# Spanish translations for kcm_push_notifications.po package. # Copyright (C) 2022 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kunifiedpush package. # # Automatically generated, 2022. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Eloy Cuadra msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_push_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-11 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 00:05+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" #: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "There is no push notification service running!" msgstr "No hay ningún servicio de notificaciones push en ejecución" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "" "There is a 3rd party push notification service running. Push notifications " "are available, but cannot be configured here." msgstr "" "Existe un servicio de notificaciones push de una tercera parte en ejecución. " "Las notificaciones push están disponibles, pero no se pueden configurar aquí." #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgid "" "Online
Connected to the push notification server and operational." msgstr "" "Con conexión
Conectado al servidor de notificaciones push y " "operativo." #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Idle
There are no applications using push notifications." msgstr "" "Inactivo
No hay ninguna aplicación usando notificaciones push." #: ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "" "Offline
Network connection to the server could not be established." msgstr "" "Sin conexión
No se puede establecer la conexión de red con el " "servidor." #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Offline
Could not authenticate at the server." msgstr "Sin conexión
No se puede autenticar en el servidor." #: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Offline
Push notifications are not set up yet." msgstr "" "Sin conexión
Todavía no se han configurado las notificaciones push." #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Push provider:" msgstr "Proveedor push:" #: ui/main.qml:118 ui/main.qml:145 ui/main.qml:194 #, kde-format msgid "Url:" msgstr "URL:" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Client token:" msgstr "Token del cliente:" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "User name:" msgstr "Nombre de usuario:" #: ui/main.qml:156 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Autenticarse" #: ui/main.qml:237 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ui/main.qml:267 #, kde-format msgid "Unregister application from push notifications" msgstr "Cancelar el registro de la aplicación de las notificaciones push" #: ui/main.qml:274 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unregister Application" msgstr "Cancelar registro de aplicación" #: ui/main.qml:275 #, kde-format msgctxt "%1 is an application name" msgid "Are you sure you want to unregister '%1'?" msgstr "¿Seguro que quiere cancelar el registro de «%1»?"