# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Stefan Asserhäll msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:46+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll,Luna Jernberg" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@gmail.com,droidbittin@gmail.com" #: src/main.cpp:153 src/qml/main.qml:111 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Plasma phone dialer" msgstr "Plasma telefonuppringning" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "© 2015-2022 KDE Community" msgstr "© 2015-2022 KDE-gemenskapen" #: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Alexey Andreyev" msgstr "Alexey Andreyev" #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:102 #, kde-format msgid "Swipe to accept" msgstr "Svep för att acceptera" #: src/qml/call/CallPage.qml:49 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:13 #, kde-format msgid "Active call list" msgstr "Aktiv samtalslista" #: src/qml/call/CallPage.qml:117 #, kde-format msgid "Incoming..." msgstr "Inkommande..." #: src/qml/call/CallPage.qml:120 #, kde-format msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." #: src/qml/call/CallPage.qml:151 #, kde-format msgid "Keypad" msgstr "Numeriskt tangentbord" #: src/qml/call/CallPage.qml:162 #, kde-format msgid "Speaker" msgstr "Högtalare" #: src/qml/call/CallPage.qml:175 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Tyst" #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:17 #, kde-format msgid "View" msgstr "Visa" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:42 src/qml/components/Sidebar.qml:52 #, kde-format msgid "History" msgstr "Historik" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:55 src/qml/components/Sidebar.qml:71 #: src/qml/ContactsPage.qml:24 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:68 src/qml/components/Sidebar.qml:90 #: src/qml/DialerPage.qml:24 #, kde-format msgid "Dialer" msgstr "Uppringning" #: src/qml/components/Sidebar.qml:118 src/qml/ContactsPage.qml:32 #: src/qml/DialerPage.qml:69 src/qml/HistoryPage.qml:47 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: src/qml/components/Sidebar.qml:136 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: src/qml/ContactsPage.qml:57 #, kde-format msgid "No contacts have a phone number set" msgstr "Inga kontakter har inställda telefonnummer" #: src/qml/ContactsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Select number to call" msgstr "Välj nummer att ringa" #: src/qml/ContactsPage.qml:160 src/qml/DialerPage.qml:140 #, kde-format msgid "Telephony daemons are not responding" msgstr "Telephony-demoner svarar inte" #: src/qml/DialerPage.qml:150 #, kde-format msgid "Modem devices are not found" msgstr "Modemenheter hittades inte" #: src/qml/DialerPage.qml:160 #, kde-format msgid "Voicemail number couldn't be found" msgstr "Röstbrevlådans nummer kunde inte hittas" #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "Duration: %1" msgstr "Längd: %1" #: src/qml/HistoryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Call History" msgstr "Samtalshistorik" #: src/qml/HistoryPage.qml:40 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "Rensa historik" #: src/qml/HistoryPage.qml:68 #, kde-format msgid "No recent calls" msgstr "Inga senaste samtal" #: src/qml/ImeiSheet.qml:24 #, kde-format msgid "No IMEIs found" msgstr "Inga IMEI:er hittades" #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 #, kde-format msgid "IMEI" msgid_plural "IMEIs" msgstr[0] "IMEI" msgstr[1] "IMEI:er" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Adaptive Call Blocking" msgstr "Adaptiv samtalsblockering" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Ignore calls from unknown numbers" msgstr "Ignorera samtal från okända nummer" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "When a call is an incoming from an unknown number" msgstr "När ett samtal kommer från ett okänt nummer" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "Immediately hang up" msgstr "Lägg på omedelbart" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Ring without notification" msgstr "Ring utan underrättelse" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Ring with silent notification" msgstr "Ring med tyst underrättelse" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Allowed exceptions" msgstr "Tillåtna undantag" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Anonymous numbers" msgstr "Anonyma nummer" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Existing outgoing call to number" msgstr "Tidigare uppringda samtal till nummer" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 #, kde-format msgid "Callback within" msgstr "Ring tillbaka inom" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:113 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "minuter" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Allowed phone number exceptions" msgstr "Tillåtna telefonnummerundantag" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:148 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:186 #, kde-format msgid "Add new pattern" msgstr "Lägg till nytt mönster" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "About" msgstr "Om" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Adaptive call blocking" msgstr "Adaptiv samtalsblockering" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Incoming call screen appearance" msgstr "Skärmutseende för inkommande samtal" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Buttons" msgstr "Knappar" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Symmetric Swipe" msgstr "Symmetriskt svep" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Asymmetric Swipe" msgstr "Asymmetriskt svep" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Error" msgstr "USSD-fel" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Message" msgstr "USSD-meddelande" #: src/qml/USSDSheet.qml:77 #, kde-format msgid "Write response..." msgstr "Skriv svar..." #: src/qml/USSDSheet.qml:84 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Skicka" #: src/qml/USSDSheet.qml:102 #, kde-format msgid "Cancel USSD session" msgstr "Avbryt USSD-session" #~ msgid "Numbers matching a pattern:" #~ msgstr "Nummer som motsvarar ett mönster:" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Annat" #~ msgid "More Info:" #~ msgstr "Mer information:" #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Acceptera" #~ msgid "Reject" #~ msgstr "Avslå" #~ msgid "Voicemail" #~ msgstr "Röstbrevlåda" #~ msgid "Active call inhibits system suspend" #~ msgstr "Aktivt samtal förhindrar systemviloläge" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "Missat samtal från %1" #~ msgid "%1 calls missed" #~ msgstr "%1 samtal missade" #~ msgid "Last call: %1" #~ msgstr "Senaste samtal: %1" #~ msgid "Plasma Phone Dialer" #~ msgstr "Plasma telefonuppringning" #~ msgid "Daemon mode. run without displaying anything." #~ msgstr "Demonläge, kör utan att visa någonting." #~ msgid "Call the given number" #~ msgstr "Ring angivet nummer" #~ msgid "Calling %1" #~ msgstr "Ringer till %1" #~ msgid "Unable to make a call at this moment" #~ msgstr "Kan inte ringa för tillfället" #~ msgid "In call with %1." #~ msgstr "Samtal med %1." #~ msgid "view-pim-contacts" #~ msgstr "Visa kontakter från personlig informationshantering" #~ msgid "No contacts" #~ msgstr "Inga kontakter"