# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kio-extras package. # # Zayed Al-Saidi , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio-extras\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-21 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-27 18:50+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: afcutils.cpp:60 #, kde-format msgid "Unhandled AFC error code '%1'" msgstr "رمز خطأ AFC لا يمكن التعامل معه '%1'" #: afcutils.cpp:73 #, kde-format msgid "Unhandled housearrest error code '%1'" msgstr "رمز خطأ housearrest لا يمكن التعامل معه '%1'" #: afcutils.cpp:89 #, kde-format msgid "Unhandled instproxy error code '%1'" msgstr "رمز خطأ instproxy لا يمكن التعامل معه '%1'" #: afcutils.cpp:105 #, kde-format msgid "" "The device is locked. Please enter the passcode on the device and try again." msgstr "الجهاز مقفل. فضلاً أدخل رمز المرور على الجهاز وحاول مرة أخرى." #: afcutils.cpp:112 #, kde-format msgid "You have denied this computer access to the device." msgstr "قد منعت هذا الحاسوب من الوصول إلى الجهاز." #: afcutils.cpp:119 #, kde-format msgid "" "You need to allow this computer to access the device. Please accept the " "prompt on the device and try again." msgstr "" "أنت بحاجة للسماح لهذا الحاسوب بالوصول إلى الجهاز. فضلاً اقبل الإشعار على " "الجهاز وحاول مرة أخرى." #: afcutils.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Cannot access the device. Make sure it is unlocked and allows this computer " "to access it." msgstr "" "لا يمكن الوصول إلى الجهاز. تأكد أنه غير مقفل وأنه يسمح لهذا الحاسوب بالوصول " "إليه." #: afcutils.cpp:134 #, kde-format msgid "Unhandled lockdownd code '%1'" msgstr "رمز قفل لا يمكن التعامل معه '%1'" #: afcutils.cpp:147 #, kde-format msgid "Unhandled sbservices code '%1'" msgstr "رمز sbservices لا يمكن التعامل معه '%1'" #: kio_afc.cpp:134 #, kde-format msgid "Apple Devices" msgstr "أجهزة أبل" #: kio_afc.cpp:181 kio_afc.cpp:395 #, kde-format msgctxt "Link to folder with files stored inside apps" msgid "Apps" msgstr "التطبيقات" #: kio_afc.cpp:599 #, kde-format msgid "Cannot read without opening file first" msgstr "لا يمكن القراءة دون فتح الملف أولاً" #: kio_afc.cpp:619 #, kde-format msgid "Cannot seek without opening file first" msgstr "لا يمكن القصد دون فتح الملف أولاً" #: kio_afc.cpp:647 #, kde-format msgid "Cannot write without opening file first" msgstr "لا يمكن الكتابة دون فتح الملف أولاً" #: kio_afc.cpp:799 #, kde-format msgid "Cannot rename between devices." msgstr "لا يمكن إعادة التسمية بين الأجهزة." #~ msgctxt "Placeholder is device name" #~ msgid "%1 (Apps)" #~ msgstr "%1 (التطبيقات)"