# translation of kio_help4.po to Latvian # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Maris Nartiss , 2007. # Viesturs Zarins , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-08 22:06+0200\n" "Last-Translator: Viesturs Zarins \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: xslt.cpp:138 #, kde-format msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Pārsē stilu lapu" #: xslt.cpp:161 #, kde-format msgid "Parsing document" msgstr "Parsē dokumentu" #: xslt.cpp:186 #, kde-format msgid "Applying stylesheet" msgstr "Piemēro stilu lapu" #: xslt.cpp:194 #, kde-format msgid "Writing document" msgstr "Raksta dokumentu" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs, Viesturs Zariņš" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com, viesturs.zarins@mii.lu.lv" #~ msgid "Output file" #~ msgstr "Izvades fails" #~ msgid "genshortcutents" #~ msgstr "genshortcutents" #~ msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions" #~ msgstr "Ģenerē DocBook ierakstus standarta darbību taustiņu īsceļiem" #~ msgid "There is no documentation available for %1." #~ msgstr "Nav pieejama dokumentācija par %1." #~ msgid "Looking up correct file" #~ msgstr "Meklē pareizo failu" #~ msgid "Preparing document" #~ msgstr "Sagatovo dokumentu" #~ msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" #~ msgstr "Nevar analizēt prasīto palīdzības failu:
%1" #~ msgid "Saving to cache" #~ msgstr "Saglabā kešatmiņā" #~ msgid "Using cached version" #~ msgstr "Izmanto kešoto versiju" #~ msgid "Looking up section" #~ msgstr "Meklē sekciju" #~ msgid "Could not find filename %1 in %2." #~ msgstr "Nevar atrast faila nosaukumu %1 iekš %2." #~ msgid "Stylesheet to use" #~ msgstr "Izmantojamā stilutabula" #~ msgid "Output whole document to stdout" #~ msgstr "Izvadīt visu dokumentu uz stdout" #~ msgid "Output whole document to file" #~ msgstr "Izvadīt visu dokumentu uz failu" #~ msgid "Create a ht://dig compatible index" #~ msgstr "Veidot ht://dig savietojamu indeksu" #~ msgid "Check the document for validity" #~ msgstr "Pārbaudīt dokumenta derīgumu" #~ msgid "Create a cache file for the document" #~ msgstr "Veidot keša failu dokumentam" #~ msgid "Set the srcdir, for kdelibs" #~ msgstr "Uzstādīt srcdir, priekš kdelibs" #~ msgid "Parameters to pass to the stylesheet" #~ msgstr "Stilulapai padodamie parametri" #~ msgid "The file to transform" #~ msgstr "Transformējamais fails" #~ msgid "XML-Translator" #~ msgstr "XML-translators" #~ msgid "KDE Translator for XML" #~ msgstr "KDE XML translators" #~ msgid "Could not write to cache file %1." #~ msgstr "Nevar ierakstīt keša failā %1."