# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kparts package. # # Xəyyam , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kparts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-29 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-25 16:12+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xəyyam Qocayev" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxmn77@gmail.com" #: navigationextension.cpp:196 #, kde-format msgid "Do you want to search the Internet for %1?" msgstr " %1İnternetdə axtarılsın?" #: navigationextension.cpp:197 #, kde-format msgid "Internet Search" msgstr "İnternetdə Axtarış" #: navigationextension.cpp:198 #, kde-format msgid "&Search" msgstr "&Axtar" #: partloader.cpp:152 #, kde-format msgid "KPluginFactory could not load the plugin: %1" msgstr "" #: partloader.cpp:156 #, kde-format msgid "No part was found for mimeType %1" msgstr "MimeType%1 emalı üçün heç bir modul tapılmadı" #: partloader.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No part was found for mimeType %1" msgid "No part could be instantiated for mimeType %1" msgstr "MimeType%1 emalı üçün heç bir modul tapılmadı" #: readwritepart.cpp:84 #, kde-format msgid "Untitled" msgstr "Adsız" #: readwritepart.cpp:93 #, kde-format msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" "Sənəd \"%1\" dəyişdirildi.\n" "Siz bu dəyişikliyi saxlamaq yoxsa ləğv etmək istəyirsiniz?" #: readwritepart.cpp:96 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Sənədi Seçin" #~ msgctxt "@label Type of file" #~ msgid "Type: %1" #~ msgstr "Növ: %1" #~ msgctxt "@label:checkbox" #~ msgid "Remember action for files of this type" #~ msgstr "Bu növ fayllar üçün fəaliyyəti yadda saxla" #~ msgctxt "@label:button" #~ msgid "&Open with %1" #~ msgstr "%1 ilə &aç" #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Open &with %1" #~ msgstr "%1 ilə &aç" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Open '%1'?" #~ msgstr "%1 açılsın?" #~ msgctxt "@label:button" #~ msgid "&Open with..." #~ msgstr "Bununla &açın..." #~ msgctxt "@label:button" #~ msgid "&Open with" #~ msgstr "Bununla &açın" #~ msgctxt "@label:button" #~ msgid "&Open" #~ msgstr "&Açın" #~ msgctxt "@label File name" #~ msgid "Name: %1" #~ msgstr "Ad: %1" #~ msgctxt "@info:whatsthis" #~ msgid "This is the file name suggested by the server" #~ msgstr "Bu server tərəfindən təklif olunan fayl adıdır" #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Qəbul etmək" #~ msgid "Reject" #~ msgstr "İntina etmək" #~ msgid "Do you really want to execute '%1'?" #~ msgstr "'%1' başladılsın?" #~ msgid "Execute File?" #~ msgstr "Fayl icra edilsin?" #~ msgid "Execute" #~ msgstr "İcra etmək" #~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " #~ msgstr "Yükləmə meneceri (%1) sizin $PATH -da tapılmadı " #~ msgid "" #~ "Try to reinstall it \n" #~ "\n" #~ "The integration with Konqueror will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Onu yenidən qurmağa cəhd edin \n" #~ "\n" #~ "Konqueror ilə inteqrasiya ləğv söndürələcək." #~ msgid "Save As" #~ msgstr "Belə saxla" #~ msgid "The plugin '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'" #~ msgstr "Modul '%1' '%3' aşar sözü ilə '%2' interfeysini təqdim etmir" #~ msgid "The plugin '%1' does not provide an interface '%2'" #~ msgstr "\"%1\" plaqini \"%2\" interfeysini təmin etmir"