# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the alligator package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Stefan Asserhäll msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alligator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-23 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-18 17:03+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@gmail.com" #: database.cpp:67 database.cpp:312 #, kde-format msgid "Default" msgstr "Förval" #: database.cpp:68 database.cpp:313 #, kde-format msgid "Default Feed Group" msgstr "Förvald kanalgrupp" #: fetcher.cpp:241 #, kde-format msgid "Invalid XML" msgstr "Ogiltig XML-data" #: fetcher.cpp:243 #, kde-format msgid "No parser accepted the XML" msgstr "Ingen tolk accepterade XML-data" #: fetcher.cpp:245 #, kde-format msgid "Error while parsing feed" msgstr "Fel vid tolkning av kanal" #: main.cpp:81 qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:56 #, kde-format msgid "Alligator" msgstr "Alligator" #: main.cpp:83 #, kde-format msgid "Feed Reader" msgstr "Kanalläsare" #: main.cpp:85 #, kde-format msgid "© 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2020-2024 KDE-gemenskapen" #: main.cpp:86 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" #: main.cpp:95 #, kde-format msgid "RSS/Atom Feed Reader" msgstr "RSS- och Atom-kanalläsare" #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Adds a new feed to database." msgstr "Lägger till en ny kanal i databasen." #: main.cpp:98 #, kde-format msgid "feed URL" msgstr "kanalens webbadress" #: qml/AddFeedDialog.qml:19 #, kde-format msgid "Add Feed" msgstr "Lägg till kanal" #: qml/AddFeedDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Url" msgstr "Webbadress" #: qml/AddFeedDialog.qml:31 #, kde-format msgid "Mark entries as read" msgstr "Markera poster som lästa" #: qml/AddFeedDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Feed" msgstr "Lägg till kanal" #: qml/AddFeedDialog.qml:43 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:90 qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:100 #, kde-format msgid "All Feeds" msgstr "Alla kanaler" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:161 qml/SettingsPage.qml:21 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Manage Feeds" msgstr "Hantera kanaler" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:190 #, kde-format msgid "About" msgstr "Om" #: qml/EditFeedDialog.qml:15 #, kde-format msgid "Edit Feed" msgstr "Redigera kanal" #: qml/EditFeedDialog.qml:35 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Namn som visas:" #: qml/EditFeedDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "Grupp:" #: qml/EntryListDelegate.qml:64 #, kde-format msgctxt "by " msgid "by" msgstr "av" #: qml/EntryListPage.qml:45 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: qml/EntryListPage.qml:52 #, kde-format msgid "Details" msgstr "Detaljinformation" #: qml/EntryListPage.qml:67 #, kde-format msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandera sidorad" #: qml/EntryListPage.qml:67 #, kde-format msgid "Collapse sidebar" msgstr "Dra ihop sidorad" #: qml/EntryListPage.qml:77 #, kde-format msgid "All Entries" msgstr "Alla poster" #: qml/EntryListPage.qml:85 #, kde-format msgid "Error" msgstr "Fel" #: qml/EntryListPage.qml:86 qml/EntryListPage.qml:99 #, kde-format msgid "Error (%1): %2" msgstr "Fel (%1): %2" #: qml/EntryListPage.qml:97 #, kde-format msgid "No unread entries available" msgstr "Inga olästa poster tillgängliga" #: qml/EntryListPage.qml:97 #, kde-format msgid "No entries available" msgstr "Inga artiklar tillgängliga" #: qml/EntryListPage.qml:141 #, kde-format msgid "All" msgstr "Alla" #: qml/EntryListPage.qml:147 #, kde-format msgid "Unread" msgstr "Oläst" #: qml/EntryPage.qml:63 #, kde-format msgid "Open in Browser" msgstr "Öppna i webbläsare" #: qml/FeedDetailsPage.qml:20 #, kde-format msgctxt " - Details" msgid "%1 - Details" msgstr "%1 - Detaljinformation" #: qml/FeedDetailsPage.qml:36 #, kde-format msgctxt "by " msgid "by %1" msgstr "av %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Subscribed since: %1" msgstr "Prenumerant sedan: %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:47 #, kde-format msgid "last updated: %1" msgstr "senaste uppdatering: %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:50 #, kde-format msgid "%1 