# Thomas Reitelbach , 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2009, 2018, 2019, 2021. # Johannes Obermayr , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2016. # Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-02 21:49+0100\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #: PowerDevilRunner.cpp:31 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; 'power' as in 'power saving mode'" msgid "power" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "suspend" msgstr "Standby-Modus" #: PowerDevilRunner.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to ram" msgstr "im Speicher" #: PowerDevilRunner.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "sleep" msgstr "Standby" #: PowerDevilRunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hibernate" msgstr "Ruhezustand" #: PowerDevilRunner.cpp:36 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to disk" msgstr "auf Festplatte" #: PowerDevilRunner.cpp:37 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid sleep" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:39 PowerDevilRunner.cpp:40 PowerDevilRunner.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "dim screen" msgstr "Bildschirm abdunkeln" #: PowerDevilRunner.cpp:50 #, kde-format msgid "" "Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " "activated" msgstr "" "Zeigt Optionen zu Standby-Modus und Ruhezustand an und ermöglicht deren " "Aktivierung" #: PowerDevilRunner.cpp:54 #, kde-format msgid "Suspends the system to RAM" msgstr "Versetzt das System in den Standby-Modus" #: PowerDevilRunner.cpp:58 #, kde-format msgid "Suspends the system to disk" msgstr "Versetzt das System in den Ruhezustand" #: PowerDevilRunner.cpp:62 #, kde-format msgid "Sleeps now and falls back to hibernate" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:65 #, kde-format msgctxt "" "Note this is a KRunner keyword, <> is a placeholder and should be at the end" msgid "screen brightness " msgstr "Bildschirm-Helligkeit " #: PowerDevilRunner.cpp:68 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by the " "search term; e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum " "brightness" msgstr "" "Zeigt Einstellungen zur Bildschirmhelligkeit an oder legt sie auf den " "angegebenen Wert fest. Ein Wert von 50 würde die Bildschirmhelligkeit " "beispielsweise auf 50 % begrenzen." #: PowerDevilRunner.cpp:85 #, kde-format msgid "Set Brightness to %1%" msgstr "Bildschirmhelligkeit auf %1 % einstellen" #: PowerDevilRunner.cpp:94 #, kde-format msgid "Dim screen totally" msgstr "Bildschirm vollständig abdunkeln" #: PowerDevilRunner.cpp:102 #, kde-format msgid "Dim screen by half" msgstr "Bildschirm zur Hälfte abdunkeln" #: PowerDevilRunner.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "Standby-Modus" #: PowerDevilRunner.cpp:132 #, kde-format msgid "Suspend to RAM" msgstr "Standby-Modus" #: PowerDevilRunner.cpp:137 #, kde-format msgctxt "Suspend to disk" msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" #: PowerDevilRunner.cpp:138 #, kde-format msgid "Suspend to disk" msgstr "Ruhezustand" #: PowerDevilRunner.cpp:143 #, kde-format msgctxt "Suspend to both RAM and disk" msgid "Hybrid sleep" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:144 #, kde-format msgid "Sleep now and fall back to hibernate" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:222 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "screen brightness " msgstr "Bildschirm-Helligkeit" #: PowerDevilRunner.cpp:224 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "dim screen " msgstr "Bildschirm abdunkeln " #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "screen brightness" #~ msgstr "Bildschirm-Helligkeit" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "screen brightness %1" #~ msgstr "Bildschirm-Helligkeit %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "dim screen %1" #~ msgstr "Bildschirm abdunkeln %1" #~ msgid "Suspend" #~ msgstr "Standby-Modus" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power profile" #~ msgstr "Energieprofil" #~ msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" #~ msgstr "Zeigt alle Energieprofile an und ermöglicht deren Aktivierung." #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power profile %1" #~ msgstr "Energieprofil %1" #~ msgid "Set Profile to '%1'" #~ msgstr "Profil auf „%1“ einstellen" #~ msgid "Turn off screen" #~ msgstr "Bildschirm ausschalten" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "cpu policy" #~ msgstr "cpu-regel" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power governor" #~ msgstr "Energie-Überwachung" #~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated" #~ msgstr "Zeigt alle Energiesparschemata an und ermöglicht deren Aktivierung." #~ msgid "" #~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated" #~ msgstr "" #~ "Zeigt Optionen zur Regelung der CPU-Taktung an und ermöglicht deren " #~ "Aktivierung." #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "cpu policy %1" #~ msgstr "cpu-regel %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power governor %1" #~ msgstr "Energie-Überwachung %1" #~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'" #~ msgstr "Regelung zur Prozessortaktung auf „%1“ einstellen" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power scheme %1" #~ msgstr "Energiesparschema %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power scheme" #~ msgstr "Energiesparschema" #~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'" #~ msgstr "Energiesparschema auf „%1“ einstellen" #~ msgid "Set CPU Governor to '%1'" #~ msgstr "CPU-Überwachung auf „%1“ einstellen"