msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kauth/kauth6_qt.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 43735\n" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:84 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "DBus Backend error: service start %1 failed: %2" msgstr "DBus 后端错误:服务启动 %1 失败:%2" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:99 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "" "DBus Backend error: connection to helper failed. %1\n" "(application: %2 helper: %3)" msgstr "" "DBus 后端错误:辅助服务连接失败。%1\n" "(应用程序:%2 辅助服务:%3)" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:134 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "" "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " "Message error: %2" msgstr "DBus 后端错误:无法连接辅助服务。连接错误:%1。错误消息:%2" #: executejob.cpp:84 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Tried to start an invalid action" msgstr "尝试进行无效操作" #: executejob.cpp:102 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Unknown execution mode chosen" msgstr "选择了未知执行模式" #: executejob.cpp:147 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Unknown status for the authentication procedure" msgstr "未知的认证程序状态" #: executejob.cpp:159 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "" "The current backend only allows helper authorization, but this action does " "not have a helper." msgstr "当前后端仅允许通过辅助服务授权,但此操作并不具备辅助服务。" #: executejob.cpp:167 executejob.cpp:191 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "The backend does not specify how to authorize" msgstr "后端未指定授权方式"