# Translation of kcm_baloofile to Spanish # # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Eloy Cuadra msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_baloofile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-29 00:44+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Pause Indexer" msgstr "Pausar el indexador" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Resume Indexer" msgstr "Reanudar el indexador" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "" "This will disable file searching in KRunner and launcher menus, and remove " "extended metadata display from all KDE applications." msgstr "" "Esto desactivará la búsqueda de archivos en KRunner y los menús de los " "lanzadores, además de eliminar el visor de metadatos extendidos de todas las " "aplicaciones de KDE." #: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "" "Do you want to delete the saved index data? %1 of space will be freed, but " "if indexing is re-enabled later, the entire index will have to be re-created " "from scratch. This may take some time, depending on how many files you have." msgstr "" "¿Desea borrar los datos del índice guardados? Se liberarán %1 de espacio, " "pero si se vuelve a activar el indexado posteriormente, se tendrá que " "reconstruir la totalidad del índice desde cero. Esto puede tardar cierto " "tiempo, dependiendo del número de archivos existentes." #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Delete Index Data" msgstr "Borrar datos del índice" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "File Search helps you quickly locate your files. You can choose which " "folders and what types of file data are indexed." msgstr "" "La búsqueda de archivos le ayuda a localizar archivos rápidamente. Puede " "escoger las carpetas y los tipos de archivos que se indexarán." #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "File indexing:" msgstr "Indexación de archivos:" #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@action:check" msgid "Enabled" msgstr "Activada" #: ui/main.qml:121 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Data to index:" msgstr "Datos que se van a indexar:" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "File names and contents" msgstr "Nombres de archivos y contenidos" #: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "File names only" msgstr "Solo nombres de archivos" #: ui/main.qml:155 #, kde-format msgid "Hidden files and folders" msgstr "Archivos y carpetas ocultos" #: ui/main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@title:table Locations to include or exclude from indexing" msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" #: ui/main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Indexing a Folder…" msgstr "Empezar a indexar una carpeta..." #: ui/main.qml:192 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Indexing a Folder…" msgstr "Detener la indexación de una carpeta..." #: ui/main.qml:210 #, kde-format msgctxt "State and a percentage of progress" msgid "%1, %2% complete" msgstr "%1, %2% completado" #: ui/main.qml:217 #, kde-kuit-format msgctxt "@info Currently Indexing" msgid "Currently indexing: %1" msgstr "Actualmente indexando: %1" #: ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Not indexed" msgstr "No indexada" #: ui/main.qml:271 #, kde-format msgid "Indexed" msgstr "Indexada" #: ui/main.qml:301 #, kde-format msgctxt "Remove the list item for this filesystem path" msgid "Remove entry" msgstr "Eliminar entrada" #: ui/main.qml:316 #, kde-format msgid "Select a folder to include" msgstr "Seleccionar una carpeta a incluir" #: ui/main.qml:316 #, kde-format msgid "Select a folder to exclude" msgstr "Seleccionar una carpeta a excluir" #~ msgctxt "@label indexing status" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Estado:" #~ msgctxt "@label file currently being indexed" #~ msgid "Currently indexing:" #~ msgstr "Indexando actualmente:" #~ msgid "The system must be restarted before these changes will take effect." #~ msgstr "Debe reiniciar el sistema para que estos cambios tengan efecto." #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgid "Enable File Search" #~ msgstr "Activar la búsqueda de archivos" #~ msgid "Also index file content" #~ msgstr "Indexar también el contenido de los archivos" #~ msgid "Folder specific configuration:" #~ msgstr "Configuración específica de la carpeta:" #~ msgid "" #~ "This module lets you configure the file indexer and search functionality." #~ msgstr "" #~ "Este módulo le permite configurar el indexador de archivos y la función " #~ "de búsqueda." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Eloy Cuadra" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "ecuadra@eloihr.net" #~ msgid "File Search" #~ msgstr "Búsqueda de archivos" #~ msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg" #~ msgstr "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg" #~ msgid "Sebastian Trüg" #~ msgstr "Sebastian Trüg" #~ msgid "Vishesh Handa" #~ msgstr "Vishesh Handa" #~ msgid "Tomaz Canabrava" #~ msgstr "Tomaz Canabrava" #~ msgid "Add folder configuration…" #~ msgstr "Añadir configuración de carpeta..." #~ msgid "%1 is included." #~ msgstr "%1 está incluida." #~ msgid "%1 is excluded." #~ msgstr "%1 está excluida." #~ msgid "Do not search in these locations:" #~ msgstr "No buscar en estas ubicaciones:" #~ msgid "Select the folder which should be excluded" #~ msgstr "Seleccione la carpeta que se debe excluir" #~ msgid "" #~ "Not allowed to exclude root folder, please disable File Search if you do " #~ "not want it" #~ msgstr "" #~ "No se puede excluir la carpeta raíz. Por favor, desactive la búsqueda de " #~ "archivos si no desea incluirla." #~ msgid "Folder's parent %1 is already excluded" #~ msgstr "La carpeta superior %1 ya está excluida" #~ msgid "Configure File Search" #~ msgstr "Configurar la búsqueda de archivos" #~ msgid "The root directory is always hidden" #~ msgstr "El directorio raíz siempre está oculto"