# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Diego Iastrubni , 2012, 2013. # elkana bardugo , 2016. # Elkana Bardugo , 2017. #zanata # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenlocker_greet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-29 07:30+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker" msgstr "מנהל כניסה לנועל המסך של KDE" #: main.cpp:132 #, kde-format msgid "Starts the greeter in testing mode" msgstr "מפעיל את מנהל הכניסה במצב בדיקה" #: main.cpp:135 #, kde-format msgid "Starts the greeter with the selected shell theme (only in Testing mode)" msgstr "מפעיל את מנהל הכניסה עם ערכת העיצוב הנבחרת למעטפת (במצב בדיקה בלבד)" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc." msgstr "לנעול מייד, ללא המתנה וכו׳." #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Delay till the lock user interface gets shown in milliseconds." msgstr "זמן המתנה עד להופעת ממשק נעילת משתמש במילישניות." #: main.cpp:144 #, kde-format msgid "Don't show any lock user interface." msgstr "לא להציע שום ממשק משתמש לנעילה." #: main.cpp:145 #, kde-format msgid "Default to the switch user UI." msgstr "ייסוג לממשק החלפת משתמשים." #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "File descriptor for connecting to ksld." msgstr "קובץ מגשר לחיבור ל־ksld."