# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the libksysguard package. # # Łukasz Wojniłowicz , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-26 20:05+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: SensorGroup.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Total load sensor of all cores" msgid "[Group] Total Usage" msgstr "[Grupa] Łącznie wykorzystania" #: SensorGroup.cpp:30 #, kde-format msgctxt "All cores user load sensors" msgid "[Group] User Usage" msgstr "[Grupa] Wykorzystanie użytkownika" #: SensorGroup.cpp:31 #, kde-format msgctxt "All cores user system sensors" msgid "[Group] System Usage" msgstr "[Grupa] Wykorzystanie systemu" #: SensorGroup.cpp:32 #, kde-format msgctxt "All cores wait load sensors" msgid "[Group] Wait Usage" msgstr "[Grupa] Wykorzystanie oczekiwania" #: SensorGroup.cpp:33 #, kde-format msgctxt "All cores clock frequency sensors" msgid "[Group] Clock Frequency" msgstr "[Grupa] Częstotliwość zegara" #: SensorGroup.cpp:34 #, kde-format msgctxt "All cores temperature sensors" msgid "[Group] Temperature" msgstr "[Grupa] Temperatura" #: SensorGroup.cpp:35 #, kde-format msgctxt "All cores names" msgid "[Group] Name" msgstr "[Grupa] Nazwa" #: SensorGroup.cpp:37 #, kde-format msgid "[Group] Used" msgstr "[Grupa] Używanych" #: SensorGroup.cpp:38 #, kde-format msgid "[Group] Available" msgstr "[Grupa] Dostępnych" #: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Used" msgstr "[Grupa] Procent wykorzystania" #: SensorGroup.cpp:40 #, kde-format msgid "[Group] Total Size" msgstr "[Grupa] Łączny rozmiar" #: SensorGroup.cpp:42 #, kde-format msgid "[Group] Network Name" msgstr "[Grupa] Nazwa sieci" #: SensorGroup.cpp:43 #, kde-format msgid "[Group] IPv4 Address" msgstr "[Grupa] Adres IPv4" #: SensorGroup.cpp:44 #, kde-format msgid "[Group] IPv6 Address" msgstr "[Grupa] Adres IPv6" #: SensorGroup.cpp:45 #, kde-format msgid "[Group] Signal Strength" msgstr "[Grupa] Siła sygnału" #: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 #, kde-format msgid "[Group] Download Rate" msgstr "[Grupa] Szybkość pobierania" #: SensorGroup.cpp:48 #, kde-format msgid "[Group] Total Downloaded" msgstr "[Grupa] Łącznie pobranych" #: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 #, kde-format msgid "[Group] Upload Rate" msgstr "[Grupa] Szybkość wysyłania" #: SensorGroup.cpp:51 #, kde-format msgid "[Group] Total Uploaded" msgstr "[Grupa] Łącznie wysłanych" #: SensorGroup.cpp:53 #, kde-format msgid "[Group] Name" msgstr "[Grupa] Nazwa" #: SensorGroup.cpp:54 #, kde-format msgid "[Group] Total Space" msgstr "[Grupa] Łącznie przestrzeni" #: SensorGroup.cpp:55 #, kde-format msgid "[Group] Used Space" msgstr "[Grupa] Wykorzystanej przestrzeni" #: SensorGroup.cpp:56 #, kde-format msgid "[Group] Free Space" msgstr "[Grupa] Wolnej przestrzeni" #: SensorGroup.cpp:57 #, kde-format msgid "[Group] Read Rate" msgstr "[Grupa] Szybkość odczytu" #: SensorGroup.cpp:58 #, kde-format msgid "[Group] Write Rate" msgstr "[Grupa] Szybkość zapisu" #: SensorGroup.cpp:60 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Free" msgstr "[Grupa] Procent wolnego" #: SensorGroup.cpp:62 #, kde-format msgid "[Group] CPU" msgstr "[Grupa] CPU" #: SensorGroup.cpp:63 #, kde-format msgid "[Group] Disk" msgstr "[Grupa] Dysk" #: SensorGroup.cpp:64 #, kde-format msgid "[Group]" msgstr "[Grupa]" #: SensorTreeModel.cpp:289 #, kde-format msgid "Sensor Browser" msgstr "Przeglądarka mierników" #: SensorTreeModel.cpp:314 #, kde-format msgctxt "Name (unit)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"