# translation of kdelibs4.po to Lithuanian # Ričardas Čepas , 2002-2004. # Donatas Glodenis , 2004-2009. # Gintautas Miselis , 2008. # Andrius Štikonas , 2009. # Tomas Straupis , 2011. # Remigijus Jarmalavičius , 2011. # Liudas Ališauskas , 2011, 2012, 2013, 2014. # Liudas Alisauskas , 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 19:27+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:84 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "DBus Backend error: service start %1 failed: %2" msgstr "DBus vidinės pusės klaida: tarnybos paleidimas %1 patyrė nesėkmę: %2" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:99 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "" "DBus Backend error: connection to helper failed. %1\n" "(application: %2 helper: %3)" msgstr "" "DBus vidinės pusės klaida: ryšys su pagelbikliu patyrė nesėkmę. %1\n" "(programa: %2 pagelbiklis: %3)" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:134 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "" "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " "Message error: %2" msgstr "" "DBus vidinės pusės klaida: nepavyko susisiekti su pagelbikliu. Ryšio klaida: " "%1. Pranešimo klaida: %2" #: executejob.cpp:84 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Tried to start an invalid action" msgstr "Bandyta pradėti neteisingą veiksmą" #: executejob.cpp:102 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Unknown execution mode chosen" msgstr "Pasirinkta nežinoma vykdymo veiksena" #: executejob.cpp:147 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Unknown status for the authentication procedure" msgstr "Nežinoma tapatybės nustatymo procedūros būsena" #: executejob.cpp:159 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "" "The current backend only allows helper authorization, but this action does " "not have a helper." msgstr "" "Dabartinė vidinė pusė leidžia suteikti įgaliojimus tik pagelbikliams, tačiau " "šis veiksmas neturi pagelbiklio." #: executejob.cpp:167 executejob.cpp:191 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "The backend does not specify how to authorize" msgstr "Vidinė pusė nenurodo kaip suteikti įgaliojimus" #~ msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" #~ msgid ". Message error: " #~ msgstr ". Pranešimo klaida: "