# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the baloo package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baloo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-07 02:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-24 19:06+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Toms Trasūns" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "toms.trasuns@posteo.net" #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "Baloo Show" msgstr "Baloo Show" #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "The Baloo data Viewer - A debugging tool" msgstr "„Baloo“ datu skatītājs — atkļūdošanas rīks" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "(c) 2012, Vishesh Handa" msgstr "(c) 2012, Vishesh Handa" #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Urls, document ids or inodes of the files" msgstr "Saites, dokumenta id vai datņu inodes" #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "Print internal info" msgstr "Parādīt iekšējo informāciju" #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "Arguments are interpreted as inode numbers (requires -d)" msgstr "Argumenti tiek saprasti kā inodes numuri (jānorāda -d)" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "Device id for the files" msgstr "Ierīces ID datnēm" #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Error: -i requires specifying a device (-d )" msgstr "Kļūda: -i pieprasa specifisku ierīci (-d )" #: main.cpp:103 #, kde-format msgid "" "The Baloo index could not be opened. Please run \"%1\" to see if Baloo is " "enabled and working." msgstr "" "„Baloo“ indeksu neizdodas atvērt. Palaidiet „%1“, lai redzētu, vai „Baloo“ " "ir ieslēgts un strādā." #: main.cpp:120 #, kde-format msgid "The document IDs of the Baloo DB and the filesystem are different:" msgstr "Baloo datubāzes dokumenta ID un datņu sistēmā atšķiras:" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "%1: Not a valid url or document id" msgstr "%1: nav derīgas url vai dokumenta id" #: main.cpp:153 #, kde-format msgid "%1: Failed to parse inode number" msgstr "%1: neizdevās parsēt inodes numuru" #: main.cpp:177 #, kde-format msgid "%1: No index information found" msgstr "%1: nav atrasta indeksa informācija" #: main.cpp:230 #, kde-format msgid "Internal Info" msgstr "Iekšējā informācija" #: main.cpp:231 #, kde-format msgid "File Name Terms: %1" msgstr "Datnes nosaukuma noteikumi: %1" #: main.cpp:232 #, kde-format msgid "%1 Terms: %2" msgstr "%1 noteikumi: %2" #: main.cpp:233 #, kde-format msgid "Plain Text Terms: %1" msgstr "Vienkārša teksta noteikumi: %1" #: main.cpp:234 #, kde-format msgid "Property Terms: %1" msgstr "Īpašības noteikumi: %1" #: main.cpp:237 #, kde-format msgctxt "Prefix string for internal errors" msgid "Internal Error - %1" msgstr "Iekšējā kļūda — %1"