# Translation of alligator to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alligator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-23 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:44+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" #: database.cpp:67 database.cpp:312 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #: database.cpp:68 database.cpp:313 #, kde-format msgid "Default Feed Group" msgstr "" #: fetcher.cpp:241 #, kde-format msgid "Invalid XML" msgstr "" #: fetcher.cpp:243 #, kde-format msgid "No parser accepted the XML" msgstr "" #: fetcher.cpp:245 #, kde-format msgid "Error while parsing feed" msgstr "" #: main.cpp:81 qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:56 #, kde-format msgid "Alligator" msgstr "Alligator" #: main.cpp:83 #, kde-format msgid "Feed Reader" msgstr "Kjeldelesar" #: main.cpp:85 #, kde-format msgid "© 2020-2024 KDE Community" msgstr "" #: main.cpp:86 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" #: main.cpp:95 #, kde-format msgid "RSS/Atom Feed Reader" msgstr "RSS- og Atom-kjeldelesar" #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Adds a new feed to database." msgstr "" #: main.cpp:98 #, kde-format msgid "feed URL" msgstr "" #: qml/AddFeedDialog.qml:19 #, kde-format msgid "Add Feed" msgstr "Legg til kjelde" #: qml/AddFeedDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format msgid "Url" msgstr "Adresse:" #: qml/AddFeedDialog.qml:31 #, kde-format msgid "Mark entries as read" msgstr "" #: qml/AddFeedDialog.qml:36 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Feed" msgstr "Legg til kjelde" #: qml/AddFeedDialog.qml:43 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:90 qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:100 #, kde-format msgid "All Feeds" msgstr "" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:161 qml/SettingsPage.qml:21 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Manage Feeds" msgstr "" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:190 #, kde-format msgid "About" msgstr "Om" #: qml/EditFeedDialog.qml:15 #, kde-format msgid "Edit Feed" msgstr "" #: qml/EditFeedDialog.qml:35 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" #: qml/EditFeedDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "" #: qml/EntryListDelegate.qml:64 #, kde-format msgctxt "by " msgid "by" msgstr "av" #: qml/EntryListPage.qml:45 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "" #: qml/EntryListPage.qml:52 #, kde-format msgid "Details" msgstr "Detaljar" #: qml/EntryListPage.qml:67 #, kde-format msgid "Expand sidebar" msgstr "" #: qml/EntryListPage.qml:67 #, kde-format msgid "Collapse sidebar" msgstr "" #: qml/EntryListPage.qml:77 #, kde-format msgid "All Entries" msgstr "" #: qml/EntryListPage.qml:85 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #: qml/EntryListPage.qml:86 qml/EntryListPage.qml:99 #, kde-format msgid "Error (%1): %2" msgstr "Feil (%1): %2" #: qml/EntryListPage.qml:97 #, kde-format msgid "No unread entries available" msgstr "" #: qml/EntryListPage.qml:97 #, kde-format msgid "No entries available" msgstr "" #: qml/EntryListPage.qml:141 #, kde-format msgid "All" msgstr "" #: qml/EntryListPage.qml:147 #, kde-format msgid "Unread" msgstr "" #: qml/EntryPage.qml:63 #, kde-format msgid "Open in Browser" msgstr "Opna i nettlesar" #: qml/FeedDetailsPage.qml:20 #, kde-format msgctxt " - Details" msgid "%1 - Details" msgstr "%1 – detaljar" #: qml/FeedDetailsPage.qml:36 #, kde-format msgctxt "by " msgid "by %1" msgstr "av %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Subscribed since: %1" msgstr "Abonnert sidan: %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:47 #, kde-format msgid "last updated: %1" msgstr "sist oppdatert: %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:50 #, kde-format msgid "%1 posts, %2 unread" msgstr "%1 innlegg, %2 ulesne" #: qml/FeedGroupDialog.qml:23 #, kde-format msgid "Feed Group" msgstr "" #: qml/FeedGroupDialog.qml:43 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #: qml/FeedGroupDialog.qml:50 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" #: qml/FeedListDelegate.qml:29 #, kde-format msgid "%1 unread entry" msgid_plural "%1 unread entries" msgstr[0] "%1 ulesen oppføring" msgstr[1] "%1 ulesne oppføringar" #: qml/FeedListDelegate.qml:35 #, kde-format msgctxt "'Feed' is an rss feed" msgid "Delete this Feed" msgstr "" #: qml/FeedListDelegate.qml:50 #, kde-format msgctxt "'Feed' is an rss feed" msgid "Edit this Feed" msgstr "" #: qml/FeedListPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "'Feeds' as in 'RSS Feeds'" msgid "Manage Feeds" msgstr "" #: qml/FeedListPage.qml:30 #, kde-format msgid "Refresh All Feeds" msgstr "" #: qml/FeedListPage.qml:36 #, kde-format msgid "Add Feed…" msgstr "" #: qml/FeedListPage.qml:40 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Feed" msgstr "Legg til kjelde" #: qml/FeedListPage.qml:46 #, kde-format msgid "Manage Feed Groups" msgstr "" #: qml/FeedListPage.qml:51 #, kde-format msgid "Import Feeds…" msgstr "" #: qml/FeedListPage.qml:56 #, kde-format msgid "Export Feeds…" msgstr "" #: qml/FeedListPage.qml:86 #, kde-format msgid "No feeds added yet" msgstr "" #: qml/FeedListPage.qml:124 #, kde-format msgid "Import Feeds" msgstr "Importer kjelder" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "XML Files (*.xml)" msgstr "XML-filer (*.xml)" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "OPML Files (*.opml)" msgstr "OPML-filer (*.opml)" #: qml/FeedListPage.qml:132 #, kde-format msgid "Export Feeds" msgstr "Eksporter kjelder" #: qml/FeedListPage.qml:134 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "Alle filer" #: qml/GroupsListPage.qml:18 #, kde-format msgid "Groups" msgstr "" #: qml/GroupsListPage.qml:24 #, kde-format msgid "Add Group…" msgstr "" #: qml/GroupsListPage.qml:55 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #: qml/GroupsListPage.qml:63 #, kde-format msgid "Set as Default" msgstr "" #: qml/GroupsListPage.qml:72 #, kde-format msgid "No groups created yet" msgstr "" #: qml/GroupsListPage.qml:77 #, kde-format msgid "Add Group" msgstr "" #: qml/SettingsPage.qml:24 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Article List" msgstr "Artikkelliste" #: qml/SettingsPage.qml:33 #, kde-format msgid "Delete after:" msgstr "Slett etter:" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Aldri" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Articles" msgstr "Artiklar" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Days" msgstr "dagar" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Weeks" msgstr "veker" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Months" msgstr "månadar" #: qml/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Artikkel" #: qml/SettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Skriftstorleik:" #: qml/SettingsPage.qml:71 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Bruk systemstandard"