# Irish translation of libkholidays # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the libkholidays package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim/libkholidays.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-13 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 19:58-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: astroseasons.cpp:139 #, fuzzy #| msgid "June Solstice" msgctxt "AstroSeasons|" msgid "June Solstice" msgstr "Grianstad an tSamhraidh" #: astroseasons.cpp:141 #, fuzzy #| msgid "December Solstice" msgctxt "AstroSeasons|" msgid "December Solstice" msgstr "Grianstad an Gheimhridh" #: astroseasons.cpp:143 #, fuzzy #| msgid "March Equinox" msgctxt "AstroSeasons|" msgid "March Equinox" msgstr "Cónocht an Earraigh" #: astroseasons.cpp:145 #, fuzzy #| msgid "September Equinox" msgctxt "AstroSeasons|" msgid "September Equinox" msgstr "Cónocht an Fhómhair" #: declarative/holidayregionsmodel.cpp:89 msgctxt "HolidayRegionsDeclarativeModel|" msgid "Region" msgstr "" #: declarative/holidayregionsmodel.cpp:91 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Name Days" msgctxt "HolidayRegionsDeclarativeModel|" msgid "Name" msgstr "Laethanta na nAinmneacha" #: declarative/holidayregionsmodel.cpp:93 #, fuzzy #| msgctxt "Header for Description column" #| msgid "Description" msgctxt "HolidayRegionsDeclarativeModel|" msgid "Description" msgstr "Cur Síos" #: holidayregion.cpp:200 #, fuzzy #| msgctxt "Canadian region" #| msgid "Quebec" msgctxt "HolidayRegion|Canadian region" msgid "Quebec" msgstr "Québec" #: holidayregion.cpp:203 #, fuzzy #| msgctxt "German region" #| msgid "Bavaria" msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Bavaria" msgstr "An Bhaváir" #: holidayregion.cpp:205 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Brandenburg" msgstr "" #: holidayregion.cpp:207 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Berlin" msgstr "" #: holidayregion.cpp:209 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Baden-Wuerttemberg" msgstr "" #: holidayregion.cpp:211 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Hesse" msgstr "" #: holidayregion.cpp:213 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Mecklenburg-Hither Pomerania" msgstr "" #: holidayregion.cpp:215 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Lower Saxony" msgstr "" #: holidayregion.cpp:217 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, North Rhine-Westphalia" msgstr "" #: holidayregion.cpp:219 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Rhineland-Palatinate" msgstr "" #: holidayregion.cpp:221 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Schleswig-Holstein" msgstr "" #: holidayregion.cpp:223 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Saarland" msgstr "" #: holidayregion.cpp:225 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Saxony" msgstr "" #: holidayregion.cpp:227 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Saxony-Anhalt" msgstr "" #: holidayregion.cpp:229 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Thuringia" msgstr "" #: holidayregion.cpp:232 #, fuzzy #| msgctxt "Spanish region" #| msgid "Catalonia" msgctxt "HolidayRegion|Spanish region" msgid "Catalonia" msgstr "An Chatalóin" #: holidayregion.cpp:234 #, fuzzy #| msgctxt "UK Region" #| msgid "England and Wales" msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "England and Wales" msgstr "Sasana agus an Bhreatain Bheag" #: holidayregion.cpp:236 #, fuzzy #| msgctxt "UK Region" #| msgid "England" msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "England" msgstr "Sasana" #: holidayregion.cpp:238 #, fuzzy #| msgctxt "UK Region" #| msgid "Wales" msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Wales" msgstr "An Bhreatain Bheag" #: holidayregion.cpp:240 #, fuzzy #| msgctxt "UK Region" #| msgid "Scotland" msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Scotland" msgstr "Albain" #: holidayregion.cpp:242 #, fuzzy #| msgctxt "UK Region" #| msgid "Northern Ireland" msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Northern Ireland" msgstr "Tuaisceart Éireann" #: holidayregion.cpp:244 #, fuzzy #| msgctxt "Italian Region" #| msgid "South Tyrol" msgctxt "HolidayRegion|Italian Region" msgid "South Tyrol" msgstr "An Tioróil" #: holidayregion.cpp:246 #, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "New South Wales" msgctxt "HolidayRegion|" msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: holidayregion.cpp:248 #, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Queensland" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: holidayregion.cpp:250 #, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Victoria" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: holidayregion.cpp:252 #, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "South Australia" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "South Australia" msgstr "An Astráil Theas" #: holidayregion.cpp:254 #, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Northern Territory" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Northern Territory" msgstr "Críoch Thuaidh" #: holidayregion.cpp:256 #, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Australian Capital Territory" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Limistéar na Príomhchathrach Astrálaí" #: holidayregion.cpp:258 #, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Western Australia" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Western Australia" msgstr "An Astráil Thiar" #: holidayregion.cpp:260 #, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Tasmania" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Tasmania" msgstr "An Tasmáin" #: holidayregion.cpp:262 msgctxt "HolidayRegion|Bosnian and Herzegovinian Region" msgid "Republic of Srpska" msgstr "" #: holidayregion.cpp:280 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Public" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Public" msgstr "Poiblí" #: holidayregion.cpp:282 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Civil" msgstr "" #: holidayregion.cpp:284 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Religious" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Religious" msgstr "Reiligiúnach" #: holidayregion.cpp:286 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Government" msgstr "" #: holidayregion.cpp:288 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Financial" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Financial" msgstr "Airgeadúil" #: holidayregion.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Cultural" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Cultural" msgstr "Cultúrtha" #: holidayregion.cpp:292 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Commemorative" msgstr "" #: holidayregion.cpp:294 #, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Victoria" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Historical" msgstr "Victoria" #: holidayregion.cpp:296 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "School" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "School" msgstr "Scoil" #: holidayregion.cpp:298 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Seasons" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Seasonal" msgstr "Séasúir" #: holidayregion.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Name Days" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Name Days" msgstr "Laethanta na nAinmneacha" #: holidayregion.cpp:302 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Personal" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Personal" msgstr "Pearsanta" #: holidayregion.cpp:304 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Christian" msgstr "" #: holidayregion.cpp:306 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Anglican" msgstr "" #: holidayregion.cpp:308 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Catholic" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Catholic" msgstr "Caitliceach" #: holidayregion.cpp:310 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Protestant" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Protestant" msgstr "Protastúnach" #: holidayregion.cpp:312 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Orthodox" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Orthodox" msgstr "Ortadocsach" #: holidayregion.cpp:314 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Jewish" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish" msgstr "Giúdach" #: holidayregion.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Orthodox" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Orthodox" msgstr "Ortadocsach" #: holidayregion.cpp:318 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Conservative" msgstr "" #: holidayregion.cpp:320 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Jewish" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Reform" msgstr "Giúdach" #: holidayregion.cpp:322 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Islamic" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic" msgstr "Ioslamach" #: holidayregion.cpp:324 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Islamic" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Sunni" msgstr "Ioslamach" #: holidayregion.cpp:326 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Islamic" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Shia" msgstr "Ioslamach" #: holidayregion.cpp:328 #, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Islamic" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Sufi" msgstr "Ioslamach" #: holidayregion.cpp:334 #, qt-format msgctxt "" "HolidayRegion|Holiday file display name, %1 = region name, %2 = holiday type" msgid "%1 - %2" msgstr "" #: holidayregion.cpp:342 #, fuzzy #| msgctxt "Unknown holiday region" #| msgid "Unknown" msgctxt "HolidayRegion|Unknown holiday region" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: lunarphase.cpp:28 #, fuzzy #| msgid "New Moon" msgctxt "LunarPhase|" msgid "New Moon" msgstr "Gealach Úr" #: lunarphase.