# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the discover package. # # Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Jure Repinc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discover\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 23:47+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" #: kcm/ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Update software:" msgstr "Posodobi programe:" #: kcm/ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Manually" msgstr "Ročno" #: kcm/ui/main.qml:51 #, kde-format msgid "Automatically" msgstr "Samodejno" #: kcm/ui/main.qml:58 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Software updates will be downloaded automatically when they become " "available. Updates for applications will be installed immediately, while " "system updates will be installed the next time the computer is restarted." msgstr "" "Posodobitve programske opreme se samodejno prenesejo, ko so na voljo. " "Posodobitve za programe bodo nameščene takoj, medtem ko bodo posodobitve " "sistema nameščene ob naslednjem ponovnem zagonu računalnika." #: kcm/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Update frequency:" msgstr "Frekvenca posodabljanja:" #: kcm/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Notification frequency:" msgstr "Frekvenca obveščanja:" #: kcm/ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Daily" msgstr "Dnevno" #: kcm/ui/main.qml:73 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Weekly" msgstr "Tedensko" #: kcm/ui/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" #: kcm/ui/main.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Never" msgstr "Nikoli" #: kcm/ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Apply system updates:" msgstr "Uveljavi sistemske posodobitve:" #: kcm/ui/main.qml:126 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio part of the logical sentence 'Apply system updates after " "rebooting'" msgid "After rebooting" msgstr "Po ponovnem zagonu" #: kcm/ui/main.qml:133 #, kde-format msgctxt "" "@label The thing being recommended is to use the 'apply updates when " "rebooting' setting" msgid "Recommended to maximize system stability" msgstr "Priporočljivo za povečanje stabilnosti sistema" #: kcm/ui/main.qml:139 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio part of the logical sentence 'Apply system updates immediately'" msgid "Immediately" msgstr "Takoj" #~ msgid "Use offline updates:" #~ msgstr "Uporabi posodobitve brez povezave:" #~ msgid "" #~ "Offline updates maximize system stability by applying changes while " #~ "restarting the system. Using this update mode is strongly recommended." #~ msgstr "" #~ "Posodobitve brez povezave v največji meri zagotavljajo stabilnost sistema " #~ "z uvajanjem sprememb ob ponovnem zagon sistema. Uporaba tega načina " #~ "posodobitve je zelo priporočljiva." #~ msgid "Software Update" #~ msgstr "Posodobi programe" #~ msgid "Configure software update settings" #~ msgstr "Nastavitve posodobitev programja"