# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Shinjo Park , 2014, 2015, 2018, 2019, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-07 02:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-18 13:26+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "Baloo Show" msgstr "Baloo 보기" #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "The Baloo data Viewer - A debugging tool" msgstr "Baloo 데이터 뷰어 - 디버깅 도구" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "(c) 2012, Vishesh Handa" msgstr "(c) 2012, Vishesh Handa" #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Urls, document ids or inodes of the files" msgstr "파일의 URL, 문서 ID 및 inode" #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "Print internal info" msgstr "내부 정보 출력" #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "Arguments are interpreted as inode numbers (requires -d)" msgstr "인자를 inode 번호로 처리(-d를 지정해야 함)" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "Device id for the files" msgstr "파일의 장치 ID" #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Error: -i requires specifying a device (-d )" msgstr "오류: -i 옵션에는 장치를 지정해야 함(-d )" #: main.cpp:103 #, kde-format msgid "" "The Baloo index could not be opened. Please run \"%1\" to see if Baloo is " "enabled and working." msgstr "" "Baloo 색인을 열 수 없습니다. \"%1\" 명령을 실행하여 Baloo 상태를 확인하십시" "오." #: main.cpp:120 #, kde-format msgid "The document IDs of the Baloo DB and the filesystem are different:" msgstr "Baloo 데이터베이스와 파일 시스템의 문서 ID가 다릅니다:" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "%1: Not a valid url or document id" msgstr "%1: 올바른 URL이나 문서 ID가 아님" #: main.cpp:153 #, kde-format msgid "%1: Failed to parse inode number" msgstr "%1: inode 번호를 해석할 수 없음" #: main.cpp:177 #, kde-format msgid "%1: No index information found" msgstr "%1: 색인 정보를 찾을 수 없음" #: main.cpp:230 #, kde-format msgid "Internal Info" msgstr "내부 정보" #: main.cpp:231 #, kde-format msgid "File Name Terms: %1" msgstr "파일 이름 용어: %1" #: main.cpp:232 #, kde-format msgid "%1 Terms: %2" msgstr "%1 용어: %2" #: main.cpp:233 #, kde-format msgid "Plain Text Terms: %1" msgstr "일반 텍스트 용어: %1" #: main.cpp:234 #, kde-format msgid "Property Terms: %1" msgstr "속성 용어: %1" #: main.cpp:237 #, kde-format msgctxt "Prefix string for internal errors" msgid "Internal Error - %1" msgstr "내부 오류 - %1" #~ msgid "Vishesh Handa" #~ msgstr "Vishesh Handa" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "관리자" #~ msgid "The file urls" #~ msgstr "파일 URL" #~ msgid "Inode number of the file to show" #~ msgstr "표시할 파일의 Inode 번호" #~ msgid "The fileID is not equal to the actual Baloo fileID" #~ msgstr "fileID가 실제 Baloo fileID와 일치하지 않음" #~ msgid "This is a bug" #~ msgstr "버그입니다"