# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir , 2009, 2012. # Emir SARI , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_plasma-desktop_shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 03:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-01 01:34+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" #: plasma-desktop-runner.cpp:24 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "desktop console" msgstr "masaüstü konsolu" #: plasma-desktop-runner.cpp:25 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "wm console" msgstr "pencere yöneticisi konsolu" #: plasma-desktop-runner.cpp:28 plasma-desktop-runner.cpp:30 #, kde-format msgid "" "Opens the Plasma desktop interactive console with a file path to a script on " "disk." msgstr "" "Diskteki bir betiğin yolu ile etkileşimli Plasma masaüstü konsolunu açar." #: plasma-desktop-runner.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "desktop console :q:" msgstr ":q: masaüstü konsolu" #: plasma-desktop-runner.cpp:31 plasma-desktop-runner.cpp:32 #, kde-format msgid "" "Opens the KWin interactive console with a file path to a script on disk." msgstr "" "Diskteki bir betiğin yolu ile etkileşimli KWin etkileşimli konsolunu açar." #: plasma-desktop-runner.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "wm console :q:" msgstr ":q: pencere yöneticisi konsolu" #: plasma-desktop-runner.cpp:42 #, kde-format msgid "Open Plasma desktop interactive console" msgstr "Etkileşimli Plasma masaüstü konsolunu aç" #: plasma-desktop-runner.cpp:51 #, kde-format msgid "Open KWin interactive console" msgstr "Etkileşimli KWin konsolunu aç"