# translation of kio_man.po to Icelandic # Íslensk þýðing kio_man.po # Copyright (C) 2000, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Kristinn Rúnar Kristinsson , 2000. # Sveinn í Felli , 2012. # Guðmundur Erlingsson , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_man\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-31 22:07+0000\n" "Last-Translator: Gummi \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" #: kio_man.cpp:459 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "No man page matching %1 could be found.Check " "that you have not mistyped the name of the page, and note that man page " "names are case sensitive.If the name is correct, then you may need " "to extend the search path for man pages, either using the MANPATH environment variable or a configuration file in the /etc directory." msgstr "" "Engin hjálparsíða fannst fyrir %1.Athugaðu " "hvort þú hafir nokkuðr slegið nafn síðunnar rangt inn og athugaðu að " "greinarmunur er gerður á há- og lágstöfum í nöfnum á hjálparsíðum. Ef heitið er rétt þarftu hugsanlega að víkka út leitarslóðina, annað hvort " "með MANPATH-breytunni eða grunnstillingaskrá í möppunni " "/etc." #: kio_man.cpp:572 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The specified man page references another page %1,but the referenced page %2 could not be found." msgstr "" "Hjálparsíðan sem var tilgreind, %1,vísar í aðra síðu ," "en síðan sem vísað var í, %2, fannst ekki." #: kio_man.cpp:589 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The man page %1 could not be read." msgstr "Ekki tókst að lesa hjálparsíðuna %1." #: kio_man.cpp:598 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The man page %1 could not be converted." msgstr "Ekki tókst að umbreyta hjálparsíðunni %1." #: kio_man.cpp:653 #, kde-format msgid "Manual Page Viewer Error" msgstr "Villa í hjálparsíðuskoðara" #: kio_man.cpp:666 #, kde-format msgid "There is more than one matching man page:" msgstr "Það fundust fleiri en ein hjálparsíða sem passa:" #: kio_man.cpp:666 #, kde-format msgid "Multiple Manual Pages" msgstr "Margar hjálparsíður" #: kio_man.cpp:679 #, kde-format msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "Athugaðu: ef þú lest hjálparsíðu á þínu tungumáli getur hún innihaldið " "einhverjar villur eða verið úrelt. Ef þú ert í vafa ættir þú að skoða ensku " "útgáfuna." #: kio_man.cpp:747 #, kde-format msgid "Header Files" msgstr "Höfuðskrár" #: kio_man.cpp:749 #, kde-format msgid "Header Files (POSIX)" msgstr "Höfuðskrár (POSIX)" #: kio_man.cpp:751 #, kde-format msgid "User Commands" msgstr "Notandaskipanir" #: kio_man.cpp:753 #, kde-format msgid "User Commands (POSIX)" msgstr "Notandaskipanir (POSIX)" #: kio_man.cpp:755 #, kde-format msgid "System Calls" msgstr "Kerfisköll" #: kio_man.cpp:757 #, kde-format msgid "Subroutines" msgstr "Stefjur (subroutines)" #: kio_man.cpp:760 #, kde-format msgid "Perl Modules" msgstr "Perl-einingar" #: kio_man.cpp:762 #, kde-format msgid "Network Functions" msgstr "Netstefjur" #: kio_man.cpp:764 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Tæki" #: kio_man.cpp:766 #, kde-format msgid "File Formats" msgstr "Skráasnið" #: kio_man.cpp:768 #, kde-format msgid "Games" msgstr "Leikir" #: kio_man.cpp:770 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Ýmislegt" #: kio_man.cpp:772 #, kde-format msgid "System Administration" msgstr "Kerfisstjórnun" #: kio_man.cpp:774 #, kde-format msgid "Kernel" msgstr "Kjarni" #: kio_man.cpp:776 #, kde-format msgid "Local Documentation" msgstr "Staðbundnar upplýsingar" #: kio_man.cpp:779 #, kde-format msgid "New" msgstr "Nýtt" #: kio_man.cpp:806 #, kde-format msgid "Main Manual Page Index" msgstr "Aðalefnisskrá yfir hjálparsíður" #: kio_man.cpp:831 #, kde-format msgid "Section %1" msgstr "Kafli %1" #: kio_man.cpp:1080 #, kde-format msgid "Index for section %1: %2" msgstr "Efnisskrá fyrir kafla %1: %2" #: kio_man.cpp:1080 #, kde-format msgid "Manual Page Index" msgstr "Efnisskrá fyrir hjálparsíður" #: kio_man.cpp:1089 #, kde-format msgid "Generating Index" msgstr "Bý til efnisskrá" #: kio_man.cpp:1343 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Could not find the %1 program on your system. Please " "install it if necessary, and ensure that it can be found using the " "environment variable PATH." msgstr "" "Ekki tókst að finna forritið %1 í kerfinu. Settu " "forritiðupp ef þess þarf og gakktu úr skugga um að hægt sé að finna það með " "því aðnotaPATH-breytuna." #~ msgid "Open of %1 failed." #~ msgstr "Ekki tókst að opna %1." #~ msgid "Man output" #~ msgstr "Úttak hjálparsíðu" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Kristinn Rúnar Kristinsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-isl@molar.is, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" #~ msgid "KMan" #~ msgstr "KMan"