# translation of kdelibs4.po to hebrew # Translation of kdelibs4.po to Hebrew # translation of kdelibs4.po to # KDE Hebrew Localization Project # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 1998 Erez Nir # Copyright (C) 1999-2003 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2003. # Diego Iastrubni , 2003, 2004. # Diego Iastrubni , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2014. # Meni Livne , 2007. # tahmar1900 , 2008, 2009. # Elkana Bardugo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotifyconfig5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:50-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:48 #, kde-format msgid "Select the sound to play" msgstr "בחר את הצליל שיש לנגן" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:55 #, kde-format msgid "Play a &sound" msgstr "נגן &צליל" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:62 #, kde-format msgid "Show a message in a &popup" msgstr "הצג הודעה &מוקפצת" #: knotifyconfigwidget.cpp:117 #, kde-format msgid "Configure Notifications" msgstr "הגדרות הודעות" #: knotifyeventlist.cpp:76 #, kde-format msgctxt "State of the notified event" msgid "State" msgstr "מצב" #: knotifyeventlist.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Title of the notified event" msgid "Title" msgstr "כותרת" #: knotifyeventlist.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Description of the notified event" msgid "Description" msgstr "תיאור" #~ msgid "Log to a file" #~ msgstr "שמור רישום בקובץ" #~ msgid "Mark &taskbar entry" #~ msgstr "סמן &בשורת־המשימות" #~ msgid "Run &command" #~ msgstr "הרץ &פקודה" #~ msgid "Select the command to run" #~ msgstr "בחר את הפקודה להרצה" #~ msgid "Sp&eech" #~ msgstr "די&בור" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Specifies how knotify should speak the event when received. If you " #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " #~ "following substitution strings in the text:
%e
Name of the " #~ "event
%a
Application that sent the event
%m
The message sent by the application
" #~ msgstr "" #~ " קובע איך Jovie צריך להקריא את הטקסט כאשר האירוע מתקבל. אם תבחר " #~ "\"הקרא טקסט מותאם אישית\", הכנס את הטקסט בתיבה. באפשרותך להשתמש בהחלפות " #~ "הבאות בטקסט:
%e
השם של האירוע
%a
היישום " #~ "שיזם את האירוע
%m
ההודעה שנשלחה על ידי היישום
" #~ msgid "Speak Event Message" #~ msgstr "הקרא את את טקסט האירוע" #~ msgid "Speak Event Name" #~ msgstr "הקרא את שם האירוע" #~ msgid "Speak Custom Text" #~ msgstr "הקרא טקסט מותאם אישית" #~ msgid "" #~ "Specifies how Jovie should speak the event when received. If you " #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " #~ "following substitution strings in the text:
%e
Name of the " #~ "event
%a
Application that sent the event
%m
The message sent by the application
" #~ msgstr "" #~ " קובע איך Jovie צריך להקריא את הטקסט כאשר האירוע מתקבל. אם תבחר " #~ "\"הקרא טקסט מותאם אישית\", הכנס את הטקסט בתיבה. באפשרותך להשתמש בהחלפות " #~ "הבאות בטקסט:
%e
השם של האירוע
%a
היישום " #~ "שיזם את האירוע
%m
ההודעה שנשלחה על ידי היישום
"