# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Potashev , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Поташев" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "aspotashev@gmail.com" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "" "Filter by device id.\n" "0 (default) does not filter and everything is printed.\n" "Positive numbers are including filters printing only the mentioned device " "id.\n" "Negative numbers are excluding filters printing everything but the mentioned " "device id.\n" "May be given multiple times." msgstr "" "Фильтр по идентификатору устройства.\n" "0 (по умолчанию) выключает фильтрацию по устройствам.\n" "Положительные числа добавляют фильтры, показывающие\n" "только устройства с указанными идентификаторами.\n" "Отрицательные числа применяют фильтры, исключающие\n" "устройства с соответствующими идентификаторами.\n" "Параметр может повторяться несколько раз." #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "integer" msgstr "целое число" #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "" "List only inaccessible entries.\n" "Only applies to \"%1\"" msgstr "" "Перечислять только недоступные объекты.\n" "Применимо только к команде «%1»." #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Act only on item on mounted devices" msgstr "Выполнить действие только для объектов на подключённых устройствах." #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "" "Print results of a cleaning operation, but do not change anything.\n" "Only applies to \"%1\" command" msgstr "" "Напечатать предполагаемые результаты операции очистки, но не модифицировать " "базу данных.\n" "Применимо только к команде «%1»." #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "" "List database contents. Use a regular expression as argument to filter output" msgstr "" "Показать содержимое базы данных. Можно использовать регулярное выражение в " "качестве аргумента для фильтрации вывода." #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "List devices" msgstr "Показать список устройств." #: main.cpp:85 #, kde-format msgid "Remove stale database entries" msgstr "" "Удалить из базы данных записи, соответствующие несуществующим объектам." #: main.cpp:140 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Commands:\n" " %1" msgstr "" "\n" "\n" "Команды:\n" " %1" #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "Baloo Database Sanitizer" msgstr "Утилита очистки базы данных Baloo" #: main.cpp:149 #, kde-format msgid "The Baloo Database Lister & Sanitizer" msgstr "Утилита просмотра и очистки базы данных Baloo" #: main.cpp:151 #, kde-format msgid "(c) 2018, Michael Heidelbach" msgstr "© Michael Heidelbach, 2018" #: main.cpp:152 #, kde-format msgid "Michael Heidelbach" msgstr "Michael Heidelbach" #: main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" #: main.cpp:158 #, kde-format msgid "The command to execute" msgstr "Команда для выполнения." #: main.cpp:162 #, kde-format msgctxt "Command" msgid "" "A regular expression applied to the URL of database items\n" "Example: %1" msgstr "" "Регулярное выражение, применяемое к адресам объектов из базы данных.\n" "Пример: %1" #: main.cpp:219 main.cpp:227 main.cpp:237 #, kde-format msgid "Baloo Index could not be opened" msgstr "Не удалось открыть индекс Baloo." #: main.cpp:223 main.cpp:231 #, kde-format msgid "Listing database contents..." msgstr "Чтение содержимого базы данных..." #: main.cpp:241 #, kde-format msgid "Removing stale database contents..." msgstr "Удаление устаревших записей из базы данных..." #: main.cpp:263 #, kde-format msgid "Elapsed: %1 secs" msgstr "Затрачено времени: %1 с"