msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:84 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "DBus Backend error: service start %1 failed: %2" msgstr "DBus पृष्ठभागः त्रुटिः: सेवा आरम्भः %1 विफलः: %2" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:99 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "" "DBus Backend error: connection to helper failed. %1\n" "(application: %2 helper: %3)" msgstr "" "DBus पृष्ठभागः त्रुटिः: सहायकं प्रति संयोजनं विफलम्। %1\n" "(अनुप्रयोगः: %2 सहायकः: %3)" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:134 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "" "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " "Message error: %2" msgstr "" "DBus पृष्ठभागः त्रुटिः: सहायकेन सह सम्पर्कं कर्तुं न शक्तवान्। संयोजनदोषः %1. सन्देशदोषः %2" #: executejob.cpp:84 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Tried to start an invalid action" msgstr "अमान्यं कार्यं आरभ्यतुं प्रयतितवान्" #: executejob.cpp:102 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Unknown execution mode chosen" msgstr "अज्ञात निष्पादनविधिः चयनितः" #: executejob.cpp:147 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Unknown status for the authentication procedure" msgstr "प्रमाणीकरणप्रक्रियायाः अज्ञातस्थितिः" #: executejob.cpp:159 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "" "The current backend only allows helper authorization, but this action does " "not have a helper." msgstr "" "वर्तमानपृष्ठभागः केवलं सहायकप्राधिकरणं अनुमन्यते, परन्तु अस्याः क्रियायाः सहायकः नास्ति ।." #: executejob.cpp:167 executejob.cpp:191 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "The backend does not specify how to authorize" msgstr "पृष्ठभागः कथं प्राधिकरणं कर्तव्यमिति न निर्दिशति"