msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-07 02:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/baloo/balooshow6.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 43345\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国, Feng Chao" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org, chaofeng111@gmail.com" #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "Baloo Show" msgstr "Baloo 展示" #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "The Baloo data Viewer - A debugging tool" msgstr "Baloo 数据查看器 - 调试工具" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "(c) 2012, Vishesh Handa" msgstr "(c) 2012, Vishesh Handa" #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Urls, document ids or inodes of the files" msgstr "文件 URL,文档 ID 或 inodes" #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "Print internal info" msgstr "打印内部信息" #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "Arguments are interpreted as inode numbers (requires -d)" msgstr "参数被解释为 inode 数字 (需要 -d)" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "Device id for the files" msgstr "文件的设备 id" #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Error: -i requires specifying a device (-d )" msgstr "错误:-i 需要指定设备 (-d )" #: main.cpp:103 #, kde-format msgid "" "The Baloo index could not be opened. Please run \"%1\" to see if Baloo is " "enabled and working." msgstr "无法打开 Baloo 索引。请运行 \"%1\" 以查看 Baloo 是否已启用且工作正常。" #: main.cpp:120 #, kde-format msgid "The document IDs of the Baloo DB and the filesystem are different:" msgstr "Baloo 数据库和文件系统的文档 ID 不同:" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "%1: Not a valid url or document id" msgstr "%1:不是有效的 URL 或文档 ID" #: main.cpp:153 #, kde-format msgid "%1: Failed to parse inode number" msgstr "%1:解析 inode 数字失败" #: main.cpp:177 #, kde-format msgid "%1: No index information found" msgstr "%1:未找到索引信息" #: main.cpp:230 #, kde-format msgid "Internal Info" msgstr "内部信息" #: main.cpp:231 #, kde-format msgid "File Name Terms: %1" msgstr "文件名术语:%1" #: main.cpp:232 #, kde-format msgid "%1 Terms: %2" msgstr "%1 个术语:%2" #: main.cpp:233 #, kde-format msgid "Plain Text Terms: %1" msgstr "纯文本条款:%1" #: main.cpp:234 #, kde-format msgid "Property Terms: %1" msgstr "属性条款:%1" #: main.cpp:237 #, kde-format msgctxt "Prefix string for internal errors" msgid "Internal Error - %1" msgstr "内部错误 - %1"