msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-21 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/plasma-desktop/org.kde.plasma.emojier." "pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 43295\n" #: app/emojier.cpp:75 app/emojier.cpp:77 #, kde-format msgid "Emoji Selector" msgstr "表情符号选择工具" #: app/emojier.cpp:79 #, kde-format msgid "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez" msgstr "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez" #: app/emojier.cpp:81 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国, DuckSoft, Guo Yunhe, Magsom, Tyson Tan" #: app/emojier.cpp:81 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "kde-china@kde.org, ducksoft@kde.org, i@guoyunhe.me, magsom@kde.org, tds00@qq." "com" #: app/emojier.cpp:96 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "替换当前的实例" #: app/ui/CategoryPage.qml:35 app/ui/Emojier.qml:62 #, kde-format msgid "Search" msgstr "搜索" #: app/ui/CategoryPage.qml:86 #, kde-format msgid "Clear History" msgstr "清除历史" #: app/ui/CategoryPage.qml:112 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Copy Character" msgstr "复制字符" #: app/ui/CategoryPage.qml:115 app/ui/CategoryPage.qml:123 #: app/ui/Emojier.qml:40 #, kde-format msgid "%1 copied to the clipboard" msgstr "%1 已复制到剪贴板" #: app/ui/CategoryPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Copy Description" msgstr "复制描述" #: app/ui/CategoryPage.qml:210 #, kde-format msgid "No recent Emojis" msgstr "没有最近使用过的表情符号" #: app/ui/Emojier.qml:46 #, kde-format msgid "Recent" msgstr "最近使用" #: app/ui/Emojier.qml:78 #, kde-format msgid "All" msgstr "全部" #: app/ui/Emojier.qml:89 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "类别" #: emojicategory.cpp:14 msgctxt "Emoji Category" msgid "Smileys and Emotion" msgstr "表情和情感" #: emojicategory.cpp:15 msgctxt "Emoji Category" msgid "People and Body" msgstr "人物和身体" #: emojicategory.cpp:16 msgctxt "Emoji Category" msgid "Component" msgstr "组件" #: emojicategory.cpp:17 msgctxt "Emoji Category" msgid "Animals and Nature" msgstr "动物和自然" #: emojicategory.cpp:18 msgctxt "Emoji Category" msgid "Food and Drink" msgstr "食品和饮料" #: emojicategory.cpp:19 msgctxt "Emoji Category" msgid "Travel and Places" msgstr "旅行和地点" #: emojicategory.cpp:20 msgctxt "Emoji Category" msgid "Activities" msgstr "活动" #: emojicategory.cpp:21 msgctxt "Emoji Category" msgid "Objects" msgstr "物品" #: emojicategory.cpp:22 msgctxt "Emoji Category" msgid "Symbols" msgstr "符号" #: emojicategory.cpp:23 msgctxt "Emoji Category" msgid "Flags" msgstr "旗帜"