foot" msgstr "%1 رطل على قدم مكعّب" #: thermal_generation.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" msgstr "" #: thermal_generation.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 pound per cubic foot" #| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 btu per hour per cubic foot" msgstr "%1 رطل على قدم مكعّب" #: thermal_generation.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 pound per cubic foot" #| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 btu per hour per cubic foot" msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" msgstr[0] "%1 رطل على قدم مكعّب" msgstr[1] "رطل واحد على قدم مكعّب" msgstr[2] "رطلان على قدم مكعّب" msgstr[3] "%1 أرطال على قدم مكعّب" msgstr[4] "%1 رطلًا على قدم مكعّب" msgstr[5] "%1 رطل على قدم مكعّب" #: timeunit.cpp:17 #, kde-format msgid "Time" msgstr "الزمن" #: timeunit.cpp:19 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: timeunit.cpp:24 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "Ys" msgstr "" #: timeunit.cpp:25 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yottaseconds" msgstr "يوتاثانية" #: timeunit.cpp:26 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" msgstr "" #: timeunit.cpp:28 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottaseconds" msgstr "%1 يوتاثانية" #: timeunit.cpp:29 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottasecond" msgid_plural "%1 yottaseconds" msgstr[0] "%1 يوتاثانية" msgstr[1] "يوتاثانية واحدة" msgstr[2] "%1 يوتاثانية" msgstr[3] "%1 يوتاثانية" msgstr[4] "%1 يوتاثانية" msgstr[5] "%1 يوتاثانية" #: timeunit.cpp:34 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "Zs" msgstr "" #: timeunit.cpp:35 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zettaseconds" msgstr "زيتاثانية" #: timeunit.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" msgstr "" #: timeunit.cpp:38 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettaseconds" msgstr "%1 زيتاثانية" #: timeunit.cpp:39 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettasecond" msgid_plural "%1 zettaseconds" msgstr[0] "%1 زيتاثانية" msgstr[1] "زيتاثانية واحدة" msgstr[2] "%1 زيتاثانية" msgstr[3] "%1 زيتاثانية" msgstr[4] "%1 زيتاثانية" msgstr[5] "%1 زيتاثانية" #: timeunit.cpp:44 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "Es" msgstr "" #: timeunit.cpp:45 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exaseconds" msgstr "إكساثانية" #: timeunit.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exasecond;exaseconds;Es" msgstr "" #: timeunit.cpp:48 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exaseconds" msgstr "%1 إكساثانية" #: timeunit.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exasecond" msgid_plural "%1 exaseconds" msgstr[0] "%1 إكساثانية" msgstr[1] "إكساثانية واحدة" msgstr[2] "%1 إكساثانية" msgstr[3] "%1 إكساثانية" msgstr[4] "%1 إكساثانية" msgstr[5] "%1 إكساثانية" #: timeunit.cpp:54 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "Ps" msgstr "" #: timeunit.cpp:55 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "petaseconds" msgstr "بيتاثانية" #: timeunit.cpp:56 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petasecond;petaseconds;Ps" msgstr "" #: timeunit.cpp:58 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petaseconds" msgstr "%1 بيتاثانية" #: timeunit.cpp:59 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petasecond" msgid_plural "%1 petaseconds" msgstr[0] "%1 بيتاثانية" msgstr[1] "بيتاثانية واحدة" msgstr[2] "%1 بيتاثانية" msgstr[3] "%1 بيتاثانية" msgstr[4] "%1 بيتاثانية" msgstr[5] "%1 بيتاثانية" #: timeunit.cpp:64 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "Ts" msgstr "" #: timeunit.cpp:65 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "teraseconds" msgstr "تيراثانية" #: timeunit.cpp:66 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terasecond;teraseconds;Ts" msgstr "" #: timeunit.cpp:68 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teraseconds" msgstr "%1 تيراثانية" #: timeunit.cpp:69 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terasecond" msgid_plural "%1 teraseconds" msgstr[0] "%1 تيراثانية" msgstr[1] "تيراثانية واحدة" msgstr[2] "%1 تيراثانية" msgstr[3] "%1 تيراثانية" msgstr[4] "%1 تيراثانية" msgstr[5] "%1 تيراثانية" #: timeunit.cpp:74 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "Gs" msgstr "" #: timeunit.cpp:75 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gigaseconds" msgstr "جيجاثانية" #: timeunit.cpp:76 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" msgstr "" #: timeunit.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigaseconds" msgstr "%1 جيجاثانية" #: timeunit.cpp:79 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigasecond" msgid_plural "%1 gigaseconds" msgstr[0] "\t\t\t%1 جيجاثانية" msgstr[1] "جيجاثانية واحدة" msgstr[2] "%1 جيجاثانية" msgstr[3] "%1 جيجاثانية" msgstr[4] "%1 جيجاثانية" msgstr[5] "%1 جيجاثانية" #: timeunit.cpp:84 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "Ms" msgstr "" #: timeunit.cpp:85 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "megaseconds" msgstr "ميجاثانية" #: timeunit.cpp:86 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megasecond;megaseconds;Ms" msgstr "" #: timeunit.cpp:88 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megaseconds" msgstr "%1 ميجاثانية" #: timeunit.cpp:89 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megasecond" msgid_plural "%1 megaseconds" msgstr[0] "%1 ميجاثانية" msgstr[1] "ميجاثانية واحدة" msgstr[2] "%1 ميجاثانية" msgstr[3] "%1 ميجاثانية" msgstr[4] "%1 ميجاثانية" msgstr[5] "%1 ميجاثانية" #: timeunit.cpp:94 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "ks" msgstr "" #: timeunit.cpp:95 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kiloseconds" msgstr "كيلوثانية" #: timeunit.cpp:96 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" msgstr "" #: timeunit.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kiloseconds" msgstr "%1 كيلوثانية" #: timeunit.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilosecond" msgid_plural "%1 kiloseconds" msgstr[0] "%1 كيلوثانية" msgstr[1] "كيلوثانية واحدة" msgstr[2] "%1 كيلوثانية" msgstr[3] "%1 كيلوثانية" msgstr[4] "%1 كيلوثانية" msgstr[5] "%1 كيلوثانية" #: timeunit.cpp:104 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "hs" msgstr "" #: timeunit.cpp:105 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hectoseconds" msgstr "هيكتوثانية" #: timeunit.cpp:106 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" msgstr "" #: timeunit.cpp:108 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectoseconds" msgstr "%1 هيكتوثانية" #: timeunit.cpp:109 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectosecond" msgid_plural "%1 hectoseconds" msgstr[0] "%1 هيكتوثانية" msgstr[1] "هيكتوثانية واحدة" msgstr[2] "%1 هيكتوثانية" msgstr[3] "%1 هيكتوثانية" msgstr[4] "%1 هيكتوثانية" msgstr[5] "%1 هيكتوثانية" #: timeunit.cpp:114 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "das" msgstr "" #: timeunit.cpp:115 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decaseconds" msgstr "ديكاثانية" #: timeunit.cpp:116 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decasecond;decaseconds;das" msgstr "" #: timeunit.cpp:118 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decaseconds" msgstr "%1 ديكاثانية" #: timeunit.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decasecond" msgid_plural "%1 decaseconds" msgstr[0] "%1 ديكاثانية" msgstr[1] "ديكاثانية واحدة" msgstr[2] "%1 ديكاثانية" msgstr[3] "%1 ديكاثانية" msgstr[4] "%1 ديكاثانية" msgstr[5] "%1 ديكاثانية" #: timeunit.cpp:124 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "s" msgstr "" #: timeunit.cpp:125 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "seconds" msgstr "ثانية" #: timeunit.cpp:126 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "second;seconds;s" msgstr "" #: timeunit.cpp:128 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 seconds" msgstr "%1 ثانية" #: timeunit.cpp:129 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 ثانية" msgstr[1] "ثانية واحدة" msgstr[2] "%1 ثانية" msgstr[3] "%1 ثانية" msgstr[4] "%1 ثانية" msgstr[5] "%1 ثانية" #: timeunit.cpp:134 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "ds" msgstr "" #: timeunit.cpp:135 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "deciseconds" msgstr "ديسيثانية" #: timeunit.cpp:136 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decisecond;deciseconds;ds" msgstr "" #: timeunit.cpp:138 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 deciseconds" msgstr "%1 ديسيثانية" #: timeunit.cpp:139 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decisecond" msgid_plural "%1 deciseconds" msgstr[0] "%1 ديسيثانية" msgstr[1] "ديسيثانية واحدة" msgstr[2] "%1 ديسيثانية" msgstr[3] "%1 ديسيثانية" msgstr[4] "%1 ديسيثانية" msgstr[5] "%1 ديسيثانية" #: timeunit.cpp:144 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "cs" msgstr "" #: timeunit.cpp:145 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "centiseconds" msgstr "سنتيثانية" #: timeunit.cpp:146 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centisecond;centiseconds;cs" msgstr "" #: timeunit.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centiseconds" msgstr "%1 سنتيثانية" #: timeunit.cpp:149 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centisecond" msgid_plural "%1 centiseconds" msgstr[0] "%1 سنتيثانية" msgstr[1] "سنتيثانية واحدة" msgstr[2] "%1 سنتيثانية" msgstr[3] "%1 سنتيثانية" msgstr[4] "%1 سنتيثانية" msgstr[5] "%1 سنتيثانية" #: timeunit.cpp:154 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "ms" msgstr "" #: timeunit.cpp:155 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "milliseconds" msgstr "ميليثانية" #: timeunit.cpp:156 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millisecond;milliseconds;ms" msgstr "" #: timeunit.cpp:158 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 milliseconds" msgstr "%1 ميليثانية" #: timeunit.cpp:159 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millisecond" msgid_plural "%1 milliseconds" msgstr[0] "%1 ميليثانية" msgstr[1] "ميليثانية واحدة" msgstr[2] "%1 ميليثانية" msgstr[3] "%1 ميليثانية" msgstr[4] "%1 ميليثانية" msgstr[5] "%1 ميليثانية" #: timeunit.cpp:164 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "µs" msgstr "" #: timeunit.cpp:165 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "microseconds" msgstr "مايكروثانية" #: timeunit.cpp:166 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microsecond;microseconds;µs;us" msgstr "" #: timeunit.cpp:168 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microseconds" msgstr "%1 مايكروثانية" #: timeunit.