# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Xavier Besnard # Vincent Pinon , 2017. # Simon Depiets , 2019, 2020. # Xavier Besnard , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement-kcm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-28 09:30+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Environment: kde\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kcm.cpp:269 #, kde-format msgid "Import the VPN configuration from \"%1\"?" msgstr "Importer la configuration VPN à partir de « %1 » ?" #: kcm.cpp:270 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import VPN Configuration" msgstr "Importer une configuration VPN" #: kcm.cpp:271 #, kde-format msgid "Import" msgstr "Importer" #: kcm.cpp:278 kcm.cpp:351 #, kde-format msgid "Failed to import VPN connection: %1" msgstr "Impossible d'importer une connexion « VPN » : %1" #: kcm.cpp:281 kcm.cpp:354 #, kde-format msgid "Connection imported." msgstr "Connexion importée." #: kcm.cpp:423 #, kde-format msgid "my_shared_connection" msgstr "ma_connexion_partagée" #: kcm.cpp:495 #, kde-format msgid "Export VPN Connection" msgstr "Exporter une connexion VPN" #: kcm.cpp:515 #, kde-format msgid "Do you want to save changes made to the connection '%1'?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements pour la connexion « %1 » ?" #: kcm.cpp:516 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les changements" #: kcm.cpp:611 #, kde-format msgid "Import VPN Connection" msgstr "Importer une connexion VPN" #: kcm.cpp:613 #, kde-format msgid "VPN connections (%1)" msgstr "Connexions « VPN » (%1)" #: kcm.cpp:616 #, kde-format msgid "No file was provided" msgstr "Aucun fichier n'a été fourni." #: kcm.cpp:684 #, kde-format msgid "Unknown VPN type" msgstr "Type « VPN » inconnu" #: qml/AddConnectionDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Connection Type" msgstr "Choisir un type de connexion" #: qml/AddConnectionDialog.qml:168 msgid "Create" msgstr "Créer" #: qml/AddConnectionDialog.qml:179 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: qml/AddConnectionDialog.qml:196 qml/main.qml:180 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: qml/ConfigurationDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: qml/ConfigurationDialog.qml:35 msgid "General" msgstr "Général" #: qml/ConfigurationDialog.qml:43 msgid "Ask for PIN on modem detection" msgstr "Demander le code PIN lors de la détection du modem" #: qml/ConfigurationDialog.qml:50 msgid "Show virtual connections" msgstr "Afficher les connexions virtuelles" #: qml/ConfigurationDialog.qml:57 msgid "Create new connections as system connections" msgstr "Créer de nouvelles connexions en tant que connexions système" #: qml/ConfigurationDialog.qml:62 msgid "Hotspot" msgstr "Point d'accès" #: qml/ConfigurationDialog.qml:70 msgctxt "@label Hotspot name" msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: qml/ConfigurationDialog.qml:76 msgctxt "@label Hotspot password" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: qml/ConfigurationDialog.qml:95 msgid "Hotspot name must not be empty" msgstr "Le nom du point d'accès Wifi ne doit pas être vide" #: qml/ConfigurationDialog.qml:105 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of anywhere from 8 up to 64 " "characters" msgstr "" "Le mot de passe du point d'accès Wifi doit soit être vide soit comporter de " "8 à 64 caractères" #: qml/ConfigurationDialog.qml:106 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of one of the following:" "
  • Exactly 5 or 13 any characters
  • Exactly 10 or 26 hexadecimal " "characters:
    abcdef, ABCDEF or 0-9
" msgstr "" "Le mot de passe du point d'accès Wifi doit soit être vide soit être parmi " "les formats suivants :
  • Exactement de 5 ou 13 caractères de tout type," "
  • Exactement de 10 ou 26 caractères hexadécimaux :
    abcdef, ABCDEF " "ou 0 - 9.
" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: qml/ConnectionItem.qml:121 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: qml/ConnectionItem.qml:131 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: qml/ConnectionItem.qml:141 msgid "Connected" msgstr "Connecté" #: qml/ConnectionItem.qml:143 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" #: qml/main.qml:130 msgid "Add new connection" msgstr "Ajouter une nouvelle connexion" #: qml/main.qml:144 msgid "Remove selected connection" msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée" #: qml/main.qml:160 msgid "Export selected connection" msgstr "Exporter la connexion sélectionnée" #: qml/main.qml:208 msgctxt "@title:window" msgid "Remove Connection" msgstr "Supprimer la connexion" #: qml/main.qml:209 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "Voulez-vous supprimer la connexion « %1 » ?" #~ msgid "Hotspot name:" #~ msgstr "Nom du point d'accès :" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Search…" #~ msgstr "Rechercher…" #~ msgid "Type here to search connections..." #~ msgstr "Tapez ici pour rechercher des connexions…" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Fermer"