posts, %2 unread" msgstr "%1 inlägg, %2 olästa" #: qml/FeedGroupDialog.qml:23 #, kde-format msgid "Feed Group" msgstr "Kanalgrupp" #: qml/FeedGroupDialog.qml:43 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: qml/FeedGroupDialog.qml:50 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: qml/FeedListDelegate.qml:29 #, kde-format msgid "%1 unread entry" msgid_plural "%1 unread entries" msgstr[0] "%1 oläst post" msgstr[1] "%1 olästa poster" #: qml/FeedListDelegate.qml:35 #, kde-format msgctxt "'Feed' is an rss feed" msgid "Delete this Feed" msgstr "Ta bort kanal" #: qml/FeedListDelegate.qml:50 #, kde-format msgctxt "'Feed' is an rss feed" msgid "Edit this Feed" msgstr "Redigera kanal" #: qml/FeedListPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "'Feeds' as in 'RSS Feeds'" msgid "Manage Feeds" msgstr "Hantera kanaler" #: qml/FeedListPage.qml:30 #, kde-format msgid "Refresh All Feeds" msgstr "Uppdatera alla kanaler" #: qml/FeedListPage.qml:36 #, kde-format msgid "Add Feed…" msgstr "Lägg till kanal…" #: qml/FeedListPage.qml:40 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Feed" msgstr "Lägg till kanal" #: qml/FeedListPage.qml:46 #, kde-format msgid "Manage Feed Groups" msgstr "Hantera kanalgrupper" #: qml/FeedListPage.qml:51 #, kde-format msgid "Import Feeds…" msgstr "Importera kanaler…" #: qml/FeedListPage.qml:56 #, kde-format msgid "Export Feeds…" msgstr "Exportera kanaler…" #: qml/FeedListPage.qml:86 #, kde-format msgid "No feeds added yet" msgstr "Inga kanaler tillagda ännu" #: qml/FeedListPage.qml:124 #, kde-format msgid "Import Feeds" msgstr "Importera kanaler" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "XML Files (*.xml)" msgstr "XML-filer (*.xml)" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "OPML Files (*.opml)" msgstr "OPML-filer (*.opml)" #: qml/FeedListPage.qml:132 #, kde-format msgid "Export Feeds" msgstr "Exportera kanaler" #: qml/FeedListPage.qml:134 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "Alla filer" #: qml/GroupsListPage.qml:18 #, kde-format msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: qml/GroupsListPage.qml:24 #, kde-format msgid "Add Group…" msgstr "Lägg till grupp…" #: qml/GroupsListPage.qml:55 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: qml/GroupsListPage.qml:63 #, kde-format msgid "Set as Default" msgstr "Använd som förval" #: qml/GroupsListPage.qml:72 #, kde-format msgid "No groups created yet" msgstr "Inga grupper skapade ännu" #: qml/GroupsListPage.qml:77 #, kde-format msgid "Add Group" msgstr "Lägg till grupp" #: qml/SettingsPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Article List" msgstr "Artikellista" #: qml/SettingsPage.qml:33 #, kde-format msgid "Delete after:" msgstr "Ta bort efter:" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Articles" msgstr "Artiklar" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Days" msgstr "Dagar" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Weeks" msgstr "Veckor" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Months" msgstr "Månader" #: qml/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Artikel" #: qml/SettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Teckenstorlek:" #: qml/SettingsPage.qml:71 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Använda systemstandard" #~ msgid "Import Feeds..." #~ msgstr "Importera kanaler..." #~ msgid "Export Feeds..." #~ msgstr "Exportera kanaler..." #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Configure Groups" #~ msgstr "Anpassa grupper" #~ msgid "Mark as unread" #~ msgstr "Markera som oläst" #~ msgid "Mark as read" #~ msgstr "Markera som läst" #, fuzzy #~| msgid "All Entries" #~ msgid "Show all entries" #~ msgstr "Alla poster" #, fuzzy #~| msgid "No unread entries available" #~ msgid "Show only unread entries" #~ msgstr "Inga olästa poster tillgängliga" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera" #~ msgid "Feed group" #~ msgstr "Kanalgrupp" #~ msgid "Add feed" #~ msgstr "Lägg till kanal" #~ msgid "Add new Feed" #~ msgstr "Lägg till ny kanal" #~ msgid "Posts" #~ msgstr "Inlägg" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spara" #~ msgid "Url to add to the subscriptions" #~ msgstr "Webbadress att lägga till i prenumerationer" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lägg till" #~ msgid "Bookmark" #~ msgstr "Bokmärke"