# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kio-extras package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Guðmundur Erlingsson msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio-extras\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-21 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:12+0000\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" #: afcutils.cpp:60 #, kde-format msgid "Unhandled AFC error code '%1'" msgstr "Ómeðhöndluð AFC-villuboð '%1'" #: afcutils.cpp:73 #, kde-format msgid "Unhandled housearrest error code '%1'" msgstr "Ómeðhöndluð housearrest-villuboð '%1'" #: afcutils.cpp:89 #, kde-format msgid "Unhandled instproxy error code '%1'" msgstr "Ómeðhöndluð instproxy-villuboð '%1'" #: afcutils.cpp:105 #, kde-format msgid "" "The device is locked. Please enter the passcode on the device and try again." msgstr "Tækið er læst. Sláðu inn aðgangskóðann á tækinu og reyndu aftur." #: afcutils.cpp:112 #, kde-format msgid "You have denied this computer access to the device." msgstr "Þú hefur neitað þessari tölvu um aðgang að tækinu." #: afcutils.cpp:119 #, kde-format msgid "" "You need to allow this computer to access the device. Please accept the " "prompt on the device and try again." msgstr "" "Þú þarft að leyfa þessari tölvu að fá aðgang að tækinu. Vinsamlega samþykktu " "það á tækinu og reyndu aftur." #: afcutils.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Cannot access the device. Make sure it is unlocked and allows this computer " "to access it." msgstr "" "Get ekki opnað tæki. Gakktu úr skugga um að það sé ólæst og að það leyfi " "þessari tölvu að opna það." #: afcutils.cpp:134 #, kde-format msgid "Unhandled lockdownd code '%1'" msgstr "Ómeðhöndluð lockdownd-villuboð '%1'" #: afcutils.cpp:147 #, kde-format msgid "Unhandled sbservices code '%1'" msgstr "Ómeðhöndluð sbservices-villuboð '%1'" #: kio_afc.cpp:134 #, kde-format msgid "Apple Devices" msgstr "Apple-tæki" #: kio_afc.cpp:181 kio_afc.cpp:395 #, kde-format msgctxt "Link to folder with files stored inside apps" msgid "Apps" msgstr "Forrit" #: kio_afc.cpp:599 #, kde-format msgid "Cannot read without opening file first" msgstr "Get ekki lesið án þess að opna fyrst skrá" #: kio_afc.cpp:619 #, kde-format msgid "Cannot seek without opening file first" msgstr "Get ekki leitað án þess að opna fyrst skrá" #: kio_afc.cpp:647 #, kde-format msgid "Cannot write without opening file first" msgstr "Get ekki skrifað án þess að opna fyrst skrá" #: kio_afc.cpp:799 #, kde-format msgid "Cannot rename between devices." msgstr "Get ekki endurnefnt á milli tækja." #~ msgctxt "Placeholder is device name" #~ msgid "%1 (Apps)" #~ msgstr "%1 (forrit)"