# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 22:58+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: controls/AboutItem.qml:163 #, qt-format msgctxt "AboutItem|" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: controls/AboutItem.qml:172 #, qt-format msgctxt "AboutItem|" msgid "Send an email to %1" msgstr "שליחת דוא״ל אל %1" #: controls/AboutItem.qml:222 msgctxt "AboutItem|" msgid "Get Involved" msgstr "הצטרפות" #: controls/AboutItem.qml:228 msgctxt "AboutItem|" msgid "Donate" msgstr "תרומה" #: controls/AboutItem.qml:245 msgctxt "AboutItem|" msgid "Report a Bug" msgstr "דיווח על תקלה" #: controls/AboutItem.qml:258 msgctxt "AboutItem|" msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" #: controls/AboutItem.qml:302 msgctxt "AboutItem|" msgid "License:" msgstr "רישיון:" #: controls/AboutItem.qml:324 #, qt-format msgctxt "AboutItem|" msgid "License: %1" msgstr "רישיון: %1" #: controls/AboutItem.qml:335 msgctxt "AboutItem|" msgid "Libraries in use" msgstr "ספריות בשימוש" #: controls/AboutItem.qml:365 msgctxt "AboutItem|" msgid "Authors" msgstr "יוצרים" #: controls/AboutItem.qml:375 msgctxt "AboutItem|" msgid "Show author photos" msgstr "הצגת תמונות היוצרים" #: controls/AboutItem.qml:386 msgctxt "AboutItem|" msgid "Credits" msgstr "תודות" #: controls/AboutItem.qml:398 msgctxt "AboutItem|" msgid "Translators" msgstr "מתרגמים" #: controls/AboutPage.qml:100 #, qt-format msgctxt "AboutPage|" msgid "About %1" msgstr "על %1" #: controls/AbstractApplicationWindow.qml:176 msgctxt "AbstractApplicationWindow|" msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: controls/ActionToolBar.qml:193 msgctxt "ActionToolBar|" msgid "More Actions" msgstr "פעולות נוספות" #: controls/Chip.qml:85 msgctxt "Chip|" msgid "Remove Tag" msgstr "הסרת תגית" #: controls/ContextDrawer.qml:59 msgctxt "ContextDrawer|" msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: controls/ContextualHelpButton.qml:50 msgctxt "ContextualHelpButton|" msgid "Show Contextual Help" msgstr "הצגת עזרה בהקשר" #: controls/GlobalDrawer.qml:306 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Back" msgstr "חזרה" #: controls/GlobalDrawer.qml:615 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Close Sidebar" msgstr "סגירת סרגל צד" #: controls/GlobalDrawer.qml:620 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Open Sidebar" msgstr "פתיחת סרגל צד" #: controls/LoadingPlaceholder.qml:54 msgctxt "LoadingPlaceholder|" msgid "Loading…" msgstr "בטעינה…" #: controls/PasswordField.qml:42 msgctxt "PasswordField|" msgid "Password" msgstr "סיסמה" #: controls/PasswordField.qml:45 msgctxt "PasswordField|" msgid "Hide Password" msgstr "הסתרת סיסמה" #: controls/PasswordField.qml:45 msgctxt "PasswordField|" msgid "Show Password" msgstr "הצגת סיסמה" #: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83 msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|" msgid "Close menu" msgstr "סגירת התפריט" #: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83 msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|" msgid "Open menu" msgstr "פתיחת התפריט" #: controls/SearchField.qml:86 msgctxt "SearchField|" msgid "Search…" msgstr "חיפוש…" #: controls/SearchField.qml:88 msgctxt "SearchField|" msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: controls/SearchField.qml:99 msgctxt "SearchField|" msgid "Clear search" msgstr "פינוי החיפוש" #: controls/templates/OverlayDrawer.qml:128 msgctxt "OverlayDrawer|" msgid "Close drawer" msgstr "סגירת המגירה" #: controls/templates/OverlayDrawer.qml:134 msgctxt "OverlayDrawer|" msgid "Open drawer" msgstr "פתיחת המגירה" #: controls/templates/OverlaySheet.qml:289 msgctxt "OverlaySheet|@action:button close dialog" msgid "Close" msgstr "סגירה" #: controls/templates/private/BackButton.qml:50 msgctxt "BackButton|" msgid "Navigate Back" msgstr "ניווט אחורה" #: controls/templates/private/ForwardButton.qml:27 msgctxt "ForwardButton|" msgid "Navigate Forward" msgstr "ניווט קדימה" #: controls/UrlButton.qml:34 #, qt-format msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis" msgid "Open link %1" msgstr "פתיחת הקישור %1" #: controls/UrlButton.qml:35 msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis" msgid "Open link" msgstr "פתיחת קישור" #: controls/UrlButton.qml:58 msgctxt "UrlButton|" msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "העתקת הקישור ללוח הגזירים" #: dialogs/Dialog.qml:452 msgctxt "Dialog|@action:button close dialog" msgid "Close" msgstr "סגירה" #: platform/settings.cpp:219 #, qt-format msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|" msgid "KDE Frameworks %1" msgstr "תשתיות KDE‏ %1" #: platform/settings.cpp:221 #, qt-format msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|" msgid "The %1 windowing system" msgstr "מערכת החלונות %1" #: platform/settings.cpp:222 #, qt-format msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|" msgid "Qt %2 (built against %3)" msgstr "Qt %2 (נבנה כנגד %3)"