# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Teemu Rytilahti , 2008. # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2012, 2014, 2016. # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-06 01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 23:10+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:37+0000\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: shellrunner.cpp:27 #, kde-format msgid "Run in Terminal Window" msgstr "Suorita pääteikkunassa" #: shellrunner.cpp:34 #, kde-format msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax" msgstr "" "Etsii komennot, jotka vastaavat hakua :q:, käyttäen yleistä komentotulkin " "syntaksia" #: shellrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Run %1" msgstr "Suorita %1" #~ msgid "Enter the user you want to run the application as here." #~ msgstr "Anna käyttäjätunnus, jona haluat ajaa sovelluksen." #~ msgid "User&name:" #~ msgstr "Käyttäjä&tunnus:" #~ msgid "Enter the password here for the user you specified above." #~ msgstr "Syötä tähän yllä olevan käyttäjätunnuksen salasana." #~ msgid "Pass&word:" #~ msgstr "&Salasana:" #~ msgid "" #~ "Check this option if the application you want to run is a text mode " #~ "application. The application will then be run in a terminal emulator " #~ "window." #~ msgstr "" #~ "Valitse tämä, jos sovellus vaatii tekstitilaa. Sovellus ajetaan tällöin " #~ "pääte-emulaattorin ikkunassa." #~ msgid "Run in &terminal window" #~ msgstr "S&uorita pääteikkunassa" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want to run the application with a different " #~ "user id. Every process has a user id associated with it. This id code " #~ "determines file access and other permissions. The password of the user is " #~ "required to do this." #~ msgstr "" #~ "Valitse tämä, jos haluat ajaa sovelluksen toisella käyttäjätunnuksella. " #~ "Jokaiseen prosessiin liitetään käyttäjätunnus, joka määrittää prosessin " #~ "käyttöoikeudet. Tunnuksen salasana vaaditaan." #~ msgid "Run as a different &user" #~ msgstr "Suorita toisena &käyttäjänä" #~ msgid "&Priority:" #~ msgstr "&Tärkeys:" #~ msgid "Run with a &different priority" #~ msgstr "Aja eri &tärkeydellä" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Matala" #~ msgid "High" #~ msgstr "Korkea"