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microsecond" msgid_plural "%1 microseconds" msgstr[0] "%1 مايكروثانية" msgstr[1] "مايكروثانية واحدة" msgstr[2] "%1 مايكروثانية" msgstr[3] "%1 مايكروثانية" msgstr[4] "%1 مايكروثانية" msgstr[5] "%1 مايكروثانية" #: timeunit.cpp:174 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "ns" msgstr "" #: timeunit.cpp:175 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "nanoseconds" msgstr "نانوثانية" #: timeunit.cpp:176 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" msgstr "" #: timeunit.cpp:178 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanoseconds" msgstr "%1 نانوثانية" #: timeunit.cpp:179 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanosecond" msgid_plural "%1 nanoseconds" msgstr[0] "%1 نانوثانية" msgstr[1] "نانوثانية واحدة" msgstr[2] "%1 نانوثانية" msgstr[3] "%1 نانوثانية" msgstr[4] "%1 نانوثانية" msgstr[5] "%1 نانوثانية" #: timeunit.cpp:184 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "ps" msgstr "" #: timeunit.cpp:185 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "picoseconds" msgstr "بيكوثانية" #: timeunit.cpp:186 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picosecond;picoseconds;ps" msgstr "" #: timeunit.cpp:188 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picoseconds" msgstr "%1 بيكوثانية" #: timeunit.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picosecond" msgid_plural "%1 picoseconds" msgstr[0] "%1 بيكوثانية" msgstr[1] "بيكوثانية واحدة" msgstr[2] "%1 بيكوثانية" msgstr[3] "%1 بيكوثانية" msgstr[4] "%1 بيكوثانية" msgstr[5] "%1 بيكوثانية" #: timeunit.cpp:194 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "fs" msgstr "" #: timeunit.cpp:195 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "femtoseconds" msgstr "فيمتوثانية" #: timeunit.cpp:196 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" msgstr "" #: timeunit.cpp:198 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtoseconds" msgstr "%1 فيمتوثانية" #: timeunit.cpp:199 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtosecond" msgid_plural "%1 femtoseconds" msgstr[0] "%1 فيمتوثانية" msgstr[1] "فيمتوثانية واحدة" msgstr[2] "%1 فيمتوثانية" msgstr[3] "%1 فيمتوثانية" msgstr[4] "%1 فيمتوثانية" msgstr[5] "%1 فيمتوثانية" #: timeunit.cpp:204 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "as" msgstr "" #: timeunit.cpp:205 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "attoseconds" msgstr "أتوثانية" #: timeunit.cpp:206 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attosecond;attoseconds;as" msgstr "" #: timeunit.cpp:208 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attoseconds" msgstr "%1 أتوثانية" #: timeunit.cpp:209 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attosecond" msgid_plural "%1 attoseconds" msgstr[0] "%1 أتوثانية" msgstr[1] "أتوثانية واحدة" msgstr[2] "%1 أتوثانية" msgstr[3] "%1 أتوثانية" msgstr[4] "%1 أتوثانية" msgstr[5] "%1 أتوثانية" #: timeunit.cpp:214 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "zs" msgstr "" #: timeunit.cpp:215 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptoseconds" msgstr "زيبتوثانية" #: timeunit.cpp:216 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" msgstr "" #: timeunit.cpp:218 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptoseconds" msgstr "%1 زيبتوثانية" #: timeunit.cpp:219 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptosecond" msgid_plural "%1 zeptoseconds" msgstr[0] "%1 زيبتوثانية" msgstr[1] "زيبتوثانية واحدة" msgstr[2] "%1 زيبتوثانية" msgstr[3] "%1 زيبتوثانية" msgstr[4] "%1 زيبتوثانية" msgstr[5] "%1 زيبتوثانية" #: timeunit.cpp:224 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "ys" msgstr "" #: timeunit.cpp:225 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctoseconds" msgstr "يوكتوثانية" #: timeunit.cpp:226 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" msgstr "" #: timeunit.cpp:228 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctoseconds" msgstr "%1 يوكتوثانية" #: timeunit.cpp:229 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctosecond" msgid_plural "%1 yoctoseconds" msgstr[0] "%1 يوكتوثانية" msgstr[1] "يوكتوثانية واحدة" msgstr[2] "%1 يوكتوثانية" msgstr[3] "%1 يوكتوثانية" msgstr[4] "%1 يوكتوثانية" msgstr[5] "%1 يوكتوثانية" #: timeunit.cpp:234 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "min" msgstr "دق" #: timeunit.cpp:235 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "minutes" msgstr "دقيقة" #: timeunit.cpp:236 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "minute;minutes;min" msgstr "دقيقة;دقيقة;دق" #: timeunit.cpp:238 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 minutes" msgstr "%1 دقيقة" #: timeunit.cpp:239 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 دقيقة" msgstr[1] "دقيقة واحدة" msgstr[2] "دقيقتان" msgstr[3] "%1 دقائق" msgstr[4] "%1 دقيقة" msgstr[5] "%1 دقيقة" #: timeunit.cpp:244 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "h" msgstr "سا" #: timeunit.cpp:245 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hours" msgstr "ساعة" #: timeunit.cpp:246 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hour;hours;h" msgstr "ساعة;ساعة;سا" #: timeunit.cpp:248 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hours" msgstr "%1 ساعة" #: timeunit.cpp:249 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hour" msgid_plural "%1 hours" msgstr[0] "%1 ساعة" msgstr[1] "ساعة واحدة" msgstr[2] "ساعتان" msgstr[3] "%1 ساعات" msgstr[4] "%1 ساعة" msgstr[5] "%1 ساعة" #: timeunit.cpp:254 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "d" msgstr "ي" #: timeunit.cpp:255 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "days" msgstr "يوم" #: timeunit.cpp:256 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "day;days;d" msgstr "يوم;يوم;ي" #: timeunit.cpp:258 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 days" msgstr "%1 يوم" #: timeunit.cpp:259 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "%1 يوم" msgstr[1] "يوم واحد" msgstr[2] "يومان" msgstr[3] "%1 أيام" msgstr[4] "%1 يومًا" msgstr[5] "%1 يوم" #: timeunit.cpp:264 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "w" msgstr "أس" #: timeunit.cpp:265 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "weeks" msgstr "أسبوع" #: timeunit.cpp:266 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "week;weeks" msgstr "أسبوع;أسبوع" #: timeunit.cpp:268 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 weeks" msgstr "%1 أسبوع" #: timeunit.cpp:269 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 week" msgid_plural "%1 weeks" msgstr[0] "%1 أسبوع" msgstr[1] "أسبوع واحد" msgstr[2] "أسبوعان" msgstr[3] "%1 أسابيع" msgstr[4] "%1 أسبوعًا" msgstr[5] "%1 أسبوع" #: timeunit.cpp:274 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "a" msgstr "" #: timeunit.cpp:275 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Julian years" msgstr "سنة جوليانية" #: timeunit.cpp:276 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Julian year;Julian years;a" msgstr "" #: timeunit.cpp:278 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Julian years" msgstr "%1 سنة جوليانية" #: timeunit.cpp:279 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Julian year" msgid_plural "%1 Julian years" msgstr[0] "%1 سنة جوليانية" msgstr[1] "سنة جوليانية واحدة" msgstr[2] "سنتان جوليانيّتان" msgstr[3] "%1 سنين جوليانية" msgstr[4] "%1 سنة جوليانية" msgstr[5] "%1 سنة جوليانية" #: timeunit.cpp:284 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "lpy" msgstr "" #: timeunit.cpp:285 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "leap years" msgstr "سنة كبيسة" #: timeunit.cpp:286 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "leap year;leap years" msgstr "سنة كبيسة;سنة كبيسة" #: timeunit.cpp:288 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 leap years" msgstr "%1 سنة كبيسة" #: timeunit.cpp:289 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 leap year" msgid_plural "%1 leap years" msgstr[0] "%1 سنة كبيسة" msgstr[1] "سنة كبيسة واحدة" msgstr[2] "سنتان كبيستان" msgstr[3] "%1 سنوات كبيسة" msgstr[4] "%1 سنًة كبيسًة" msgstr[5] "%1 سنة كبيسة" #: timeunit.cpp:295 #, kde-format msgctxt "time unit symbol" msgid "y" msgstr "" #: timeunit.cpp:296 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "year" msgstr "سنة" #: timeunit.cpp:297 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "year;years;y" msgstr "" #: timeunit.cpp:299 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 year" msgstr "%1 سنة" #: timeunit.cpp:300 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 year" msgid_plural "%1 years" msgstr[0] "%1 سنة" msgstr[1] "سنة واحدة" msgstr[2] "سنتان" msgstr[3] "%1 سنين" msgstr[4] "%1 سنة" msgstr[5] "%1 سنة" #: velocity.cpp:46 #, kde-format msgid "Speed" msgstr "السرعة" #: velocity.cpp:48 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: velocity.cpp:53 #, kde-format msgctxt "velocity unit symbol" msgid "m/s" msgstr "م/ثا" #: velocity.cpp:54 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "meters per second" msgstr "متر على ثانية" #: velocity.cpp:55 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" msgstr "" #: velocity.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 meters per second" msgstr "%1 متر على ثانية" #: velocity.cpp:58 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 meter per second" msgid_plural "%1 meters per second" msgstr[0] "%1 متر على ثانية" msgstr[1] "متر واحد على ثانية" msgstr[2] "متران على ثانية" msgstr[3] "%1 أمتار على ثانية" msgstr[4] "%1 مترًا على ثانية" msgstr[5] "%1 متر على ثانية" #: velocity.cpp:63 #, kde-format msgctxt "velocity unit symbol" msgid "km/h" msgstr "كم/سا" #: velocity.cpp:64 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kilometers per hour" msgstr "كيلومتر على ساعة" #: velocity.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh;kph" msgstr "كيلومتر على لتر;كيلومتر على لتر;كم/ل" #: velocity.cpp:67 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilometers per hour" msgstr "%1 كيلومتر على ساعة" #: velocity.cpp:68 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilometer per hour" msgid_plural "%1 kilometers per hour" msgstr[0] "%1 كيلومتر على ساعة" msgstr[1] "كيلومتر واحد على ساعة" msgstr[2] "كيلومتران على ساعة" msgstr[3] "%1 كيلومترات على ساعة" msgstr[4] "%1 كيلومترًا على ساعة" msgstr[5] "%1 كيلومتر على ساعة" #: velocity.cpp:73 #, kde-format msgctxt "velocity unit symbol" msgid "mph" msgstr "" #: velocity.cpp:74 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "miles per hour" msgstr "ميل على ساعة" #: velocity.cpp:75 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "mile per hour;miles per hour;mph" msgstr "" #: velocity.