msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/baloo/baloodb6.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 43117\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "" "Filter by device id.\n" "0 (default) does not filter and everything is printed.\n" "Positive numbers are including filters printing only the mentioned device " "id.\n" "Negative numbers are excluding filters printing everything but the mentioned " "device id.\n" "May be given multiple times." msgstr "" "按设备 ID 过滤。\n" "0 (默认值) 不过滤,打印所有内容。\n" "正数是包含型过滤器,仅打印指定设备 ID 的项目。\n" "负数是排除型过滤器,打印除了指定设备 ID 的所有项目。\n" "可以多次给出。" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "integer" msgstr "整数" #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "" "List only inaccessible entries.\n" "Only applies to \"%1\"" msgstr "" "仅列出无法访问的项目。\n" "只适用于 “%1”" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Act only on item on mounted devices" msgstr "仅对已挂载设备上的项进行操作" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "" "Print results of a cleaning operation, but do not change anything.\n" "Only applies to \"%1\" command" msgstr "" "打印清理操作的结果,但不更改任何内容。\n" "仅适用于 \"%1\" 命令" #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "" "List database contents. Use a regular expression as argument to filter output" msgstr "列出数据库内容。使用正则表达式作为参数以过滤输出" #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "List devices" msgstr "列出设备" #: main.cpp:85 #, kde-format msgid "Remove stale database entries" msgstr "移除陈旧的数据库项" #: main.cpp:140 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Commands:\n" " %1" msgstr "" "\n" "\n" "命令:\n" " %1" #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "Baloo Database Sanitizer" msgstr "Baloo 数据库消毒剂" #: main.cpp:149 #, kde-format msgid "The Baloo Database Lister & Sanitizer" msgstr "Baloo 的数据库列表器和消毒剂" #: main.cpp:151 #, kde-format msgid "(c) 2018, Michael Heidelbach" msgstr "(c) 2018, Michael Heidelbach" #: main.cpp:152 #, kde-format msgid "Michael Heidelbach" msgstr "Michael Heidelbach" #: main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "维护者" #: main.cpp:158 #, kde-format msgid "The command to execute" msgstr "要执行的命令" #: main.cpp:162 #, kde-format msgctxt "Command" msgid "" "A regular expression applied to the URL of database items\n" "Example: %1" msgstr "" "应用到数据库项目 URL 的正则表达式\n" "例如:%1" #: main.cpp:219 main.cpp:227 main.cpp:237 #, kde-format msgid "Baloo Index could not be opened" msgstr "Baloo 索引无法打开" #: main.cpp:223 main.cpp:231 #, kde-format msgid "Listing database contents..." msgstr "正在列出数据库内容..." #: main.cpp:241 #, kde-format msgid "Removing stale database contents..." msgstr "移除陈旧的数据库内容..." #: main.cpp:263 #, kde-format msgid "Elapsed: %1 secs" msgstr "经过时间:%1 秒"