# Translation of kglobalaccel5_qt.po into Serbian. # Marko Rosic , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. # Chusslove Illich , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kglobalaccel5_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-08 19:26+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: qtrich\n" "X-Environment: kde\n" "X-Wrapping: fine\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: kglobalaccel.cpp:542 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "KGlobalAccel|" #| msgid "" #| "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:" msgctxt "KGlobalAccel|" msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3." msgstr "Комбинацију тастера %1 региструје програм %2 за радњу „%3“:" # >> Appended as list items to the following message. #: kglobalaccel.cpp:546 #, qt-format msgctxt "KGlobalAccel|" msgid "In context '%1' for action '%2'\n" msgstr "у контексту „%1“ за радњу „%2“\n" # >> %3 is an assembly of list items for the previous message #: kglobalaccel.cpp:548 #, qt-format msgctxt "KGlobalAccel|" msgid "" "The '%1' key combination is registered by application %2.\n" "%3" msgstr "" "Комбинацију тастера %1 региструје програм %2:\n" "%3" #: kglobalaccel.cpp:551 msgctxt "KGlobalAccel|" msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgstr "Сукоб са регистрованом глобалном пречицом" #: kglobalaccel.cpp:556 msgctxt "KGlobalAccel|" msgid "Reassign" msgstr "Поново додели" #~ msgctxt "QObject|" #~ msgid "KDE Global Shortcuts Service" #~ msgstr "КДЕ сервис глобалних пречица" #~ msgctxt "QObject|" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Одржавалац" #~ msgctxt "KGlobalAccel|" #~ msgid "Conflict with Global Shortcut" #~ msgstr "Сукоб са глобалном пречицом" #~ msgctxt "KGlobalAccel|" #~ msgid "" #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action " #~ "\"%2\" in %3.\n" #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" #~ msgstr "" #~ "Комбинација тастера %1 већ је додељена глобалној радњи „%2“ у %3.\n" #~ "Желите ли ипак да доделите ову комбинацију текућој радњи?"