# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-04 07:15+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Icons) #: iconssettingsbase.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current icon theme" msgstr "ხატულების მიმდინარე თემის სახელი" #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "დროებითი ფაილის შექმნის შეცდომა." #: main.cpp:161 #, kde-format msgid "Unable to download the icon theme archive: %1" msgstr "ხატულების თემის არქივის გადმოწერის შეცდომა: %1" #: main.cpp:175 #, kde-format msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "ფაილი ხატულების თემის სწორ არქივს არ წარმოადგენს." #: main.cpp:180 #, kde-format msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "დაყენების პროცესის შეცდომა. მაგრამ არქივის ძირითადი თემები დაყენებულია" #: main.cpp:184 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "თემა წარმატებით დადგა." #: main.cpp:228 #, kde-format msgid "Installing icon themes…" msgstr "ხატულის თემების დაყენება…" #: main.cpp:238 #, kde-format msgid "Installing %1 theme…" msgstr "თემის დაყენება: %1 …" #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "ფაილიდან დაყენება…" #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "ახლის მიღება…" #: ui/main.qml:188 #, kde-format msgid "Remove Icon Theme" msgstr "ხატულების თემის წაშლა" #: ui/main.qml:195 #, kde-format msgid "Restore Icon Theme" msgstr "ხატულების თემის აღდგენა" #: ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Open Theme" msgstr "თემის გახსნა" #: ui/main.qml:246 #, kde-format msgid "Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "თემის ფაილები (*.tar.gz *.tar.bz2)" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "ხელსაწყოების მთავარი ზოლი" #~ msgid "Secondary Toolbars" #~ msgstr "ხელსაწყოების დამხმარე ზოლები" #~ msgid "Small Icons" #~ msgstr "პატარა ხატულები" #~ msgid "Dialogs" #~ msgstr "დიალოგები" #~ msgid "Desktop icons size" #~ msgstr "სამუშაო მაგიდის ხატულების ზომა" #~ msgid "Toolbar icons size" #~ msgstr "ხელსაწყოების ზოლის ხატულების ზომა" #~ msgid "Main toolbar icons size" #~ msgstr "ხელსაწყოების მთავარი ზოლის ხატულების ზომა" #~ msgid "Small icons size" #~ msgstr "პატარა ხატულების ზომა" #~ msgid "Panel icons size" #~ msgstr "პანელის ხატულების ზომა" #~ msgid "Dialog icons size" #~ msgstr "ფანჯრის ხატულების ზომა" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "Here you can configure the default sizes of various icon types at a " #~ "system-wide level. Note that not all apps will respect these settings.If you find that objects on screen are generally too small or too " #~ "large, consider adjusting the global scale instead." #~ msgstr "" #~ "აქ სხვადასხვა ხატულის ტიპების და ზომების სისტემის დონეზე მორგება " #~ "შეგიძლიათ. დაიმახსოვრეთ, რომ ამ პარამეტრებს ყველა პროგრამა არ აქცევს " #~ "ყურადღებას.თუ აღმოაჩინეთ, რომ ობიექტები ეკრანზე მეტისმეტად დიდი " #~ "ან პატარაა, გთხოვთ გლობალური მასშტაბირება შეცვალოთ." #~ msgid "Adjust Global Scale…" #~ msgstr "გლობალურის მასშტაბის გასწორება…" #~ msgctxt "@label:slider" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "ზომა:" #~ msgid "Configure Icon Sizes" #~ msgstr "ხატულების ზომის მორგება" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Configure Icon Sizes" #~ msgstr "ხატულების ზომის მორგება" #~ msgid "This module allows you to choose the icons for your desktop." #~ msgstr "" #~ "ეს მოდული საშუალებას გაძლევთ აირჩიოთ თქვენი სამუშაო მაგიდის ხატულები." #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "ზოლი"