# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:35+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: kcm.cpp:70 #, kde-format msgid "Toggle do not disturb" msgstr "Ieslēgt/izslēgt netraucēšanas režīmu" #: sourcesmodel.cpp:410 #, kde-format msgid "Other Applications" msgstr "Citas programmas" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:105 #, kde-format msgid "Show popups" msgstr "Rādīt uzlecošos paziņojumus" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:119 #, kde-format msgid "Show in do not disturb mode" msgstr "Rādīt netraucēšanas režīmā" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:132 ui/main.qml:189 #, kde-format msgid "Show in history" msgstr "Rādīt vēsturē" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:143 #, kde-format msgid "Show notification badges" msgstr "Rādīt paziņojumu nozīmītes" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:180 #, kde-format msgctxt "@title:table Configure individual notification events in an app" msgid "Configure Events" msgstr "Konfigurēt notikumus" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:188 #, kde-format msgid "" "This application does not support configuring notifications on a per-event " "basis" msgstr "" "Šī programma neatbalsta paziņojumu konfigurēšanu katram notikumam atsevišķi" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:282 #, kde-format msgid "Show a message in a pop-up" msgstr "Ziņojumu rādīt uzlecošā paziņojumā" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:291 #, kde-format msgid "Play a sound" msgstr "Atskaņot skaņu" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:302 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Preview sound" msgstr "Izmēģināt skaņu" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:328 #, kde-format msgctxt "Reset the notification sound to a default one" msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:340 #, kde-format msgid "Choose sound file" msgstr "Atlasīt skaņas datni" #: ui/main.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:button Plasma-specific notifications" msgid "System Notifications" msgstr "Sistēmas paziņojumi" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgctxt "@action:button Application-specific notifications" msgid "Application Settings" msgstr "Programmu iestatījumi" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "" "Could not find a 'Notifications' widget, which is required for displaying " "notifications. Make sure that it is enabled either in your System Tray or as " "a standalone widget." msgstr "" "Neizdevās atrast „Paziņojumu“ logdaļu, kas ir nepieciešama paziņojumu " "rādīšanai. Pārliecinieties, ka tā ir pievienota ikonu joslai vai kā " "atsevišķa logdaļa." #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "Vendor and product name" msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2' instead of Plasma." msgstr "Šobrīd paziņojumus nenodrošina „Plasma“, bet gan „%1“ „%2“." #: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "Notifications are currently not provided by Plasma." msgstr "Šobrīd paziņojumus nenodrošina „Plasma“." #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Do Not Disturb mode" msgstr "Netraucēšanas režīms" #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "Enable automatically:" msgstr "Ieslēgt automātiski:" #: ui/main.qml:111 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "When screens are mirrored" msgstr "Kad ir spoguļoti ekrāni" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode during screen sharing" msgid "During screen sharing" msgstr "Ekrāna kopīgošanas laikā" #: ui/main.qml:138 #, kde-format msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" msgid "Manually toggle with shortcut:" msgstr "Manuāli pārslēgt ar saīsni:" #: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Visibility conditions" msgstr "Rādīšanas nosacījumi" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "Critical notifications:" msgstr "Kritiskie paziņojumi:" #: ui/main.qml:151 #, kde-format msgid "Show in Do Not Disturb mode" msgstr "Rādīt netraucēšanas režīmā" #: ui/main.qml:163 #, kde-format msgid "Normal notifications:" msgstr "Normālie paziņojumi:" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "Show over full screen windows" msgstr "Rādīt virs pilnekrāna logiem" #: ui/main.qml:176 #, kde-format msgid "Low priority notifications:" msgstr "Zemas prioritātes paziņojumi:" #: ui/main.qml:177 #, kde-format msgid "Show popup" msgstr "Rādīt uzlecošo paziņojumu" #: ui/main.qml:206 #, kde-format msgctxt "@title:group As in: 'notification popups'" msgid "Popups" msgstr "Uzlecošie paziņojumi" #: ui/main.qml:212 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Location:" msgstr "Atrašanās vieta:" #: ui/main.qml:213 #, kde-format msgctxt "Popup position near notification plasmoid" msgid "Near notification icon" msgstr "Pie paziņojuma ikonas" #: ui/main.qml:250 #, kde-format msgid "Choose Custom Position…" msgstr "Pielāgota paziņojumu vieta…" #: ui/main.qml:259 ui/main.qml:275 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 sekundes" msgstr[1] "%1 sekundēm" msgstr[2] "%1 sekundēm" #: ui/main.qml:264 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like, 'Hide popup after n seconds'" msgid "Hide after:" msgstr "Paslēpt pēc:" #: ui/main.qml:287 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Additional feedback" msgstr "Papildu informēšana" #: ui/main.qml:293 #, kde-format msgctxt "Show application jobs in notification widget" msgid "Show in notifications" msgstr "Rādīt paziņojumos" #: ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Application progress:" msgstr "Programmas progress:" #: ui/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job" msgid "Keep popup open during progress" msgstr "Progresa laikā uzlecošo logu nepaslēpt" #: ui/main.qml:321 #, kde-format msgid "Notification badges:" msgstr "Paziņojumu nozīmītes:" #: ui/main.qml:322 #, kde-format msgid "Show in task manager" msgstr "Rādīt uzdevumu pārvaldniekā" #: ui/PopupPositionPage.qml:14 #, kde-format msgid "Popup Position" msgstr "Uzlecošā paziņojuma vieta" #: ui/SourcesPage.qml:20 #, kde-format msgid "Application Settings" msgstr "Programmu iestatījumi" #: ui/SourcesPage.qml:107 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Programmas" #: ui/SourcesPage.qml:108 #, kde-format msgid "System Services" msgstr "Sistēmas servisi" #: ui/SourcesPage.qml:156 #, kde-format msgid "No application or event matches your search term" msgstr "Meklēšanas vārdiem neatbilda neviena programma un notikums" #: ui/SourcesPage.qml:180 #, kde-format msgid "" "Select an application from the list to configure its notification settings " "and behavior" msgstr "" "Sarakstā atlasiet programmu, lai konfigurētu tās paziņojumu iestatījumus un " "uzvedību" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Application Settings…" #~ msgstr "Programmas iestatījumi..." #, fuzzy #~| msgid "Application Settings" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Configure Application Settings…" #~ msgstr "Programmu iestatījumi" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Application-specific settings" #~ msgstr "Programmu iestatījumi" #~ msgid "Configure…" #~ msgstr "Konfigurēt..." #~ msgctxt "Enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" #~ msgid "Enable:" #~ msgstr "Ieslēgt:" #~ msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" #~ msgid "Keyboard shortcut:" #~ msgstr "Tastatūras saīsne:"