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Full Moon" msgctxt "LunarPhase|" msgid "Full Moon" msgstr "Gealach Lán" #: lunarphase.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "First Quarter Moon" msgctxt "LunarPhase|" msgid "First Quarter Moon" msgstr "Béal Ceathrún" #: lunarphase.cpp:34 #, fuzzy #| msgid "Last Quarter Moon" msgctxt "LunarPhase|" msgid "Last Quarter Moon" msgstr "An Cheathrú Dheireanach" #: lunarphase.cpp:38 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waxing Crescent" msgstr "" #: lunarphase.cpp:40 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "" #: lunarphase.cpp:42 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waning Gibbous" msgstr "" #: lunarphase.cpp:44 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waning Crescent" msgstr "" #: zodiac.cpp:66 #, fuzzy #| msgid "Aries" msgctxt "Zodiac|" msgid "Aries" msgstr "Reithe" #: zodiac.cpp:68 #, fuzzy #| msgid "Taurus" msgctxt "Zodiac|" msgid "Taurus" msgstr "An Tarbh" #: zodiac.cpp:70 #, fuzzy #| msgid "Gemini" msgctxt "Zodiac|" msgid "Gemini" msgstr "An Cúpla" #: zodiac.cpp:72 #, fuzzy #| msgid "Cancer" msgctxt "Zodiac|" msgid "Cancer" msgstr "An Portán" #: zodiac.cpp:74 #, fuzzy #| msgid "Leo" msgctxt "Zodiac|" msgid "Leo" msgstr "An Leon" #: zodiac.cpp:76 #, fuzzy #| msgid "Virgo" msgctxt "Zodiac|" msgid "Virgo" msgstr "An Mhaighdean" #: zodiac.cpp:78 #, fuzzy #| msgid "Libra" msgctxt "Zodiac|" msgid "Libra" msgstr "An Mheá" #: zodiac.cpp:80 #, fuzzy #| msgid "Scorpio" msgctxt "Zodiac|" msgid "Scorpio" msgstr "An Scairp" #: zodiac.cpp:82 #, fuzzy #| msgid "Sagittarius" msgctxt "Zodiac|" msgid "Sagittarius" msgstr "An Saighdeoir" #: zodiac.cpp:84 #, fuzzy #| msgid "Capricorn" msgctxt "Zodiac|" msgid "Capricorn" msgstr "An Gabhar" #: zodiac.cpp:86 #, fuzzy #| msgid "Aquarius" msgctxt "Zodiac|" msgid "Aquarius" msgstr "An tUisceadóir" #: zodiac.cpp:88 #, fuzzy #| msgid "Pisces" msgctxt "Zodiac|" msgid "Pisces" msgstr "Na hÉisc" #: zodiac.cpp:258 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Aries" #| msgid "ram" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Aries" msgid "ram" msgstr "reithe" #: zodiac.cpp:260 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Taurus" #| msgid "bull" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Taurus" msgid "bull" msgstr "tarbh" #: zodiac.cpp:262 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Gemini" #| msgid "twins" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Gemini" msgid "twins" msgstr "cúpla" #: zodiac.cpp:264 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Cancer" #| msgid "crab" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Cancer" msgid "crab" msgstr "portán" #: zodiac.cpp:266 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Leo" #| msgid "lion" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Leo" msgid "lion" msgstr "leon" #: zodiac.cpp:268 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Virgo" #| msgid "virgin" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Virgo" msgid "virgin" msgstr "maighdean" #: zodiac.cpp:270 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Libra" #| msgid "scales" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Libra" msgid "scales" msgstr "meá" #: zodiac.cpp:272 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Scorpion" #| msgid "scorpion" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Scorpion" msgid "scorpion" msgstr "scairp" #: zodiac.cpp:274 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Sagittarius" #| msgid "archer" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Sagittarius" msgid "archer" msgstr "saighdeoir" #: zodiac.cpp:276 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Capricorn" #| msgid "goat" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Capricorn" msgid "goat" msgstr "gabhar" #: zodiac.cpp:278 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Aquarius" #| msgid "water carrier" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Aquarius" msgid "water carrier" msgstr "iompróir uisce" #: zodiac.cpp:280 #, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Pices" #| msgid "fish" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Pices" msgid "fish" msgstr "iasc" #~ msgctxt "Header for Language column" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Teanga" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Kevin Scannell" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kscanne@gmail.com" #~ msgctxt "zodiac symbol for Aquarius" #~ msgid "water" #~ msgstr "uisce"