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 miles per hour" msgstr "%1 ميل على ساعة" #: velocity.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mile per hour" msgid_plural "%1 miles per hour" msgstr[0] "%1 ميل على ساعة" msgstr[1] "ميل واحد على ساعة" msgstr[2] "ميلان على ساعة" msgstr[3] "%1 أميال على الساعة" msgstr[4] "%1 ميلًا على ساعة" msgstr[5] "%1 ميل على ساعة" #: velocity.cpp:83 #, kde-format msgctxt "velocity unit symbol" msgid "ft/s" msgstr "قدم/ثا" #: velocity.cpp:84 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "feet per second" msgstr "قدم على ثانية" #: velocity.cpp:85 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" msgstr "" #: velocity.cpp:87 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 feet per second" msgstr "%1 قدم على ثانية" #: velocity.cpp:88 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 foot per second" msgid_plural "%1 feet per second" msgstr[0] "%1 قدم على ثانية" msgstr[1] "قدم واحد على ثانية" msgstr[2] "قدمان على ثانية" msgstr[3] "%1 أقدام على ثانية" msgstr[4] "%1 قدمًا على ثانية" msgstr[5] "%1 قدم على ثانية" #: velocity.cpp:93 #, kde-format msgctxt "velocity unit symbol" msgid "in/s" msgstr "بوصة/ثا" #: velocity.cpp:94 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "inches per second" msgstr "بوصة على ثانية" #: velocity.cpp:95 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" msgstr "" #: velocity.cpp:97 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 inches per second" msgstr "%1 بوصة على ثانية" #: velocity.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 inch per second" msgid_plural "%1 inches per second" msgstr[0] "%1 بوصة على ثانية" msgstr[1] "بوصة واحدة على ثانية" msgstr[2] "بوصتان على ثانية" msgstr[3] "%1 بوصات على ثانية" msgstr[4] "%1 بوصة على ثانية" msgstr[5] "%1 بوصة على ثانية" #: velocity.cpp:103 #, kde-format msgctxt "velocity unit symbol" msgid "kt" msgstr "" #: velocity.cpp:104 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "knots" msgstr "عقدة" #: velocity.cpp:105 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" msgstr "" #: velocity.cpp:107 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 knots" msgstr "%1 عقدة" #: velocity.cpp:108 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 knot" msgid_plural "%1 knots" msgstr[0] "%1 عقدة" msgstr[1] "عقدة واحدة" msgstr[2] "عقدتان" msgstr[3] "%1 عقدات" msgstr[4] "%1 عقدًة" msgstr[5] "%1 عقدة" #: velocity.cpp:114 #, kde-format msgctxt "velocity unit symbol" msgid "Ma" msgstr "" #: velocity.cpp:115 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Mach" msgstr "" #: velocity.cpp:116 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" msgstr "" #: velocity.cpp:118 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "Mach %1" msgstr "" #: velocity.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "Mach %1" msgid_plural "Mach %1" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: velocity.cpp:124 #, kde-format msgctxt "velocity unit symbol" msgid "c" msgstr "" #: velocity.cpp:125 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "speed of light" msgstr "سرعة الضوء" #: velocity.cpp:126 #, fuzzy, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "speed of light;c" msgstr "سرعة الضوء" #: velocity.cpp:128 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 speed of light" msgstr "%1 سرعة الضوء" #: velocity.cpp:129 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 speed of light" msgid_plural "%1 speed of light" msgstr[0] "%1 من سرعة الضوء" msgstr[1] "مثل من سرعة الضوء" msgstr[2] "مثلان من سرعة الضوء" msgstr[3] "%1 أمثال من سرعة الضوء" msgstr[4] "%1 مثلًا من سرعة الضوء" msgstr[5] "%1 مثل من سرعة الضوء" #: velocity.cpp:135 #, kde-format msgctxt "velocity unit symbol" msgid "bft" msgstr "" #: velocity.cpp:136 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "Beaufort" msgstr "" #: velocity.cpp:137 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Beaufort;Bft" msgstr "" #: velocity.cpp:139 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 on the Beaufort scale" msgstr "" #: velocity.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 on the Beaufort scale" msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: voltage.cpp:18 #, kde-format msgid "Voltage" msgstr "" #: voltage.cpp:20 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" #| msgid "%1 %2" msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: voltage.cpp:25 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "YV" msgstr "" #: voltage.cpp:26 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yottajoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "yottavolts" msgstr "يوتاجول" #: voltage.cpp:27 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottavolt;yottavolts;YV" msgstr "" #: voltage.cpp:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yottajoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottavolts" msgstr "%1 يوتاجول" #: voltage.cpp:30 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yottajoule" #| msgid_plural "%1 yottajoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottavolt" msgid_plural "%1 yottavolts" msgstr[0] "%1 يوتاجول" msgstr[1] "يوتاجول واحد" msgstr[2] "%1 يوتاجول" msgstr[3] "%1 يوتاجول" msgstr[4] "%1 يوتاجول" msgstr[5] "%1 يوتاجول" #: voltage.cpp:35 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "ZV" msgstr "" #: voltage.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "zettajoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "zettavolts" msgstr "زيتاجول" #: voltage.cpp:37 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" msgstr "" #: voltage.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zettajoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettavolts" msgstr "%1 زيتاجول" #: voltage.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zettajoule" #| msgid_plural "%1 zettajoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettavolt" msgid_plural "%1 zettavolts" msgstr[0] "%1 زيتاجول" msgstr[1] "زيتاجول واحد" msgstr[2] "%1 زيتاجول" msgstr[3] "%1 زيتاجول" msgstr[4] "%1 زيتاجول" msgstr[5] "%1 زيتاجول" #: voltage.cpp:45 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "EV" msgstr "" #: voltage.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exavolts" msgstr "" #: voltage.cpp:47 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exavolt;exavolts;EV" msgstr "" #: voltage.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 exajoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exavolts" msgstr "%1 إكساجول" #: voltage.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 exajoule" #| msgid_plural "%1 exajoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exavolt" msgid_plural "%1 exavolts" msgstr[0] "%1 إكساجول" msgstr[1] "إكساجول واحد" msgstr[2] "%1 إكساجول" msgstr[3] "%1 إكساجول" msgstr[4] "%1 إكساجول" msgstr[5] "%1 إكساجول" #: voltage.cpp:55 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "PV" msgstr "" #: voltage.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "petajoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "petavolts" msgstr "بيتاجول" #: voltage.cpp:57 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petavolt;petavolts;PV" msgstr "" #: voltage.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 petajoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petavolts" msgstr "%1 بيتاجول" #: voltage.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 petajoule" #| msgid_plural "%1 petajoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petavolt" msgid_plural "%1 petavolts" msgstr[0] "%1 بيتاجول" msgstr[1] "بيتاجول واحد" msgstr[2] "%1 بيتاجول" msgstr[3] "%1 بيتاجول" msgstr[4] "%1 بيتاجول" msgstr[5] "%1 بيتاجول" #: voltage.cpp:65 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "TV" msgstr "" #: voltage.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "terajoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "teravolts" msgstr "تيراجول" #: voltage.cpp:67 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "teravolt;teravolts;TV" msgstr "" #: voltage.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 terajoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teravolts" msgstr "%1 تيراجول" #: voltage.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 terajoule" #| msgid_plural "%1 terajoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 teravolt" msgid_plural "%1 teravolts" msgstr[0] "%1 تيراجول" msgstr[1] "تيراجول واحد" msgstr[2] "%1 تيراجول" msgstr[3] "%1 تيراجول" msgstr[4] "%1 تيراجول" msgstr[5] "%1 تيراجول" #: voltage.cpp:75 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "GV" msgstr "" #: voltage.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "gigaliters" msgctxt "unit description in lists" msgid "gigavolts" msgstr "جيجالتر" #: voltage.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigavolt;gigavolts;GV" msgstr "" #: voltage.cpp:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 gigajoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigavolts" msgstr "%1 جيجاجول" #: voltage.cpp:80 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 gigajoule" #| msgid_plural "%1 gigajoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigavolt" msgid_plural "%1 gigavolts" msgstr[0] "%1 جيجاجول" msgstr[1] "جيجاجول واحد" msgstr[2] "%1 جيجاجول" msgstr[3] "%1 جيجاجول" msgstr[4] "%1 جيجاجول" msgstr[5] "%1 جيجاجول" #: voltage.cpp:85 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "MV" msgstr "" #: voltage.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "megajoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "megavolts" msgstr "ميجاجول" #: voltage.cpp:87 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megavolt;megavolts;MV" msgstr "" #: voltage.cpp:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 megajoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megavolts" msgstr "%1 ميجاجول" #: voltage.cpp:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 megajoule" #| msgid_plural "%1 megajoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megavolt" msgid_plural "%1 megavolts" msgstr[0] "%1 ميجاجول" msgstr[1] "ميجاجول واحد" msgstr[2] "%1 ميجاجول" msgstr[3] "%1 ميجاجول" msgstr[4] "%1 ميجاجول" msgstr[5] "%1 ميجاجول" #: voltage.cpp:95 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "kV" msgstr "" #: voltage.