# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the baloo package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baloo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-07 02:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 18:10+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-l10n-he@kde.org" #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "Baloo Show" msgstr "הצגה עם Baloo" #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "The Baloo data Viewer - A debugging tool" msgstr "מציג הנתונים של Baloo - כלי לניפוי תקלות" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "(c) 2012, Vishesh Handa" msgstr "(c) 2012, וישש האנדה" #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Urls, document ids or inodes of the files" msgstr "כתובות, מזהי מסמכים או inodes של הקבצים" #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "Print internal info" msgstr "הצגת מידע פנימי" #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "Arguments are interpreted as inode numbers (requires -d)" msgstr "הארגומנטים מפוענחים כמספרי inode (דורש ‎-d)" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "Device id for the files" msgstr "מזהה התקן הקבצים" #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Error: -i requires specifying a device (-d )" msgstr "שגיאה: ‎-i דורש ציון התקן (‎-d ‎)" #: main.cpp:103 #, kde-format msgid "" "The Baloo index could not be opened. Please run \"%1\" to see if Baloo is " "enabled and working." msgstr "" "אי אפשר לפתוח את המפתח של Baloo. נא להריץ את „%1” כדי לראות אם Baloo פעיל " "ועובד." #: main.cpp:120 #, kde-format msgid "The document IDs of the Baloo DB and the filesystem are different:" msgstr "מזהי המסמכים של מסד הנתונים של Baloo ומערכת הקבצים שונים:" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "%1: Not a valid url or document id" msgstr "%1: לא כתובת או מזהה מסמך תקניים" #: main.cpp:153 #, kde-format msgid "%1: Failed to parse inode number" msgstr "%1: פענוח מספר ה־inode נכשל" #: main.cpp:177 #, kde-format msgid "%1: No index information found" msgstr "%1: לא נמצאו פרטי מפתח" #: main.cpp:230 #, kde-format msgid "Internal Info" msgstr "מידע פנימי" #: main.cpp:231 #, kde-format msgid "File Name Terms: %1" msgstr "ביטויי שמות הקובץ: %1" #: main.cpp:232 #, kde-format msgid "%1 Terms: %2" msgstr "ביטויי %1‏: %2" #: main.cpp:233 #, kde-format msgid "Plain Text Terms: %1" msgstr "ביטויי טקסט פשוט: %1" #: main.cpp:234 #, kde-format msgid "Property Terms: %1" msgstr "ביטויי מאפיינים: %1" #: main.cpp:237 #, kde-format msgctxt "Prefix string for internal errors" msgid "Internal Error - %1" msgstr "שגיאה פנימית - %1"