# German translations for kunifiedpush package. # Copyright (C) 2022 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kunifiedpush package. # Frederik Schwarzer , 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Alois Spitzbart # # Automatically generated, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_push_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-11 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-11 22:42+0200\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" #: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "There is no push notification service running!" msgstr "Es läuft kein Push-Benachrichtigungsdienst!" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "" "There is a 3rd party push notification service running. Push notifications " "are available, but cannot be configured here." msgstr "" "Es wird ein Push-Benachrichtigungsdienst eines Drittanbieters ausgeführt. " "Push-Benachrichtigungen sind verfügbar, können aber hier nicht konfiguriert " "werden." #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgid "" "Online
Connected to the push notification server and operational." msgstr "" "Online
Mit dem Push-Benachrichtigungsserver verbunden und " "betriebsbereit." #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Idle
There are no applications using push notifications." msgstr "" "Inaktiv
Es gibt keine Anwendungen, die Push-Benachrichtigungen " "verwenden." #: ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "" "Offline
Network connection to the server could not be established." msgstr "" "Offline
Die Netzwerkverbindung zum Server konnte nicht hergestellt " "werden." #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Offline
Could not authenticate at the server." msgstr "" "Offline
Die Authentifizierung beim Server konnte nicht " "durchgeführt werden." #: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Offline
Push notifications are not set up yet." msgstr "" "Offline
Push-Benachrichtigungen sind noch nicht eingerichtet." #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Push provider:" msgstr "Push-Anbieter:" #: ui/main.qml:118 ui/main.qml:145 ui/main.qml:194 #, kde-format msgid "Url:" msgstr "Adresse:" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Client token:" msgstr "Client-Token:" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" #: ui/main.qml:156 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Authentifizieren" #: ui/main.qml:237 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: ui/main.qml:267 #, kde-format msgid "Unregister application from push notifications" msgstr "Anwendung von Push-Benachrichtigungen abmelden" #: ui/main.qml:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Applications" msgctxt "@title:window" msgid "Unregister Application" msgstr "Anwendungen" #: ui/main.qml:275 #, kde-format msgctxt "%1 is an application name" msgid "Are you sure you want to unregister '%1'?" msgstr ""