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "kilojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "kilovolts" msgstr "كيلوجول" #: voltage.cpp:97 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilovolt;kilovolts;kV" msgstr "" #: voltage.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kilojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilovolts" msgstr "%1 كيلوجول" #: voltage.cpp:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kilojoule" #| msgid_plural "%1 kilojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilovolt" msgid_plural "%1 kilovolts" msgstr[0] "%1 كيلوجول" msgstr[1] "كيلوجول واحد" msgstr[2] "%1 كيلوجول" msgstr[3] "%1 كيلوجول" msgstr[4] "%1 كيلوجول" msgstr[5] "%1 كيلوجول" #: voltage.cpp:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "time unit symbol" #| msgid "h" msgctxt "voltage unit symbol" msgid "hV" msgstr "سا" #: voltage.cpp:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "electronvolts" msgctxt "unit description in lists" msgid "hectovolts" msgstr "إلكترون فولت" #: voltage.cpp:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "electronvolts" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectovolt;hectovolts;hV" msgstr "إلكترون فولت" #: voltage.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 electronvolts" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectovolts" msgstr "%1 إلكترون فولت" #: voltage.cpp:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 electronvolt" #| msgid_plural "%1 electronvolts" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectovolt" msgid_plural "%1 hectovolts" msgstr[0] "%1 الكترون فولت" msgstr[1] "%1 الكترون فولت" msgstr[2] "%1 الكترون فولت" msgstr[3] "%1 الكترون فولت" msgstr[4] "%1 الكترون فولت" msgstr[5] "%1 الكترون فولت" #: voltage.cpp:115 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "daV" msgstr "" #: voltage.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "decajoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "decavolts" msgstr "ديكاجول" #: voltage.cpp:117 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decavolt;decavolts;daV" msgstr "" #: voltage.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 decajoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decavolts" msgstr "%1 ديكاجول" #: voltage.cpp:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 decajoule" #| msgid_plural "%1 decajoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decavolt" msgid_plural "%1 decavolts" msgstr[0] "%1 ديكاجول" msgstr[1] "ديكاجول واحد" msgstr[2] "%1 ديكاجول" msgstr[3] "%1 ديكاجول" msgstr[4] "%1 ديكاجول" msgstr[5] "%1 ديكاجول" #: voltage.cpp:125 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "V" msgstr "" #: voltage.cpp:126 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "volts" msgstr "" #: voltage.cpp:127 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "volt;volts;V" msgstr "" #: voltage.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 electronvolts" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 volts" msgstr "%1 إلكترون فولت" #: voltage.cpp:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 electronvolt" #| msgid_plural "%1 electronvolts" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 volt" msgid_plural "%1 volts" msgstr[0] "%1 الكترون فولت" msgstr[1] "%1 الكترون فولت" msgstr[2] "%1 الكترون فولت" msgstr[3] "%1 الكترون فولت" msgstr[4] "%1 الكترون فولت" msgstr[5] "%1 الكترون فولت" #: voltage.cpp:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "time unit symbol" #| msgid "d" msgctxt "voltage unit symbol" msgid "dV" msgstr "ي" #: voltage.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "decijoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "decivolts" msgstr "ديسيجول" #: voltage.cpp:137 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decivolt;decivolts;dV" msgstr "" #: voltage.cpp:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 decijoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decivolts" msgstr "%1 ديسيجول" #: voltage.cpp:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 decijoule" #| msgid_plural "%1 decijoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decivolt" msgid_plural "%1 decivolts" msgstr[0] "%1 ديسيجول" msgstr[1] "ديسيجول واحد" msgstr[2] "%1 ديسيجول" msgstr[3] "%1 ديسيجول" msgstr[4] "%1 ديسيجول" msgstr[5] "%1 ديسيجول" #: voltage.cpp:145 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "cV" msgstr "" #: voltage.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "centijoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "centivolts" msgstr "سنتيجول" #: voltage.cpp:147 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centivolt;centivolts;cV" msgstr "" #: voltage.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 centijoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centivolts" msgstr "%1 سنتيجول" #: voltage.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 centijoule" #| msgid_plural "%1 centijoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centivolt" msgid_plural "%1 centivolts" msgstr[0] "%1 سنتيجول" msgstr[1] "سنتيجول واحد" msgstr[2] "%1 سنتيجول" msgstr[3] "%1 سنتيجول" msgstr[4] "%1 سنتيجول" msgstr[5] "%1 سنتيجول" #: voltage.cpp:155 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "mV" msgstr "" #: voltage.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "millijoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "millivolts" msgstr "ميليجول" #: voltage.cpp:157 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millivolt;millivolts;mV" msgstr "" #: voltage.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 millijoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millivolts" msgstr "%1 ميليجول" #: voltage.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 millijoule" #| msgid_plural "%1 millijoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millivolt" msgid_plural "%1 millivolts" msgstr[0] "%1 ميليجول" msgstr[1] "ميليجول واحد" msgstr[2] "%1 ميليجول" msgstr[3] "%1 ميليجول" msgstr[4] "%1 ميليجول" msgstr[5] "%1 ميليجول" #: voltage.cpp:165 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "µV" msgstr "" #: voltage.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "microjoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "microvolts" msgstr "مايكروجول" #: voltage.cpp:167 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" msgstr "" #: voltage.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 microjoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microvolts" msgstr "%1 مايكروجول" #: voltage.cpp:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 microjoule" #| msgid_plural "%1 microjoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microvolt" msgid_plural "%1 microvolts" msgstr[0] "%1 مايكروجول" msgstr[1] "مايكروجول واحد" msgstr[2] "%1 مايكروجول" msgstr[3] "%1 مايكروجول" msgstr[4] "%1 مايكروجول" msgstr[5] "%1 مايكروجول" #: voltage.cpp:175 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "nV" msgstr "" #: voltage.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "nanojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "nanovolts" msgstr "نانوجول" #: voltage.cpp:177 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanovolt;nanovolts;nV" msgstr "" #: voltage.cpp:179 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 nanojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanovolts" msgstr "%1 نانوجول" #: voltage.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 nanojoule" #| msgid_plural "%1 nanojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanovolt" msgid_plural "%1 nanovolts" msgstr[0] "%1 نانوجول" msgstr[1] "نانوجول واحد" msgstr[2] "%1 نانوجول" msgstr[3] "%1 نانوجول" msgstr[4] "%1 نانوجولًا" msgstr[5] "%1 نانوجول" #: voltage.cpp:185 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "pV" msgstr "" #: voltage.cpp:186 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "picojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "picovolts" msgstr "بيكووجول" #: voltage.cpp:187 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picovolt;picovolts;pV" msgstr "" #: voltage.cpp:189 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 picojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picovolts" msgstr "%1 بيكوجول" #: voltage.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 picojoule" #| msgid_plural "%1 picojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picovolt" msgid_plural "%1 picovolts" msgstr[0] "%1 بيكوجول" msgstr[1] "بيكوجول واحد" msgstr[2] "%1 بيكوجول" msgstr[3] "%1 بيكوجول" msgstr[4] "%1 بيكوجولًا" msgstr[5] "%1 بيكوجول" #: voltage.cpp:195 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "fV" msgstr "" #: voltage.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "femtojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "femtovolts" msgstr "فيمتوجول" #: voltage.cpp:197 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtovolt;femtovolts;fV" msgstr "" #: voltage.cpp:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 femtojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtovolts" msgstr "%1 فيمتوجول" #: voltage.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 femtojoule" #| msgid_plural "%1 femtojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtovolt" msgid_plural "%1 femtovolts" msgstr[0] "%1 فيمتوجول" msgstr[1] "فيمتوجول واحد" msgstr[2] "%1 فيمتوجول" msgstr[3] "%1 فيمتوجول" msgstr[4] "%1 فيمتوجولًا" msgstr[5] "%1 فيمتوجول" #: voltage.cpp:205 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "aV" msgstr "" #: voltage.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "attojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "attovolts" msgstr "أتوجول" #: voltage.cpp:207 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attovolt;attovolts;aV" msgstr "" #: voltage.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 attojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attovolts" msgstr "%1 أتوجول" #: voltage.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 attojoule" #| msgid_plural "%1 attojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attovolt" msgid_plural "%1 attovolts" msgstr[0] "%1 أتوجول" msgstr[1] "أتوجول واحد" msgstr[2] "%1 أتوجول" msgstr[3] "%1 أتوجول" msgstr[4] "%1 أتوجولًا" msgstr[5] "%1 أتوجول" #: voltage.cpp:215 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "zV" msgstr "" #: voltage.