# translation of kio_man.po to Finnish # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Lliehu # Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2006. # Teemu Rytilahti , 2003, 2008. # Ilpo Kantonen , 2005. # Teemu Rytilahti , 2008. # Lasse Liehu , 2011, 2012, 2013. # Tommi Nieminen , 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_man\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 14:53+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:13+0000\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: kio_man.cpp:459 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "No man page matching %1 could be found.Check " "that you have not mistyped the name of the page, and note that man page " "names are case sensitive.If the name is correct, then you may need " "to extend the search path for man pages, either using the MANPATH environment variable or a configuration file in the /etc directory." msgstr "" "man-sivua %1 ei löytynyt.Tarkista, ettei " "sivun nimeä ole kirjoitettu väärin. Huomaa, että man-sivujen nimissä " "erotetaan pien- ja suuraakkoset.Jos nimi on oikein, man-sivujen " "hakupolkua täytyy ehkä kasvattaa joko MANPATH-" "ympäristömuuttujalla tai /etc-kansiossa olevalla " "asetustiedostolla." #: kio_man.cpp:572 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The specified man page references another page %1,but the referenced page %2 could not be found." msgstr "" "Pyydetty man-sivu viittaan toiseen sivuun %1,mutta " "viitattua sivua %2 ei löytynyt." #: kio_man.cpp:589 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The man page %1 could not be read." msgstr "man-sivua %1 ei voi lukea." #: kio_man.cpp:598 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The man page %1 could not be converted." msgstr "man-sivua %1 ei voida muuntaa." #: kio_man.cpp:653 #, kde-format msgid "Manual Page Viewer Error" msgstr "man-sivukatselimen virhe" #: kio_man.cpp:666 #, kde-format msgid "There is more than one matching man page:" msgstr "Löytyi useita sopivia man-sivuja:" #: kio_man.cpp:666 #, kde-format msgid "Multiple Manual Pages" msgstr "Useita man-sivuja" #: kio_man.cpp:679 #, kde-format msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "Huom! Jos luet man-sivua omalla kielelläsi, huomaa, että se voi sisältää " "virheitä tai olla vanhentunut. Jos olet epävarma, vilkaise englanninkielistä " "sivua." #: kio_man.cpp:747 #, kde-format msgid "Header Files" msgstr "Otsaketiedostot" #: kio_man.cpp:749 #, kde-format msgid "Header Files (POSIX)" msgstr "Otsaketiedostot (POSIX)" #: kio_man.cpp:751 #, kde-format msgid "User Commands" msgstr "Käyttäjän komennot" #: kio_man.cpp:753 #, kde-format msgid "User Commands (POSIX)" msgstr "Käyttäjän komennot (POSIX)" #: kio_man.cpp:755 #, kde-format msgid "System Calls" msgstr "Järjestelmäkutsut" #: kio_man.cpp:757 #, kde-format msgid "Subroutines" msgstr "Aliohjelmat" #: kio_man.cpp:760 #, kde-format msgid "Perl Modules" msgstr "Perl-moduulit" #: kio_man.cpp:762 #, kde-format msgid "Network Functions" msgstr "Verkkofunktiot" #: kio_man.cpp:764 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" #: kio_man.cpp:766 #, kde-format msgid "File Formats" msgstr "Tiedostomuodot" #: kio_man.cpp:768 #, kde-format msgid "Games" msgstr "Pelit" #: kio_man.cpp:770 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" #: kio_man.cpp:772 #, kde-format msgid "System Administration" msgstr "Järjestelmän ylläpito" #: kio_man.cpp:774 #, kde-format msgid "Kernel" msgstr "Ydin" #: kio_man.cpp:776 #, kde-format msgid "Local Documentation" msgstr "Paikallinen dokumentaatio" #: kio_man.cpp:779 #, kde-format msgid "New" msgstr "Uusi" #: kio_man.cpp:806 #, kde-format msgid "Main Manual Page Index" msgstr "man-sivujen päähakemisto" #: kio_man.cpp:831 #, kde-format msgid "Section %1" msgstr "Osio %1" #: kio_man.cpp:1080 #, kde-format msgid "Index for section %1: %2" msgstr "Hakemisto osiolle %1: %2" #: kio_man.cpp:1080 #, kde-format msgid "Manual Page Index" msgstr "man-sivuhakemisto" #: kio_man.cpp:1089 #, kde-format msgid "Generating Index" msgstr "Luodaan hakemistoa" #: kio_man.cpp:1343 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Could not find the %1 program on your system. Please " "install it if necessary, and ensure that it can be found using the " "environment variable PATH." msgstr "" "Järjestelmä ei löytynyt %1-ohjelmaa. Asenna se, jos " "tarpeen, ja varmista että se löytyy PATH-polun varrelta." #~ msgid "Open of %1 failed." #~ msgstr "Osoitteen %1 avaaminen epäonnistui." #~ msgid "Man output" #~ msgstr "Man-tuloste" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Kim Enkovaara, Ilpo Kantonen, Tommi Nieminen" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kim.enkovaara@iki.fi, ilpo@iki.fi, translator@legisign.org" #~ msgid "KMan" #~ msgstr "KMan"