# Martin Schlander , 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 19:16+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: controls/AboutItem.qml:163 #, qt-format msgctxt "AboutItem|" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: controls/AboutItem.qml:172 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "AboutPage|" #| msgid "Send an email to %1" msgctxt "AboutItem|" msgid "Send an email to %1" msgstr "Send en e-mail til %1" #: controls/AboutItem.qml:222 msgctxt "AboutItem|" msgid "Get Involved" msgstr "" #: controls/AboutItem.qml:228 msgctxt "AboutItem|" msgid "Donate" msgstr "" #: controls/AboutItem.qml:245 msgctxt "AboutItem|" msgid "Report a Bug" msgstr "" #: controls/AboutItem.qml:258 #, fuzzy #| msgctxt "AboutPage|" #| msgid "Copyright" msgctxt "AboutItem|" msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" #: controls/AboutItem.qml:302 #, fuzzy #| msgctxt "AboutPage|" #| msgid "License:" msgctxt "AboutItem|" msgid "License:" msgstr "Licens:" #: controls/AboutItem.qml:324 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "AboutPage|" #| msgid "License: %1" msgctxt "AboutItem|" msgid "License: %1" msgstr "Licens: %1" #: controls/AboutItem.qml:335 #, fuzzy #| msgctxt "AboutPage|" #| msgid "Libraries in use" msgctxt "AboutItem|" msgid "Libraries in use" msgstr "Biblioteker i brug" #: controls/AboutItem.qml:365 #, fuzzy #| msgctxt "AboutPage|" #| msgid "Authors" msgctxt "AboutItem|" msgid "Authors" msgstr "Ophavsmænd" #: controls/AboutItem.qml:375 msgctxt "AboutItem|" msgid "Show author photos" msgstr "" #: controls/AboutItem.qml:386 #, fuzzy #| msgctxt "AboutPage|" #| msgid "Credits" msgctxt "AboutItem|" msgid "Credits" msgstr "Tak" #: controls/AboutItem.qml:398 #, fuzzy #| msgctxt "AboutPage|" #| msgid "Translators" msgctxt "AboutItem|" msgid "Translators" msgstr "Oversættere" #: controls/AboutPage.qml:100 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "AboutPage|" #| msgid "About" msgctxt "AboutPage|" msgid "About %1" msgstr "Om" #: controls/AbstractApplicationWindow.qml:176 msgctxt "AbstractApplicationWindow|" msgid "Quit" msgstr "" #: controls/ActionToolBar.qml:193 msgctxt "ActionToolBar|" msgid "More Actions" msgstr "Flere handlinger" #: controls/Chip.qml:85 msgctxt "Chip|" msgid "Remove Tag" msgstr "" #: controls/ContextDrawer.qml:59 msgctxt "ContextDrawer|" msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: controls/ContextualHelpButton.qml:50 msgctxt "ContextualHelpButton|" msgid "Show Contextual Help" msgstr "" #: controls/GlobalDrawer.qml:306 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: controls/GlobalDrawer.qml:615 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Close Sidebar" msgstr "Luk sidepanel" #: controls/GlobalDrawer.qml:620 #, fuzzy #| msgctxt "GlobalDrawer|" #| msgid "Close Sidebar" msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Open Sidebar" msgstr "Luk sidepanel" #: controls/LoadingPlaceholder.qml:54 msgctxt "LoadingPlaceholder|" msgid "Loading…" msgstr "" #: controls/PasswordField.qml:42 msgctxt "PasswordField|" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #: controls/PasswordField.qml:45 #, fuzzy #| msgctxt "PasswordField|" #| msgid "Password" msgctxt "PasswordField|" msgid "Hide Password" msgstr "Adgangskode" #: controls/PasswordField.qml:45 #, fuzzy #| msgctxt "PasswordField|" #| msgid "Password" msgctxt "PasswordField|" msgid "Show Password" msgstr "Adgangskode" #: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83 #, fuzzy #| msgctxt "GlobalDrawer|" #| msgid "Close Sidebar" msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|" msgid "Close menu" msgstr "Luk sidepanel" #: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83 msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|" msgid "Open menu" msgstr "" #: controls/SearchField.qml:86 #, fuzzy #| msgctxt "SearchField|" #| msgid "Search" msgctxt "SearchField|" msgid "Search…" msgstr "Søg" #: controls/SearchField.qml:88 msgctxt "SearchField|" msgid "Search" msgstr "Søg" #: controls/SearchField.qml:99 msgctxt "SearchField|" msgid "Clear search" msgstr "" #: controls/templates/OverlayDrawer.qml:128 #, fuzzy #| msgctxt "GlobalDrawer|" #| msgid "Close Sidebar" msgctxt "OverlayDrawer|" msgid "Close drawer" msgstr "Luk sidepanel" #: controls/templates/OverlayDrawer.qml:134 msgctxt "OverlayDrawer|" msgid "Open drawer" msgstr "" #: controls/templates/OverlaySheet.qml:289 #, fuzzy #| msgctxt "GlobalDrawer|" #| msgid "Close Sidebar" msgctxt "OverlaySheet|@action:button close dialog" msgid "Close" msgstr "Luk sidepanel" #: controls/templates/private/BackButton.qml:50 msgctxt "BackButton|" msgid "Navigate Back" msgstr "Navigér tilbage" #: controls/templates/private/ForwardButton.qml:27 msgctxt "ForwardButton|" msgid "Navigate Forward" msgstr "Navigér fremad" #: controls/UrlButton.qml:34 #, qt-format msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis" msgid "Open link %1" msgstr "" #: controls/UrlButton.qml:35 msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis" msgid "Open link" msgstr "" #: controls/UrlButton.qml:58 msgctxt "UrlButton|" msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: dialogs/Dialog.qml:452 #, fuzzy #| msgctxt "GlobalDrawer|" #| msgid "Close Sidebar" msgctxt "Dialog|@action:button close dialog" msgid "Close" msgstr "Luk sidepanel" #: platform/settings.cpp:219 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "Settings|" #| msgid "KDE Frameworks %1" msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|" msgid "KDE Frameworks %1" msgstr "KDE Frameworks %1" #: platform/settings.cpp:221 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "Settings|" #| msgid "The %1 windowing system" msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|" msgid "The %1 windowing system" msgstr "Vinduessystemet %1" #: platform/settings.cpp:222 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "Settings|" #| msgid "Qt %2 (built against %3)" msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|" msgid "Qt %2 (built against %3)" msgstr "Qt %2 (bygget op imod %3)" #, fuzzy #~| msgctxt "ForwardButton|" #~| msgid "Navigate Forward" #~ msgctxt "PageTab|" #~ msgid "Navigate to %1." #~ msgstr "Navigér fremad" #~ msgctxt "ToolBarApplicationHeader|" #~ msgid "More Actions" #~ msgstr "Flere handlinger" #~ msgctxt "UrlButton|" #~ msgid "Copy link address" #~ msgstr "Kopiér linkadresse" #~ msgctxt "SearchField|" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Søg..." #~ msgctxt "AboutPage|" #~ msgid "%1 <%2>" #~ msgstr "%1 <%2>" #~ msgctxt "ToolBarPageHeader|" #~ msgid "More Actions" #~ msgstr "Flere handlinger"