# Translation for balooengine5.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. # Copyright (C) 2019-2021, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the baloo package. # KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baloo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-03 19:07+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.0\n" #: experimental/databasesanitizer.cpp:259 #, kde-format msgid "Total: %1, Inaccessible: %2" msgstr "Guztira: %1, Eskuraezin: %2" #: experimental/databasesanitizer.cpp:263 #, kde-format msgid "Total: %1, Ignored: %2, Accessible: %3, Inaccessible: %4" msgstr "Guztira: %1, Ez-ikusita: %2, Eskuragarri: %3, Eskuraezin: %4" #: experimental/databasesanitizer.cpp:318 #, kde-format msgid "Found %1 matching in %2 devices" msgstr "Bat datorren %1 aurkitu d(ir)a %2 gailutan" #: experimental/databasesanitizer.cpp:339 #, kde-format msgid "IgnoredSymbolicLink:" msgstr "Ez-ikustako esteka sinbolikoa:" #: experimental/databasesanitizer.cpp:343 #, kde-format msgid "Removing:" msgstr "Kentzen:" #: experimental/databasesanitizer.cpp:357 #, kde-format msgctxt "numbers" msgid "Removed: %1, Total: %2, Ignored: %3" msgstr "Kenduta: %1, Guztira: %2, Ez-ikusita: %3" #: indexerstate.cpp:14 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: indexerstate.cpp:17 #, kde-format msgid "Idle" msgstr "Ez aktibo" #: indexerstate.cpp:20 #, kde-format msgid "Suspended" msgstr "Esekita" #: indexerstate.cpp:23 #, kde-format msgid "Initial Indexing" msgstr "Hasierako indexatzea" #: indexerstate.cpp:26 #, kde-format msgid "Indexing new files" msgstr "Fitxategi berriak indexatzen" #: indexerstate.cpp:29 #, kde-format msgid "Indexing modified files" msgstr "Aldatutako fitxategiak indexatzen" #: indexerstate.cpp:32 #, kde-format msgid "Indexing Extended Attributes" msgstr "Atributu hedatuak indexatzen" #: indexerstate.cpp:35 #, kde-format msgid "Indexing file content" msgstr "Fitxategi-edukia indexatzen" #: indexerstate.cpp:38 #, kde-format msgid "Checking for unindexed files" msgstr "Indexatu gabeko fitxategiak egiaztatzen" #: indexerstate.cpp:41 #, kde-format msgid "Checking for stale index entries" msgstr "Indize sarrera zaharkituak dauden egiaztatzen" #: indexerstate.cpp:44 #, kde-format msgid "Idle (Powersave)" msgstr "Ez aktibo (energia aurreztea)" #: indexerstate.cpp:47 #, kde-format msgid "Not Running" msgstr "Ez dago martxan" #: indexerstate.cpp:50 #, kde-format msgid "Starting" msgstr "Abiarazten"