# translation of ksysguard_sensors.pot to Esperanto # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libksysguard package. # Oliver Kellogg , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-15 22:48+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: SensorGroup.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Total load sensor of all cores" msgid "[Group] Total Usage" msgstr "[Grupo] Tuta uzado" #: SensorGroup.cpp:30 #, kde-format msgctxt "All cores user load sensors" msgid "[Group] User Usage" msgstr "[Grupo] Uzanto-uzado" #: SensorGroup.cpp:31 #, kde-format msgctxt "All cores user system sensors" msgid "[Group] System Usage" msgstr "[Grupo] Sistema uzado" #: SensorGroup.cpp:32 #, kde-format msgctxt "All cores wait load sensors" msgid "[Group] Wait Usage" msgstr "[Grupo] Atend-uzado" #: SensorGroup.cpp:33 #, kde-format msgctxt "All cores clock frequency sensors" msgid "[Group] Clock Frequency" msgstr "[Grupo] Horloĝa frekvenco" #: SensorGroup.cpp:34 #, kde-format msgctxt "All cores temperature sensors" msgid "[Group] Temperature" msgstr "[Grupo] Temperaturo" #: SensorGroup.cpp:35 #, kde-format msgctxt "All cores names" msgid "[Group] Name" msgstr "[Grupo] Nomo" #: SensorGroup.cpp:37 #, kde-format msgid "[Group] Used" msgstr "[Grupo] Uzita" #: SensorGroup.cpp:38 #, kde-format msgid "[Group] Available" msgstr "[Grupo] Havebla" #: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Used" msgstr "[Grupo] Procento uzata" #: SensorGroup.cpp:40 #, kde-format msgid "[Group] Total Size" msgstr "[Grupo] Tuta grandeco" #: SensorGroup.cpp:42 #, kde-format msgid "[Group] Network Name" msgstr "[Grupo] Reta nomo" #: SensorGroup.cpp:43 #, kde-format msgid "[Group] IPv4 Address" msgstr "[Grupo] IPv4-adreso" #: SensorGroup.cpp:44 #, kde-format msgid "[Group] IPv6 Address" msgstr "[Grupo] IPv6-adreso" #: SensorGroup.cpp:45 #, kde-format msgid "[Group] Signal Strength" msgstr "[Grupo] Signala forto" #: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 #, kde-format msgid "[Group] Download Rate" msgstr "[Grupo] Elŝuta indico" #: SensorGroup.cpp:48 #, kde-format msgid "[Group] Total Downloaded" msgstr "[Grupo] Entute Elŝutitaj" #: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 #, kde-format msgid "[Group] Upload Rate" msgstr "[Grupo] Alŝuto-Indico" #: SensorGroup.cpp:51 #, kde-format msgid "[Group] Total Uploaded" msgstr "[Grupo] Entute Alŝutitaj" #: SensorGroup.cpp:53 #, kde-format msgid "[Group] Name" msgstr "[Grupo] Nomo" #: SensorGroup.cpp:54 #, kde-format msgid "[Group] Total Space" msgstr "[Grupo] Tuta spaco" #: SensorGroup.cpp:55 #, kde-format msgid "[Group] Used Space" msgstr "[Grupo] Uzita spaco" #: SensorGroup.cpp:56 #, kde-format msgid "[Group] Free Space" msgstr "[Grupo] Libera spaco" #: SensorGroup.cpp:57 #, kde-format msgid "[Group] Read Rate" msgstr "[Grupo] Leg-ofteco" #: SensorGroup.cpp:58 #, kde-format msgid "[Group] Write Rate" msgstr "[Grupo] Skrib-ofteco" #: SensorGroup.cpp:60 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Free" msgstr "[Grupo] Procento libera" #: SensorGroup.cpp:62 #, kde-format msgid "[Group] CPU" msgstr "[Grupo] CPU" #: SensorGroup.cpp:63 #, kde-format msgid "[Group] Disk" msgstr "[Grupo] Disko" #: SensorGroup.cpp:64 #, kde-format msgid "[Group]" msgstr "[Grupo]" #: SensorTreeModel.cpp:289 #, kde-format msgid "Sensor Browser" msgstr "Sensila Retumilo" #: SensorTreeModel.cpp:314 #, kde-format msgctxt "Name (unit)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"