# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:39+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" #: src/main.cpp:153 src/qml/main.qml:111 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "전화" #: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Plasma phone dialer" msgstr "Plasma 전화 다이얼" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "© 2015-2022 KDE Community" msgstr "© 2015-2022 KDE Community" #: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Alexey Andreyev" msgstr "Alexey Andreyev" #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:102 #, kde-format msgid "Swipe to accept" msgstr "밀어서 받기" #: src/qml/call/CallPage.qml:49 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:13 #, kde-format msgid "Active call list" msgstr "활성 통화 목록" #: src/qml/call/CallPage.qml:117 #, kde-format msgid "Incoming..." msgstr "전화 수신 중..." #: src/qml/call/CallPage.qml:120 #, kde-format msgid "Calling..." msgstr "전화 거는 중..." #: src/qml/call/CallPage.qml:151 #, kde-format msgid "Keypad" msgstr "키패드" #: src/qml/call/CallPage.qml:162 #, kde-format msgid "Speaker" msgstr "스피커" #: src/qml/call/CallPage.qml:175 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "음소거" #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:17 #, kde-format msgid "View" msgstr "보기" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:42 src/qml/components/Sidebar.qml:52 #, kde-format msgid "History" msgstr "통화 기록" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:55 src/qml/components/Sidebar.qml:71 #: src/qml/ContactsPage.qml:24 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "연락처" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:68 src/qml/components/Sidebar.qml:90 #: src/qml/DialerPage.qml:24 #, kde-format msgid "Dialer" msgstr "다이얼" #: src/qml/components/Sidebar.qml:118 src/qml/ContactsPage.qml:32 #: src/qml/DialerPage.qml:69 src/qml/HistoryPage.qml:47 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "설정" #: src/qml/components/Sidebar.qml:136 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "끝내기" #: src/qml/ContactsPage.qml:57 #, kde-format msgid "No contacts have a phone number set" msgstr "전화번호가 있는 연락처 없음" #: src/qml/ContactsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Select number to call" msgstr "전화를 걸 번호 선택" #: src/qml/ContactsPage.qml:160 src/qml/DialerPage.qml:140 #, kde-format msgid "Telephony daemons are not responding" msgstr "전화 데몬이 응답하지 않음" #: src/qml/DialerPage.qml:150 #, kde-format msgid "Modem devices are not found" msgstr "모뎀 장치를 찾을 수 없음" #: src/qml/DialerPage.qml:160 #, kde-format msgid "Voicemail number couldn't be found" msgstr "음성 사서함 번호를 찾을 수 없음" #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "Duration: %1" msgstr "통화 시간: %1" #: src/qml/HistoryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Call History" msgstr "통화 기록" #: src/qml/HistoryPage.qml:40 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "기록 삭제" #: src/qml/HistoryPage.qml:68 #, kde-format msgid "No recent calls" msgstr "최근 통화 없음" #: src/qml/ImeiSheet.qml:24 #, kde-format msgid "No IMEIs found" msgstr "IMEI를 찾을 수 없음" #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 #, kde-format msgid "IMEI" msgid_plural "IMEIs" msgstr[0] "IMEI" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Adaptive Call Blocking" msgstr "적응형 통화 차단" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Ignore calls from unknown numbers" msgstr "알 수 없는 번호에서 걸려 온 전화 차단" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "When a call is an incoming from an unknown number" msgstr "알 수 없는 번호에서 전화가 걸려 왔을 때" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "Immediately hang up" msgstr "즉시 끊기" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Ring without notification" msgstr "전화 알림 없이 울리기" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Ring with silent notification" msgstr "무음 알림으로 울리기" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Allowed exceptions" msgstr "허용된 예외" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Anonymous numbers" msgstr "익명 번호" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Existing outgoing call to number" msgstr "건 적이 있는 번호" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 #, kde-format msgid "Callback within" msgstr "다음 시간 안에 다시 걸림" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:113 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "분" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Allowed phone number exceptions" msgstr "허용된 전화번호 예외" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:148 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:186 #, kde-format msgid "Add new pattern" msgstr "새 패턴 추가" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "About" msgstr "정보" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Adaptive call blocking" msgstr "적응형 통화 차단" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Incoming call screen appearance" msgstr "수신 통화 화면 표시" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Buttons" msgstr "단추" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Symmetric Swipe" msgstr "대칭 스와이프" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Asymmetric Swipe" msgstr "비대칭 스와이프" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Error" msgstr "USSD 오류" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Message" msgstr "USSD 메시지" #: src/qml/USSDSheet.qml:77 #, kde-format msgid "Write response..." msgstr "답장 쓰기..." #: src/qml/USSDSheet.qml:84 #, kde-format msgid "Send" msgstr "보내기" #: src/qml/USSDSheet.qml:102 #, kde-format msgid "Cancel USSD session" msgstr "USSD 세션 취소" #~ msgid "Numbers matching a pattern:" #~ msgstr "패턴과 일치하는 전화 번호:" #~ msgid "Other" #~ msgstr "기타" #~ msgid "More Info:" #~ msgstr "자세한 정보:" #~ msgid "Accept" #~ msgstr "수락" #~ msgid "Reject" #~ msgstr "거부" #~ msgid "Voicemail" #~ msgstr "음성 사서함" #~ msgid "Active call inhibits system suspend" #~ msgstr "통화 중일 때 대기 모드 진입 방지" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "부재 중 전화: %1" #~ msgid "%1 calls missed" #~ msgstr "부재 중 전화 %1통" #~ msgid "Last call: %1" #~ msgstr "마지막 통화: %1" #~ msgid "Plasma Phone Dialer" #~ msgstr "Plasma 전화 다이얼" #~ msgid "Daemon mode. run without displaying anything." #~ msgstr "데몬 모드입니다. 화면에 아무것도 표시하지 않습니다." #~ msgid "Call the given number" #~ msgstr "지정한 전화 번호로 전화 걸기" #~ msgid "Calling %1" #~ msgstr "%1(으)로 전화 거는 중" #~ msgid "Unable to make a call at this moment" #~ msgstr "지금 통화할 수 없음" #~ msgid "In call with %1." #~ msgstr "%1 님과 통화 중입니다."