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "zeptojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptovolts" msgstr "زيبتوجول" #: voltage.cpp:217 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" msgstr "" #: voltage.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zeptojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptovolts" msgstr "%1 زيبتوجول" #: voltage.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zeptojoule" #| msgid_plural "%1 zeptojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptovolt" msgid_plural "%1 zeptovolts" msgstr[0] "%1 زيبتوجول" msgstr[1] "زيبتوجول واحد" msgstr[2] "%1 زيبتوجول" msgstr[3] "%1 زيبتوجول" msgstr[4] "%1 زيبتوجولًا" msgstr[5] "%1 زيبتوجول" #: voltage.cpp:225 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "yV" msgstr "" #: voltage.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yoctojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctovolts" msgstr "يوكتوجول" #: voltage.cpp:227 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" msgstr "" #: voltage.cpp:229 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yoctojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctovolts" msgstr "%1 يوكتوجول" #: voltage.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yoctojoule" #| msgid_plural "%1 yoctojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctovolt" msgid_plural "%1 yoctovolts" msgstr[0] "%1 يوكتوجول" msgstr[1] "يوكتوجول واحد" msgstr[2] "%1 يوكتوجول" msgstr[3] "%1 يوكتوجول" msgstr[4] "%1 يوكتوجولًا" msgstr[5] "%1 يوكتوجول" #: voltage.cpp:235 #, kde-format msgctxt "voltage unit symbol" msgid "stV" msgstr "" #: voltage.cpp:236 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "statvolts" msgstr "" #: voltage.cpp:237 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "statvolt;statvolts;stV" msgstr "" #: voltage.cpp:239 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 electronvolts" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 statvolts" msgstr "%1 إلكترون فولت" #: voltage.cpp:240 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 second" #| msgid_plural "%1 seconds" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 statvolt" msgid_plural "%1 statvolts" msgstr[0] "%1 ثانية" msgstr[1] "ثانية واحدة" msgstr[2] "%1 ثانية" msgstr[3] "%1 ثانية" msgstr[4] "%1 ثانية" msgstr[5] "%1 ثانية" #: volume.cpp:18 #, kde-format msgid "Volume" msgstr "الحجم" #: volume.cpp:20 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: volume.cpp:25 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Ym³" msgstr "" #: volume.cpp:26 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic yottameters" msgstr "يوتامتر مكعّب" #: volume.cpp:27 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" msgstr "" #: volume.cpp:29 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic yottameters" msgstr "%1 يوتامتر مكعّب" #: volume.cpp:30 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic yottameter" msgid_plural "%1 cubic yottameters" msgstr[0] "%1 يوتامتر مكعّب" msgstr[1] "يوتامتر مكعّب واحد" msgstr[2] "%1 يوتامتر مكعّب" msgstr[3] "%1 يوتامتر مكعّب" msgstr[4] "%1 يوتامتر مكعّب" msgstr[5] "%1 يوتامتر مكعّب" #: volume.cpp:35 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Zm³" msgstr "" #: volume.cpp:36 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic zettameters" msgstr "زيتامتر مكعب" #: volume.cpp:37 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" msgstr "" #: volume.cpp:39 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic zettameters" msgstr "%1 زيتامتر مكعب" #: volume.cpp:40 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic zettameter" msgid_plural "%1 cubic zettameters" msgstr[0] "%1 زيتامتر مكعب" msgstr[1] "زيتامتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 زيتامتر مكعب" msgstr[3] "%1 زيتامتر مكعب" msgstr[4] "%1 زيتامتر مكعب" msgstr[5] "%1 زيتامتر مكعب" #: volume.cpp:45 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Em³" msgstr "" #: volume.cpp:46 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic exameters" msgstr "إكسامتر مكعب" #: volume.cpp:47 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" msgstr "" #: volume.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic exameters" msgstr "%1 إكسامتر مكعب" #: volume.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic exameter" msgid_plural "%1 cubic exameters" msgstr[0] "%1 إكسامتر مكعب" msgstr[1] "إكسامتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 إكسامتر مكعب" msgstr[3] "%1 إكسامتر مكعب" msgstr[4] "%1 إكسامتر مكعب" msgstr[5] "%1 إكسامتر مكعب" #: volume.cpp:55 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Pm³" msgstr "" #: volume.cpp:56 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic petameters" msgstr "بيتامتر مكعّب" #: volume.cpp:57 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" msgstr "" #: volume.cpp:59 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic petameters" msgstr "%1 بيتامتر مكعّب" #: volume.cpp:60 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic petameter" msgid_plural "%1 cubic petameters" msgstr[0] "%1 بيتامتر مكعّب" msgstr[1] "بيتامتر مكعّب واحد" msgstr[2] "%1 بيتامتر مكعّب" msgstr[3] "%1 بيتامتر مكعّب" msgstr[4] "%1 بيتامتر مكعّب" msgstr[5] "%1 بيتامتر مكعّب" #: volume.cpp:65 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Tm³" msgstr "" #: volume.cpp:66 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic terameters" msgstr "تيرامتر مكعب" #: volume.cpp:67 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" msgstr "" #: volume.cpp:69 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic terameters" msgstr "%1 تيرامتر مكعب" #: volume.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic terameter" msgid_plural "%1 cubic terameters" msgstr[0] "%1 تيرامتر مكعب" msgstr[1] "تيرامتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 تيرامتر مكعب" msgstr[3] "%1 تيرامتر مكعب" msgstr[4] "%1 تيرامتر مكعب" msgstr[5] "%1 تيرامتر مكعب" #: volume.cpp:75 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Gm³" msgstr "" #: volume.cpp:76 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic gigameters" msgstr "جيجامتر مكعب" #: volume.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" msgstr "" #: volume.cpp:79 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic gigameters" msgstr "%1 جيجامتر مكعب" #: volume.cpp:80 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic gigameter" msgid_plural "%1 cubic gigameters" msgstr[0] "%1 جيجامتر مكعب" msgstr[1] "جيجامتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 جيجامتر مكعب" msgstr[3] "%1 جيجامتر مكعب" msgstr[4] "%1 جيجامتر مكعب" msgstr[5] "%1 جيجامتر مكعب" #: volume.cpp:85 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Mm³" msgstr "" #: volume.cpp:86 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic megameters" msgstr "ميجامتر مكعب" #: volume.cpp:87 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" msgstr "" #: volume.cpp:89 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic megameters" msgstr "%1 ميجامتر مكعب" #: volume.cpp:90 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic megameter" msgid_plural "%1 cubic megameters" msgstr[0] "%1 ميجامتر مكعب" msgstr[1] "ميجامتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 ميجامتر مكعب" msgstr[3] "%1 ميجامتر مكعب" msgstr[4] "%1 ميجامتر مكعب" msgstr[5] "%1 ميجامتر مكعب" #: volume.cpp:95 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "km³" msgstr "" #: volume.cpp:96 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic kilometers" msgstr "كيلومتر مكعب" #: volume.cpp:97 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" msgstr "" #: volume.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic kilometers" msgstr "%1 كيلومتر مكعب" #: volume.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic kilometer" msgid_plural "%1 cubic kilometers" msgstr[0] "%1 كيلومتر مكعب" msgstr[1] "كيلومتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 كيلومتر مكعب" msgstr[3] "%1 كيلومتر مكعب" msgstr[4] "%1 كيلومتر مكعب" msgstr[5] "%1 كيلومتر مكعب" #: volume.cpp:105 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "hm³" msgstr "" #: volume.cpp:106 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic hectometers" msgstr "هيكتومتر مكعب" #: volume.cpp:107 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" msgstr "" #: volume.cpp:109 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic hectometers" msgstr "%1 هيكتومتر مكعب" #: volume.cpp:110 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic hectometer" msgid_plural "%1 cubic hectometers" msgstr[0] "%1 هيكتومتر مكعب" msgstr[1] "هيكتومتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 هيكتومتر مكعب" msgstr[3] "%1 هيكتومتر مكعب" msgstr[4] "%1 هيكتومتر مكعب" msgstr[5] "%1 هيكتومتر مكعب" #: volume.cpp:115 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "dam³" msgstr "" #: volume.cpp:116 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic decameters" msgstr "ديكامتر مكعب" #: volume.cpp:117 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" msgstr "" #: volume.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic decameters" msgstr "%1 ديكامتر مكعب" #: volume.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic decameter" msgid_plural "%1 cubic decameters" msgstr[0] "%1 ديكامتر مكعب" msgstr[1] "ديكامتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 ديكامتر مكعب" msgstr[3] "%1 ديكامتر مكعب" msgstr[4] "%1 ديكامتر مكعب" msgstr[5] "%1 ديكامتر مكعب" #: volume.cpp:125 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "m³" msgstr "" #: volume.cpp:126 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic meters" msgstr "متر مكعب" #: volume.cpp:127 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" msgstr "متر مكعب;متر مكعب;م³;م/-3;م^3;م3" #: volume.cpp:129 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic meters" msgstr "%1 متر مكعب" #: volume.cpp:130 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic meter" msgid_plural "%1 cubic meters" msgstr[0] "%1 متر مكعب" msgstr[1] "متر مكعب واحد" msgstr[2] "متران مكعبان" msgstr[3] "%1 أمتار مكعبة" msgstr[4] "%1 مترًا مكعبًا" msgstr[5] "%1 متر مكعب" #: volume.cpp:135 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "dm³" msgstr "" #: volume.cpp:136 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic decimeters" msgstr "ديسيمتر مكعب" #: volume.cpp:137 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" msgstr "" #: volume.cpp:139 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic decimeters" msgstr "%1 ديسيمتر مكعب" #: volume.