# Translation of kio6_man to Norwegian Nynorsk # # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2005. # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2015, 2019, 2020, 2022. # Eirik U. Birkeland , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_man\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-19 13:44+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kio_man.cpp:459 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "No man page matching %1 could be found.Check " "that you have not mistyped the name of the page, and note that man page " "names are case sensitive.If the name is correct, then you may need " "to extend the search path for man pages, either using the MANPATH environment variable or a configuration file in the /etc directory." msgstr "" "Fann ikkje noka manualside for %1.Kontroller " "at du ikkje har feilstava namnet på sida, og merk at namn på manualsider " "skil mellom store og små bokstavar.Viss namnet er rett, kan det " "vera at du må utvida søkjestien for manualsider, anten med miljøvariabelen " "MANPATH eller ei oppsettfil i mappa /etc." #: kio_man.cpp:572 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The specified man page references another page %1,but the referenced page %2 could not be found." msgstr "" "Den valde manualsida refererer til ei anna side, %1,men sida %2 som det vart referert til, finst ikkje." #: kio_man.cpp:589 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The man page %1 could not be read." msgstr "Klarte ikkje lesa manualsida %1." #: kio_man.cpp:598 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The man page %1 could not be converted." msgstr "Klarte ikkje konvertera manualsida %1." #: kio_man.cpp:653 #, kde-format msgid "Manual Page Viewer Error" msgstr "Feil i KDE-manualsidevisar" #: kio_man.cpp:666 #, kde-format msgid "There is more than one matching man page:" msgstr "Det finst fleire enn éi manualside som passar:" #: kio_man.cpp:666 #, kde-format msgid "Multiple Manual Pages" msgstr "Fleire manualsider" #: kio_man.cpp:679 #, kde-format msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "Merk: Dersom du les ei omsett manualside, kan det henda at ho inneheld feil " "eller er for gammal. Dersom du er i tvil, kan det vera lurt å sjå i den " "engelske utgåva." #: kio_man.cpp:747 #, kde-format msgid "Header Files" msgstr "Hovudfiler" #: kio_man.cpp:749 #, kde-format msgid "Header Files (POSIX)" msgstr "Hovudfiler (POSIX)" #: kio_man.cpp:751 #, kde-format msgid "User Commands" msgstr "Brukarkommandoar" #: kio_man.cpp:753 #, kde-format msgid "User Commands (POSIX)" msgstr "Brukarkommandoar (POSIX)" #: kio_man.cpp:755 #, kde-format msgid "System Calls" msgstr "Systemkall" #: kio_man.cpp:757 #, kde-format msgid "Subroutines" msgstr "Underrutinar" #: kio_man.cpp:760 #, kde-format msgid "Perl Modules" msgstr "Perl-modular" #: kio_man.cpp:762 #, kde-format msgid "Network Functions" msgstr "Nettverksfunksjonar" #: kio_man.cpp:764 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" #: kio_man.cpp:766 #, kde-format msgid "File Formats" msgstr "Filformat" #: kio_man.cpp:768 #, kde-format msgid "Games" msgstr "Spel" #: kio_man.cpp:770 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse" #: kio_man.cpp:772 #, kde-format msgid "System Administration" msgstr "Systemadministrasjon" #: kio_man.cpp:774 #, kde-format msgid "Kernel" msgstr "Kjerne" #: kio_man.cpp:776 #, kde-format msgid "Local Documentation" msgstr "Lokale hjelpetekstar" #: kio_man.cpp:779 #, kde-format msgid "New" msgstr "Ny" #: kio_man.cpp:806 #, kde-format msgid "Main Manual Page Index" msgstr "Sideindeks for hovudmanual" #: kio_man.cpp:831 #, kde-format msgid "Section %1" msgstr "Kapittel %1" #: kio_man.cpp:1080 #, kde-format msgid "Index for section %1: %2" msgstr "Oversikt for bolk %1: %2" #: kio_man.cpp:1080 #, kde-format msgid "Manual Page Index" msgstr "Sideindeks for manual" #: kio_man.cpp:1089 #, kde-format msgid "Generating Index" msgstr "Byggjer opp indeks" #: kio_man.cpp:1343 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Could not find the %1 program on your system. Please " "install it if necessary, and ensure that it can be found using the " "environment variable PATH." msgstr "" "Fann ikkje programmet %1 på systemet. Sjå til at det er " "installert og tilgjengeleg via mapper i søkjestien (PATH-" "variabelen)."