# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the baloo package. # # pan93412 , 2019. # Kisaragi Hiu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baloo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-29 23:28+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #: experimental/databasesanitizer.cpp:259 #, kde-format msgid "Total: %1, Inaccessible: %2" msgstr "總計:%1、無法存取:%2" #: experimental/databasesanitizer.cpp:263 #, kde-format msgid "Total: %1, Ignored: %2, Accessible: %3, Inaccessible: %4" msgstr "總計:%1、忽略:%2、可存取:%3、無法存取:%4" #: experimental/databasesanitizer.cpp:318 #, kde-format msgid "Found %1 matching in %2 devices" msgstr "在 %2 個裝置中找到 %1 個符合結果" #: experimental/databasesanitizer.cpp:339 #, kde-format msgid "IgnoredSymbolicLink:" msgstr "IgnoredSymbolicLink:" #: experimental/databasesanitizer.cpp:343 #, kde-format msgid "Removing:" msgstr "移除:" #: experimental/databasesanitizer.cpp:357 #, kde-format msgctxt "numbers" msgid "Removed: %1, Total: %2, Ignored: %3" msgstr "移除:%1、總計:%2、忽略:%3" #: indexerstate.cpp:14 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "未知" #: indexerstate.cpp:17 #, kde-format msgid "Idle" msgstr "閒置" #: indexerstate.cpp:20 #, kde-format msgid "Suspended" msgstr "已暫停" #: indexerstate.cpp:23 #, kde-format msgid "Initial Indexing" msgstr "初始索引" #: indexerstate.cpp:26 #, kde-format msgid "Indexing new files" msgstr "正在索引新檔案" #: indexerstate.cpp:29 #, kde-format msgid "Indexing modified files" msgstr "正在索引已修改檔案" #: indexerstate.cpp:32 #, kde-format msgid "Indexing Extended Attributes" msgstr "正在索引擴充屬性" #: indexerstate.cpp:35 #, kde-format msgid "Indexing file content" msgstr "正在索引檔案內容" #: indexerstate.cpp:38 #, kde-format msgid "Checking for unindexed files" msgstr "正在檢查是否有未索引檔案" #: indexerstate.cpp:41 #, kde-format msgid "Checking for stale index entries" msgstr "正在檢查是否有過時索引項目" #: indexerstate.cpp:44 #, kde-format msgid "Idle (Powersave)" msgstr "閒置(省電)" #: indexerstate.cpp:47 #, kde-format msgid "Not Running" msgstr "未在執行" #: indexerstate.cpp:50 #, kde-format msgid "Starting" msgstr "啟動中"