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic decimeter" msgid_plural "%1 cubic decimeters" msgstr[0] "%1 ديسيمتر مكعب" msgstr[1] "ديسيمتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 ديسيمتر مكعب" msgstr[3] "%1 ديسيمتر مكعب" msgstr[4] "%1 ديسيمتر مكعب" msgstr[5] "%1 ديسيمتر مكعب" #: volume.cpp:145 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "cm³" msgstr "" #: volume.cpp:146 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic centimeters" msgstr "سنتيمتر مكعب" #: volume.cpp:147 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" msgstr "" #: volume.cpp:149 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic centimeters" msgstr "%1 سنتيمتر مكعب" #: volume.cpp:150 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic centimeter" msgid_plural "%1 cubic centimeters" msgstr[0] "%1 سنتيمتر مكعب" msgstr[1] "سنتيمتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 سنتيمتر مكعب" msgstr[3] "%1 سنتيمتر مكعب" msgstr[4] "%1 سنتيمتر مكعب" msgstr[5] "%1 سنتيمتر مكعب" #: volume.cpp:155 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "mm³" msgstr "" #: volume.cpp:156 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic millimeters" msgstr "ميليمتر مكعب" #: volume.cpp:157 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" msgstr "" #: volume.cpp:159 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic millimeters" msgstr "%1 ميليمتر مكعب" #: volume.cpp:160 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic millimeter" msgid_plural "%1 cubic millimeters" msgstr[0] "%1 ميليمتر مكعب" msgstr[1] "ميليمتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 ميليمتر مكعب" msgstr[3] "%1 ميليمتر مكعب" msgstr[4] "%1 ميليمتر مكعب" msgstr[5] "%1 ميليمتر مكعب" #: volume.cpp:165 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "µm³" msgstr "" #: volume.cpp:166 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic micrometers" msgstr "مايكرومتر مكعب" #: volume.cpp:167 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" msgstr "" #: volume.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic micrometers" msgstr "%1 مايكرومتر مكعب" #: volume.cpp:170 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic micrometer" msgid_plural "%1 cubic micrometers" msgstr[0] "%1 مايكرومتر مكعب" msgstr[1] "مايكرومتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 مايكرومتر مكعب" msgstr[3] "%1 مايكرومتر مكعب" msgstr[4] "%1 مايكرومتر مكعب" msgstr[5] "%1 مايكرومتر مكعب" #: volume.cpp:175 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "nm³" msgstr "" #: volume.cpp:176 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic nanometers" msgstr "نانومتر مكعب" #: volume.cpp:177 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" msgstr "" #: volume.cpp:179 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic nanometers" msgstr "%1 نانومتر مكعب" #: volume.cpp:180 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic nanometer" msgid_plural "%1 cubic nanometers" msgstr[0] "%1 نانومتر مكعب" msgstr[1] "نانومتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 نانومتر مكعب" msgstr[3] "%1 نانومتر مكعب" msgstr[4] "%1 نانومتر مكعب" msgstr[5] "%1 نانومتر مكعب" #: volume.cpp:185 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "pm³" msgstr "" #: volume.cpp:186 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic picometers" msgstr "بيكومتر مكعب" #: volume.cpp:187 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" msgstr "" #: volume.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic picometers" msgstr "%1 بيكومتر مكعب" #: volume.cpp:190 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic picometer" msgid_plural "%1 cubic picometers" msgstr[0] "%1 بيكومتر مكعب" msgstr[1] "بيكومتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 بيكومتر مكعب" msgstr[3] "%1 بيكومتر مكعب" msgstr[4] "%1 بيكومتر مكعب" msgstr[5] "%1 بيكومتر مكعب" #: volume.cpp:195 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "fm³" msgstr "" #: volume.cpp:196 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic femtometers" msgstr "فيمتومتر مكعب" #: volume.cpp:197 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" msgstr "" #: volume.cpp:199 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic femtometers" msgstr "%1 فيمتومتر مكعب" #: volume.cpp:200 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic femtometer" msgid_plural "%1 cubic femtometers" msgstr[0] "%1 فيمتومتر مكعب" msgstr[1] "فيمتومتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 فيمتومتر مكعب" msgstr[3] "%1 فيمتومتر مكعب" msgstr[4] "%1 فيمتومتر مكعب" msgstr[5] "%1 فيمتومتر مكعب" #: volume.cpp:205 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "am³" msgstr "" #: volume.cpp:206 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic attometers" msgstr "أتومتر مكعب" #: volume.cpp:207 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" msgstr "" #: volume.cpp:209 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic attometers" msgstr "%1 أتومتر مكعب" #: volume.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic attometer" msgid_plural "%1 cubic attometers" msgstr[0] "%1 أتومتر مكعب" msgstr[1] "أتومتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 أتومتر مكعب" msgstr[3] "%1 أتومتر مكعب" msgstr[4] "%1 أتومتر مكعب" msgstr[5] "%1 أتومتر مكعب" #: volume.cpp:215 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "zm³" msgstr "" #: volume.cpp:216 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic zeptometers" msgstr "زيبتومتر مكعب" #: volume.cpp:217 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" msgstr "" #: volume.cpp:219 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic zeptometers" msgstr "%1 زيبتومتر مكعب" #: volume.cpp:220 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic zeptometer" msgid_plural "%1 cubic zeptometers" msgstr[0] "%1 زيبتومتر مكعب" msgstr[1] "زيبتومتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 زيبتومتر مكعب" msgstr[3] "%1 زيبتومتر مكعب" msgstr[4] "%1 زيبتومتر مكعب" msgstr[5] "%1 زيبتومتر مكعب" #: volume.cpp:225 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "ym³" msgstr "" #: volume.cpp:226 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic yoctometers" msgstr "يوكتومتر مكعب" #: volume.cpp:227 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" msgstr "" #: volume.cpp:229 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic yoctometers" msgstr "%1 يوكتومتر مكعب" #: volume.cpp:230 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic yoctometer" msgid_plural "%1 cubic yoctometers" msgstr[0] "%1 يوكتومتر مكعب" msgstr[1] "يوكتومتر مكعب واحد" msgstr[2] "%1 يوكتومتر مكعب" msgstr[3] "%1 يوكتومتر مكعب" msgstr[4] "%1 يوكتومتر مكعب" msgstr[5] "%1 يوكتومتر مكعب" #: volume.cpp:235 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Yl" msgstr "" #: volume.cpp:236 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yottaliters" msgstr "يوتالتر" #: volume.cpp:237 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" msgstr "" #: volume.cpp:239 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottaliters" msgstr "%1 يوتالتر" #: volume.cpp:240 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottaliter" msgid_plural "%1 yottaliters" msgstr[0] "%1 يوتالتر" msgstr[1] "يوتالتر واحد" msgstr[2] "%1 يوتالتر" msgstr[3] "%1 يوتالتر" msgstr[4] "%1 يوتالتر" msgstr[5] "%1 يوتالتر" #: volume.cpp:245 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Zl" msgstr "" #: volume.cpp:246 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zettaliters" msgstr "زيتالتر" #: volume.cpp:247 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" msgstr "" #: volume.cpp:249 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettaliters" msgstr "%1 زيتالتر" #: volume.cpp:250 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettaliter" msgid_plural "%1 zettaliters" msgstr[0] "%1 زيتالتر" msgstr[1] "زيتالتر واحد" msgstr[2] "%1 زيتالتر" msgstr[3] "%1 زيتالتر" msgstr[4] "%1 زيتالتر" msgstr[5] "%1 زيتالتر" #: volume.cpp:255 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "El" msgstr "" #: volume.cpp:256 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "exaliters" msgstr "إكسالتر" #: volume.cpp:257 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exaliter;exaliters;El" msgstr "" #: volume.cpp:259 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exaliters" msgstr "%1 إكسالتر" #: volume.cpp:260 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exaliter" msgid_plural "%1 exaliters" msgstr[0] "%1 إكسالتر" msgstr[1] "إكسالتر واحد" msgstr[2] "%1 إكسالتر" msgstr[3] "%1 إكسالتر" msgstr[4] "%1 إكسالتر" msgstr[5] "%1 إكسالتر" #: volume.cpp:265 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Pl" msgstr "" #: volume.cpp:266 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "petaliters" msgstr "بيتالتر" #: volume.cpp:267 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petaliter;petaliters;Pl" msgstr "" #: volume.cpp:269 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petaliters" msgstr "%1 بيتالتر" #: volume.cpp:270 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petaliter" msgid_plural "%1 petaliters" msgstr[0] "%1 بيتالتر" msgstr[1] "بيتالتر واحد" msgstr[2] "%1 بيتالتر" msgstr[3] "%1 بيتالتر" msgstr[4] "%1 بيتالتر" msgstr[5] "%1 بيتالتر" #: volume.cpp:275 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Tl" msgstr "" #: volume.cpp:276 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "teraliters" msgstr "تيرالتر" #: volume.cpp:277 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "teraliter;teraliters;Tl" msgstr "" #: volume.cpp:279 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teraliters" msgstr "%1 تيرالتر" #: volume.cpp:280 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 teraliter" msgid_plural "%1 teraliters" msgstr[0] "%1 تيرالتر" msgstr[1] "تيرالتر واحد" msgstr[2] "%1 تيرالتر" msgstr[3] "%1 تيرالتر" msgstr[4] "%1 تيرالتر" msgstr[5] "%1 تيرالتر" #: volume.cpp:285 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Gl" msgstr "" #: volume.cpp:286 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gigaliters" msgstr "جيجالتر" #: volume.cpp:287 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" msgstr "" #: volume.cpp:289 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigaliters" msgstr "%1 جيجالتر" #: volume.cpp:290 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigaliter" msgid_plural "%1 gigaliters" msgstr[0] "%1 جيجالتر" msgstr[1] "جيجالتر واحد" msgstr[2] "%1 جيجالتر" msgstr[3] "%1 