# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Martin Schlander , 2019, 2020. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 rasmus rosendahl-kaa msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-08 13:14+0100\n" "Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "Brugerfeedback er blevet deaktiveret centralt. Kontakt venligst din " "distributør." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "Du kan hjælpe KDE med at forbedre Plasma ved at bidrage med information om " "hvordan du bruger det, så vi kan fokusere på de ting der betyder noget for " "dig.Det er valgfrit at bidrage med denne information og " "fuldstændigt anonymt. Vi indsamler aldrig dine personlige oplysninger, " "hvilke filer du bruger, websider du besøger eller information, der kan " "identificere dig.Du kan læse om vores privatlivspolitik her." #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "Følgende information vil blive sendt:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "Vis sendt data:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Martin Schlander" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "mschlander@opensuse.org" #~ msgid "User Feedback" #~ msgstr "Brugerfeedback" #~ msgid "Configure user feedback settings" #~ msgstr "Indstillinger for brugerfeedback"