# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 16:58+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Toms Trasūns" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "toms.trasuns@posteo.net" #: src/main.cpp:153 src/qml/main.qml:111 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "Tālrunis" #: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Plasma phone dialer" msgstr "„Plasma“ numuru sastādītājs" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "© 2015-2022 KDE Community" msgstr "© 2015—2022 KDE kopiena" #: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Alexey Andreyev" msgstr "Alexey Andreyev" #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:102 #, kde-format msgid "Swipe to accept" msgstr "Velciet, lai paceltu" #: src/qml/call/CallPage.qml:49 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:13 #, kde-format msgid "Active call list" msgstr "Aktīvo zvanu saraksts" #: src/qml/call/CallPage.qml:117 #, kde-format msgid "Incoming..." msgstr "Ienākošs..." #: src/qml/call/CallPage.qml:120 #, kde-format msgid "Calling..." msgstr "Zvana..." #: src/qml/call/CallPage.qml:151 #, kde-format msgid "Keypad" msgstr "Tastatūra" #: src/qml/call/CallPage.qml:162 #, kde-format msgid "Speaker" msgstr "Skaļrunis" #: src/qml/call/CallPage.qml:175 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Apklusināt" #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:17 #, kde-format msgid "View" msgstr "Skatīt" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:42 src/qml/components/Sidebar.qml:52 #, kde-format msgid "History" msgstr "Vēsture" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:55 src/qml/components/Sidebar.qml:71 #: src/qml/ContactsPage.qml:24 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:68 src/qml/components/Sidebar.qml:90 #: src/qml/DialerPage.qml:24 #, kde-format msgid "Dialer" msgstr "Numura sastādītājs" #: src/qml/components/Sidebar.qml:118 src/qml/ContactsPage.qml:32 #: src/qml/DialerPage.qml:69 src/qml/HistoryPage.qml:47 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" #: src/qml/components/Sidebar.qml:136 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Iziet" #: src/qml/ContactsPage.qml:57 #, kde-format msgid "No contacts have a phone number set" msgstr "Nevienam kontaktam nav saglabāts numurs" #: src/qml/ContactsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Select number to call" msgstr "Atlasīt zvanāmo numuru" #: src/qml/ContactsPage.qml:160 src/qml/DialerPage.qml:140 #, kde-format msgid "Telephony daemons are not responding" msgstr "Telefonijas dēmoni neatbild" #: src/qml/DialerPage.qml:150 #, kde-format msgid "Modem devices are not found" msgstr "Modema ierīces nav atrastas" #: src/qml/DialerPage.qml:160 #, kde-format msgid "Voicemail number couldn't be found" msgstr "Balss pasta numurs nav atrasts" #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "Duration: %1" msgstr "Ilgums: %1" #: src/qml/HistoryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Call History" msgstr "Zvanu vēsture" #: src/qml/HistoryPage.qml:40 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "Notīrīt vēsturi" #: src/qml/HistoryPage.qml:68 #, kde-format msgid "No recent calls" msgstr "Nav neseno zvanu" #: src/qml/ImeiSheet.qml:24 #, kde-format msgid "No IMEIs found" msgstr "IMEI nav atrasti" #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 #, kde-format msgid "IMEI" msgid_plural "IMEIs" msgstr[0] "IMEI" msgstr[1] "IMEI" msgstr[2] "IMEI" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Adaptive Call Blocking" msgstr "Adaptīva zvanu bloķēšana" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Ignore calls from unknown numbers" msgstr "Ignorēt zvanus no nezināmiem numuriem" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "When a call is an incoming from an unknown number" msgstr "Kad zvana no nezināma numura" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "Immediately hang up" msgstr "Nekavējoties nolikt" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Ring without notification" msgstr "Ļaut zvanīt bez paziņojuma" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Ring with silent notification" msgstr "Ļaut zvanīt ar klusu paziņojumu" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Allowed exceptions" msgstr "Atļautie izņēmumi" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Anonymous numbers" msgstr "Anonīmi numuri" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Existing outgoing call to number" msgstr "Pastāv izejošs zvans uz šo numuru" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 #, kde-format msgid "Callback within" msgstr "Atzvanīšanas laiks" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:113 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "minūtes" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Allowed phone number exceptions" msgstr "Atļautie tālruņa numuru izņēmumi" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:148 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:186 #, kde-format msgid "Add new pattern" msgstr "Pievienot jaunu paraugu" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "About" msgstr "Par" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Adaptive call blocking" msgstr "Adaptīvā zvanu bloķēšana" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Incoming call screen appearance" msgstr "Ienākoša zvana ekrāna izskats" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Buttons" msgstr "Pogas" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Symmetric Swipe" msgstr "Simetriska pavilkšana" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Asymmetric Swipe" msgstr "Asimetriska pavilkšana" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Error" msgstr "USSD kļūda" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Message" msgstr "USSD ziņojums" #: src/qml/USSDSheet.qml:77 #, kde-format msgid "Write response..." msgstr "Rakstīt atbildi..." #: src/qml/USSDSheet.qml:84 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Nosūtīt" #: src/qml/USSDSheet.qml:102 #, kde-format msgid "Cancel USSD session" msgstr "Atcelt USSD sesiju"