جيجالتر" msgstr[4] "%1 جيجالتر" msgstr[5] "%1 جيجالتر" #: volume.cpp:295 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "Ml" msgstr "" #: volume.cpp:296 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "megaliters" msgstr "ميجالتر" #: volume.cpp:297 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megaliter;megaliters;Ml" msgstr "" #: volume.cpp:299 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megaliters" msgstr "%1 ميجالتر" #: volume.cpp:300 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megaliter" msgid_plural "%1 megaliters" msgstr[0] "%1 ميجالتر" msgstr[1] "ميجالتر واحد" msgstr[2] "%1 ميجالتر" msgstr[3] "%1 ميجالتر" msgstr[4] "%1 ميجالتر" msgstr[5] "%1 ميجالتر" #: volume.cpp:305 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "kl" msgstr "" #: volume.cpp:306 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "kiloliters" msgstr "كيلولتر" #: volume.cpp:307 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kiloliter;kiloliters;kl" msgstr "" #: volume.cpp:309 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kiloliters" msgstr "%1 كيلولتر" #: volume.cpp:310 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kiloliter" msgid_plural "%1 kiloliters" msgstr[0] "%1 كيلولتر" msgstr[1] "كيلولتر واحد" msgstr[2] "%1 كيلولتر" msgstr[3] "%1 كيلولتر" msgstr[4] "%1 كيلولتر" msgstr[5] "%1 كيلولتر" #: volume.cpp:315 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "hl" msgstr "" #: volume.cpp:316 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "hectoliters" msgstr "هكتولتر" #: volume.cpp:317 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectoliter;hectoliters;hl" msgstr "" #: volume.cpp:319 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectoliters" msgstr "%1 هكتولتر" #: volume.cpp:320 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectoliter" msgid_plural "%1 hectoliters" msgstr[0] "%1 هكتولتر" msgstr[1] "هكتولتر واحد" msgstr[2] "%1 هكتولتر" msgstr[3] "%1 هكتولتر" msgstr[4] "%1 هكتولتر" msgstr[5] "%1 هكتولتر" #: volume.cpp:325 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "dal" msgstr "" #: volume.cpp:326 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "decaliters" msgstr "ديكالتر" #: volume.cpp:327 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decaliter;decaliters;dal" msgstr "" #: volume.cpp:329 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decaliters" msgstr "%1 ديكالتر" #: volume.cpp:330 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decaliter" msgid_plural "%1 decaliters" msgstr[0] "%1 ديكالتر" msgstr[1] "ديكالتر واحد" msgstr[2] "%1 ديكالتر" msgstr[3] "%1 ديكالتر" msgstr[4] "%1 ديكالتر" msgstr[5] "%1 ديكالتر" #: volume.cpp:335 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "l" msgstr "ل" #: volume.cpp:336 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "liters" msgstr "لتر" #: volume.cpp:337 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "liter;liters;l" msgstr "" #: volume.cpp:339 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 liters" msgstr "%1 لتر" #: volume.cpp:340 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 liter" msgid_plural "%1 liters" msgstr[0] "%1 لتر" msgstr[1] "لتر واحد" msgstr[2] "لتران" msgstr[3] "%1 لترات" msgstr[4] "%1 لترًا" msgstr[5] "%1 لتر" #: volume.cpp:345 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "dl" msgstr "" #: volume.cpp:346 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "deciliters" msgstr "ديسيلتر" #: volume.cpp:347 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "deciliter;deciliters;dl" msgstr "" #: volume.cpp:349 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 deciliters" msgstr "%1 ديسيلتر" #: volume.cpp:350 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 deciliter" msgid_plural "%1 deciliters" msgstr[0] "%1 ديسيلتر" msgstr[1] "ديسيلتر واحد" msgstr[2] "%1 ديسيلتر" msgstr[3] "%1 ديسيلتر" msgstr[4] "%1 ديسيلتر" msgstr[5] "%1 ديسيلتر" #: volume.cpp:355 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "cl" msgstr "" #: volume.cpp:356 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "centiliters" msgstr "سنتيلتر" #: volume.cpp:357 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centiliter;centiliters;cl" msgstr "" #: volume.cpp:359 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centiliters" msgstr "%1 سنتيلتر" #: volume.cpp:360 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centiliter" msgid_plural "%1 centiliters" msgstr[0] "%1 سنتيلتر" msgstr[1] "سنتيلتر واحد" msgstr[2] "%1 سنتيلتر" msgstr[3] "%1 سنتيلتر" msgstr[4] "%1 سنتيلتر" msgstr[5] "%1 سنتيلتر" #: volume.cpp:365 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "ml" msgstr "" #: volume.cpp:366 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "milliliters" msgstr "ميليلتر" #: volume.cpp:367 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "milliliter;milliliters;ml" msgstr "" #: volume.cpp:369 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 milliliters" msgstr "%1 ميليلتر" #: volume.cpp:370 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 milliliter" msgid_plural "%1 milliliters" msgstr[0] "%1 ميليلتر" msgstr[1] "ميليلتر واحد" msgstr[2] "%1 ميليلتر" msgstr[3] "%1 ميليلتر" msgstr[4] "%1 ميليلتر" msgstr[5] "%1 ميليلتر" #: volume.cpp:375 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "µl" msgstr "" #: volume.cpp:376 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "microliters" msgstr "مايكرولتر" #: volume.cpp:377 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microliter;microliters;µl;ul" msgstr "" #: volume.cpp:379 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microliters" msgstr "%1 مايكرولتر" #: volume.cpp:380 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microliter" msgid_plural "%1 microliters" msgstr[0] "%1 مايكرولتر" msgstr[1] "مايكرولتر واحد" msgstr[2] "%1 مايكرولتر" msgstr[3] "%1 مايكرولتر" msgstr[4] "%1 مايكرولتر" msgstr[5] "%1 مايكرولتر" #: volume.cpp:385 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "nl" msgstr "" #: volume.cpp:386 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "nanoliters" msgstr "نانولتر" #: volume.cpp:387 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanoliter;nanoliters;nl" msgstr "" #: volume.cpp:389 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanoliters" msgstr "%1 نانولتر" #: volume.cpp:390 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanoliter" msgid_plural "%1 nanoliters" msgstr[0] "%1 نانولتر" msgstr[1] "نانولتر واحد" msgstr[2] "%1 نانولتر" msgstr[3] "%1 نانولتر" msgstr[4] "%1 نانولتر" msgstr[5] "%1 نانولتر" #: volume.cpp:395 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "pl" msgstr "" #: volume.cpp:396 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "picoliters" msgstr "بيكولتر" #: volume.cpp:397 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picoliter;picoliters;pl" msgstr "" #: volume.cpp:399 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picoliters" msgstr "%1 بيكولتر" #: volume.cpp:400 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picoliter" msgid_plural "%1 picoliters" msgstr[0] "%1 بيكولتر" msgstr[1] "بيكولتر واحد" msgstr[2] "%1 بيكولتر" msgstr[3] "%1 بيكولتر" msgstr[4] "%1 بيكولتر" msgstr[5] "%1 بيكولتر" #: volume.cpp:405 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "fl" msgstr "" #: volume.cpp:406 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "femtoliters" msgstr "فيمتولتر" #: volume.cpp:407 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtoliter;femtoliters;fl" msgstr "" #: volume.cpp:409 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtoliters" msgstr "%1 فيمتولتر" #: volume.cpp:410 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtoliter" msgid_plural "%1 femtoliters" msgstr[0] "%1 فيمتولتر" msgstr[1] "فيمتولتر واحد" msgstr[2] "%1 فيمتولتر" msgstr[3] "%1 فيمتولتر" msgstr[4] "%1 فيمتولتر" msgstr[5] "%1 فيمتولتر" #: volume.cpp:415 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "al" msgstr "" #: volume.cpp:416 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "attoliters" msgstr "أتولتر" #: volume.cpp:417 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attoliter;attoliters;al" msgstr "" #: volume.cpp:419 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attoliters" msgstr "%1 أتولتر" #: volume.cpp:420 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attoliter" msgid_plural "%1 attoliters" msgstr[0] "%1 أتولتر" msgstr[1] "أتولتر واحد" msgstr[2] "%1 أتولتر" msgstr[3] "%1 أتولتر" msgstr[4] "%1 أتولتر" msgstr[5] "%1 أتولتر" #: volume.cpp:425 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "zl" msgstr "" #: volume.cpp:426 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptoliters" msgstr "زيبتولتر" #: volume.cpp:427 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" msgstr "" #: volume.cpp:429 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptoliters" msgstr "%1 زيبتولتر" #: volume.cpp:430 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptoliter" msgid_plural "%1 zeptoliters" msgstr[0] "%1 زيبتولتر" msgstr[1] "زيبتولتر واحد" msgstr[2] "%1 زيبتولتر" msgstr[3] "%1 زيبتولتر" msgstr[4] "%1 زيبتولتر" msgstr[5] "%1 زيبتولتر" #: volume.cpp:435 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "yl" msgstr "" #: volume.cpp:436 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctoliters" msgstr "يوكتولتر" #: volume.cpp:437 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" msgstr "" #: volume.cpp:439 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctoliters" msgstr "%1 يوكتولتر" #: volume.cpp:440 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctoliter" msgid_plural "%1 yoctoliters" msgstr[0] "%1 يوكتولتر" msgstr[1] "يوكتولتر واحد" msgstr[2] "%1 يوكتولتر" msgstr[3] "%1 يوكتولتر" msgstr[4] "%1 يوكتولتر" msgstr[5] "%1 يوكتولتر" #: volume.cpp:445 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "ft³" msgstr "" #: volume.cpp:446 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic feet" msgstr "قدم مكعبة" #: volume.cpp:447 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" msgstr "" #: volume.cpp:449 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic feet" msgstr "%1 قدم مكعبة" #: volume.cpp:450 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic foot" msgid_plural "%1 cubic feet" msgstr[0] "%1 قدم مكعبة" msgstr[1] "قدم مكعبة واحدة" msgstr[2] "قدمان مكعبتان" msgstr[3] "%1 أقدام مكعبة" msgstr[4] "%1 قدمًا مكعبة" msgstr[5] "%1 قدم مكعبة" #: volume.cpp:455 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "in³" msgstr "" #: volume.cpp:456 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic inches" msgstr "بوصة مكعبة" #: volume.cpp:457 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" msgstr "" #: volume.cpp:459 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic inches" msgstr "%1 بوصة مكعبة" #: volume.cpp:460 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic inch" msgid_plural "%1 cubic inches" msgstr[0] "%1 بوصة مكعبة" msgstr[1] "بوصة مكعبة واحدة" msgstr[2] "بوصتان مكعبتان" msgstr[3] "%1 بوصات مكعبة" msgstr[4] "%1 بوصًة مكعبًة" msgstr[5] "%1 بوصة مكعبة" #: volume.cpp:465 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "mi³" msgstr "" #: volume.cpp:466 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic miles" msgstr "ميل مكعب" #: volume.cpp:467 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" msgstr "" #: volume.cpp:469 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic miles" msgstr "%1 ميل مكعب" #: volume.cpp:470 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic mile" msgid_plural "%1 cubic miles" msgstr[0] "%1 ميل مكعب" msgstr[1] "ميل مكعب واحد" msgstr[2] "ميلان مكعبان" msgstr[3] "%1 أميال مكعبة" msgstr[4] "%1 ميلًا مكعبًا" msgstr[5] "%1 ميل مكعب" #: volume.cpp:475 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "fl.oz." msgstr "" #: volume.cpp:476 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "fluid ounces" msgstr "" #: volume.cpp:477 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" msgstr "" #: volume.cpp:479 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 fluid ounces" msgstr "" #: volume.cpp:480 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 fluid ounce" msgid_plural "%1 fluid ounces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: volume.cpp:485 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "cp" msgstr "" #: volume.cpp:486 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "cups" msgstr "كوب" #: volume.cpp:487 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cup;cups;cp" msgstr "" #: volume.cpp:489 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cups" msgstr "%1 كوب" #: volume.cpp:490 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cup" msgid_plural "%1 cups" msgstr[0] "%1 كوب" msgstr[1] "كوب واحد" msgstr[2] "كوبان" msgstr[3] "%1 أكواب" msgstr[4] "%1 كوبًا" msgstr[5] "%1 كوب" #: volume.cpp:495 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "tsp" msgstr "" #: volume.cpp:496 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "teaspoon" msgstr "" #: volume.cpp:497 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "teaspoon;teaspoons;tsp;tsps" msgstr "" #: volume.cpp:499 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 teraseconds" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teaspoons" msgstr "%1 تيراثانية" #: volume.cpp:500 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 terasecond" #| msgid_plural "%1 teraseconds" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 teaspoon" msgid_plural "%1 teaspoons" msgstr[0] "%1 تيراثانية" msgstr[1] "تيراثانية واحدة" msgstr[2] "%1 تيراثانية" msgstr[3] "%1 تيراثانية" msgstr[4] "%1 تيراثانية" msgstr[5] "%1 تيراثانية" #: volume.cpp:505 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "tbsp" msgstr "" #: volume.cpp:506 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "tablespoon" msgstr "" #: volume.cpp:507 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "tablespoon;tablespoons;tbsp;tbsps" msgstr "" #: volume.cpp:509 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 tons" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 tablespoons" msgstr "%1 طنّ" #: volume.cpp:510 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 terameters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 tablespoon" msgid_plural "%1 tablespoons" msgstr[0] "%1 تيرامتر" msgstr[1] "%1 تيرامتر" msgstr[2] "%1 تيرامتر" msgstr[3] "%1 تيرامتر" msgstr[4] "%1 تيرامتر" msgstr[5] "%1 تيرامتر" #: volume.cpp:515 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "gal" msgstr "" #: volume.cpp:516 #, fuzzy, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "gallons (U.S. liquid)" msgstr "غالون (للسوائل في أمريكا)" #: volume.cpp:517 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" msgstr "" #: volume.cpp:519 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" msgstr "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" #: volume.cpp:520 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: volume.cpp:525 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "imp gal" msgstr "" #: volume.cpp:526 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "pints (imperial)" msgctxt "unit description in lists" msgid "gallons (imperial)" msgstr "باينت (امبراطوري)" #: volume.cpp:528 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " "gal;imperial gallon;imperial gallons" msgstr "" #: volume.cpp:530 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 pints (imperial)" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gallons (imperial)" msgstr "%1 باينت (امبراطوري)" #: volume.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 pint (imperial)" #| msgid_plural "%1 pints (imperial)" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gallon (imperial)" msgid_plural "%1 gallons (imperial)" msgstr[0] "%1 باينت (امبراطوري)" msgstr[1] "باينت واحد (امبراطوري)" msgstr[2] "باينتان (امبراطوري)" msgstr[3] "%1 باينتات (امبراطوري)" msgstr[4] "%1 باينتًا (امبراطوري)" msgstr[5] "%1 باينت (امبراطوري)" #: volume.cpp:536 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "pt" msgstr "" #: volume.cpp:537 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pints (imperial)" msgstr "باينت (امبراطوري)" #: volume.cpp:538 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" msgstr "" #: volume.cpp:540 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pints (imperial)" msgstr "%1 باينت (امبراطوري)" #: volume.cpp:541 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pint (imperial)" msgid_plural "%1 pints (imperial)" msgstr[0] "%1 باينت (امبراطوري)" msgstr[1] "باينت واحد (امبراطوري)" msgstr[2] "باينتان (امبراطوري)" msgstr[3] "%1 باينتات (امبراطوري)" msgstr[4] "%1 باينتًا (امبراطوري)" msgstr[5] "%1 باينت (امبراطوري)" #: volume.cpp:546 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "US pt" msgstr "" #: volume.cpp:547 #, fuzzy, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "pints (U.S. liquid)" msgstr "غالون (للسوائل في أمريكا)" #: volume.cpp:548 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" msgstr "" #: volume.cpp:550 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pints (U.S. liquid)" msgstr "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" #: volume.cpp:551 #, fuzzy, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pint (U.S. liquid)" msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" msgstr[0] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" msgstr[1] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" msgstr[2] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" msgstr[3] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" msgstr[4] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" msgstr[5] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" #: volume.cpp:556 #, kde-format msgctxt "volume unit symbol" msgid "bbl" msgstr "" #: volume.cpp:557 #, kde-format msgctxt "unit description in lists" msgid "oil barrels" msgstr "" #: volume.cpp:558 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" msgstr "" #: volume.cpp:560 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 bars" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 oil barrels" msgstr "%1 بار" #: volume.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 bar" #| msgid_plural "%1 bars" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 oil barrel" msgid_plural "%1 oil barrels" msgstr[0] "%1 بار" msgstr[1] "بار واحد" msgstr[2] "باران" msgstr[3] "%1 بارات" msgstr[4] "%1 بارًا" msgstr[5] "%1 بار" #: weight_per_area.cpp:19 #, kde-format msgid "Weight per Area" msgstr "" #: weight_per_area.cpp:21 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" #| msgid "%1 %2" msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (weight per area)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: weight_per_area.cpp:26 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "g/m²" msgstr "" #: weight_per_area.cpp:27 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 square meter" #| msgid_plural "%1 square meters" msgctxt "unit description in lists" msgid "grams per square meter" msgstr "%1 متر مربّع" #: weight_per_area.cpp:28 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "gsm;g/m;g/m2;gm2;grams per meter;grams per square meter;grams per meter²" msgstr "" #: weight_per_area.cpp:30 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 square meter" #| msgid_plural "%1 square meters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 grams per square meter" msgstr "%1 متر مربّع" #: weight_per_area.cpp:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 square meter" #| msgid_plural "%1 square meters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 grams per square meter" msgid_plural "%1 grams per square meter" msgstr[0] "%1 متر مربّع" msgstr[1] "%1 متر مربّع" msgstr[2] "%1 متر مربّع" msgstr[3] "%1 متر مربّع" msgstr[4] "%1 متر مربّع" msgstr[5] "%1 متر مربّع" #: weight_per_area.cpp:37 #, kde-format msgctxt "area unit symbol" msgid "oz/yd²" msgstr "" #: weight_per_area.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "pounds per cubic yard" msgctxt "unit description in lists" msgid "ounces per square yard" msgstr "رطل على ياردة مكعّبة" #: weight_per_area.cpp:39 #, kde-format msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "ozyd;ozyd2;oz/yd;oz/yd2;ounces per yard;ounces per square yard;ounces per " "yard²" msgstr "" #: weight_per_area.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 pounds per cubic yard" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ounces per square yard" msgstr "%1 رطل على ياردة مكعّبة" #: weight_per_area.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 pounds per cubic yard" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ounces per square yard" msgid_plural "%1 ounces per square yard" msgstr[0] "%1 رطل على ياردة مكعّبة" msgstr[1] "%1 رطل على ياردة مكعّبة" msgstr[2] "%1 رطل على ياردة مكعّبة" msgstr[3] "%1 رطل على ياردة مكعّبة" msgstr[4] "%1 رطل على ياردة مكعّبة" msgstr[5] "%1 رطل على ياردة مكعّبة"