# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Shinjo Park , 2014, 2015, 2018, 2020, 2021, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-18 13:26+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" #: main.cpp:27 #, kde-format msgid "Baloo Search" msgstr "Baloo 검색" #: main.cpp:29 #, kde-format msgid "A tool to search through the files indexed by Baloo" msgstr "Baloo에서 색인한 파일을 검색하는 도구" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "Vishesh Handa" msgstr "Vishesh Handa" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "The maximum number of results" msgstr "최대 결과 개수" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "limit" msgstr "limit" #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "Offset from which to start the search" msgstr "검색을 시작할 위치" #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "offset" msgstr "offset" #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "Type of data to be searched" msgstr "검색할 데이터 종류" #: main.cpp:44 #, kde-format msgid "typeStr" msgstr "typeStr" #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "Limit search to specified directory" msgstr "지정한 디렉터리에서만 검색" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "directory" msgstr "directory" #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Show document IDs" msgstr "문서 ID 표시" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "Sorting criteria" msgstr "정렬 기준" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "query" msgstr "query" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "List of words to query for" msgstr "검색할 단어" #: main.cpp:102 #, kde-format msgid "%1 is not a valid directory" msgstr "%1이(가) 올바른 디렉터리가 아님" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Using canonical path '%1' for '%2'" msgstr "'%2'의 절대 경로 '%1' 사용 중" #: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Elapsed: %1 msecs" msgstr "경과 시간: %1밀리초" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "관리자" #~ msgid "Baloo Search - A debugging tool" #~ msgstr "Baloo 검색 - 디버깅 도구" #~ msgid "(c) 2013-15, Vishesh Handa" #~ msgstr "(c) 2013-15, Vishesh Handa" #~ msgid "Number of results to return" #~ msgstr "반환할 결과 수" #~ msgid "If set, search through emails" #~ msgstr "선택하면 이메일 검색"