# translation of plasma_runner_shell.po to Frysk # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rinse de Vries , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-06 01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-20 17:13+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frysk \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: shellrunner.cpp:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Run in &terminal window" msgid "Run in Terminal Window" msgstr "Utfiere yn &terminalfinster" #: shellrunner.cpp:34 #, kde-format msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax" msgstr "" "Syket kommando's dy't oerienkomme mei :q:, brûkend algemiene flues syntaks" #: shellrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Run %1" msgstr "%1 útfiere" #~ msgid "Enter the user you want to run the application as here." #~ msgstr "Fier hjir de brûker yn wêr ûnder jo it programma útfiere wolle." #~ msgid "User&name:" #~ msgstr "Brûker&namme:" #~ msgid "Enter the password here for the user you specified above." #~ msgstr "" #~ "Hjir kinne jo it wachtwurd ynfiere fan de hjirboppe oantsjutte brûker." #~ msgid "Pass&word:" #~ msgstr "&Wachtwurd:" #~ msgid "" #~ "Check this option if the application you want to run is a text mode " #~ "application. The application will then be run in a terminal emulator " #~ "window." #~ msgstr "" #~ "Selektearje dizze opsje as de applikaasje dy jo útfiere wolle in " #~ "tekstmodus-applikaasje is. De applikaasje sil dan útfierd wurde yn in " #~ "terminalfinster." #~ msgid "Run in &terminal window" #~ msgstr "Utfiere yn &terminalfinster" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want to run the application with a different " #~ "user id. Every process has a user id associated with it. This id code " #~ "determines file access and other permissions. The password of the user is " #~ "required to do this." #~ msgstr "" #~ "Selektearje dizze opsje as jo it programma mei in oare brûkers-id útfiere " #~ "wolle. elts proses hat in eigen brûkers-id. Dizze id-koade beskaat " #~ "triemtagong en oare fergunnings. It wachtwurd fan de brûker is nedich om " #~ "dit mooglik te meitsjen." #~ msgid "Run as a different &user" #~ msgstr "&Utfiere ûnder in oare brûkersnamme"